Vocabolario in Giapponese per principianti e viaggiatori
Perché e come imparare il vocabolario giapponese con l'audio?
Non c'è bisogno di fornire ragioni per cui dovresti imparare il giapponese. È la terra dell'innovazione, la cultura popolare, tradizionale e moderna, è ricca e affascinante. Che tu sia un fan dei samurai o dell'animazione giapponese (e dei manga!), esplorare questo paese ti lascerà ricordi incredibili. La cultura giapponese, basata sul rispetto dei valori familiari (家族(Kazoku)), della tradizione (伝統(Dentō)), è moralmente arricchente.
Forse conosci il sushi, ma non è l'unico piatto bello e buono. Gyozas, ramenens, udon e altri sono tutti piatti che scoprirai nei menu locali (何か食べたいですか? (nani ka tabe tai desu ka ?): "Vuoi mangiare?"). Attenzione alle conversioni per evitare di perdere il filo (すみません、値段は いくらですか? (sumimasen, nedan wa ikura desu ka ?) per chiedere il prezzo di una cosa, per esempio)!
Scopri questo arcipelago con i nostri fogli di vocabolario e suggerimenti per la documentazione per andare oltre e immergerti nel paese!
Selezione di contenuti per immergerti nella cultura locale giapponese
Romanzi:
Leggere manga e light novel nella loro versione originale probabilmente ti aiuterà molto nel tuo apprendimento. Oltre a questi due elementi, ecco 3 suggerimenti per romanzi più classici se non sei interessato alla cultura "anime/manga".
- Sadako e le mille gru di carta (禎子の千羽鶴,さどこのせんばづる)
- 神様(かみさま) par 川上 弘美 (かわかみ ひろみ) ("Dio degli orsi" di Hiromi Kawakami)
- 時をかける少女 - (ときを かける しょうじょ)par筒井康隆(つつい やすたか) ("La ragazza che saltò nel tempo" di Yasutaka Tsutsui)
Emissioni/Serie: qualche «dramma» giapponese
- ビューティフルレイン ("Bella pioggia")
- もう一度君に、プロポーズ ("Vuoi sposarmi di nuovo")
- 絶対彼氏 ("Fidanzato assoluto")
Film:
- "Shall We Dance"
- おおかみこどもの雨と雪(おおかみ こどもの あめ と ゆき)("Bambini lupo")
- Lettera d'amore
Musica:
Tra le band più popolari in Giappone, puoi ovviamente ascoltare i Vocaloids (con il famoso Miku Hatsune!) o le band Idol come gli AK48. Sono questi tipi di gruppi, immaginari per il primo e reali per il secondo, che sono i più popolari e ti avvicineranno alla cultura giapponese moderna. Altrimenti, ecco altri 3 esempi vari.
- Profumo di Tuttofare
- "Yuki no Hana" di Mika Nakashima
- Senza di te di JYONGRI
Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare
Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sui pulsanti Quiz o Corsi, avrai libero accesso al corso completo di giapponese. Cliccando sul pulsante stampante, puoi stampare tutte le espressioni del tema. Questo contenuto è gratuito.Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Buongiorno | 🔊 こんにちは | kon'nichiwa |
🔊 Buongiorno | 🔊 おはよう | ohayō |
🔊 Buonasera | 🔊 こんばんは | konbanwa |
🔊 Arrivederci | 🔊 さようなら | sayōnara |
🔊 Arrivederci | 🔊 またね | mata ne |
🔊 A dopo | 🔊 また後でね | mata ato de ne |
🔊 Sì | 🔊 はい | hai |
🔊 Sì | 🔊 うん | un |
🔊 No | 🔊 いいえ | iie |
🔊 No | 🔊 ううん | uun |
🔊 Per favore! | 🔊 すみません | sumimasen |
🔊 Grazie | 🔊 ありがとうございます | arigatō gozaimasu |
🔊 Grazie | 🔊 ありがとう | arigatō |
🔊 Grazie mille | 🔊 どうもありがとう! | dōmo arigatō! |
🔊 Grazie per il suo aiuto | 🔊 助かりました、 ありがと うございます | tasukari mashita, arigatō gozaimasu |
🔊 Grazie per il suo aiuto | 🔊 助かった、ありがとう | tasukatta, arigatō |
🔊 Prego | 🔊 どういたしまして | dōitashimashite |
🔊 Va bene | 🔊 了解です | ryōkai desu |
🔊 Va bene | 🔊 オーケー | ōkē |
🔊 Quanto costa, per favore? | 🔊 すみません、値段は いくらですか? | sumimasen, nedan wa ikura desu ka ? |
🔊 Mi scusi ! | 🔊 ごめんなさい! | gomen'nasai ! |
🔊 Mi scusi ! | 🔊 ごめん! | gomen ! |
🔊 Non ho capito | 🔊 わかりません | wakarimasen |
🔊 Non ho capito | 🔊 わからない | wakaranai |
🔊 Ho capito | 🔊 わかりました | wakarimashita |
🔊 Ho capito | 🔊 わかった | wakatta |
🔊 Non so | 🔊 知りません | shirimasen |
🔊 Non so | 🔊 知らない | shiranai |
🔊 Vietato | 🔊 禁止 | kinshi |
🔊 Dov'è il bagno per favore ? | 🔊 すみません、 トイレはどこですか? | sumimasen, toire wa doko desu ka ? |
🔊 Buon anno! | 🔊 明けまして おめでとう ございます! | akemashite omedetō gozaimasu ! |
🔊 Buon anno! | 🔊 明けまして おめでとう! | akemashite omedetō ! |
🔊 Buon compleanno! | 🔊 お誕生日 おめでとう ございます! | otanjōbi omedetō gozaimasu ! |
🔊 Buon compleanno! | 🔊 お誕生日 おめでとう! | otanjōbi omedetō ! |
🔊 Buone feste! | 🔊 よいお年を! | yoi otoshi wo ! |
🔊 Congratulazioni! | 🔊 おめでとうございます! | omedetō gozaimasu ! |
🔊 Congratulazioni! | 🔊 おめでとう! | omedetō ! |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Buongiorno. Come stai ? | 🔊 こんにちは、お元気ですか? | kon'nichiwa, ogenki desu ka ? |
🔊 Buongiorno. Come stai ? | 🔊 元気? | genki ? |
🔊 Buongiorno. Bene, grazie | 🔊 こんにちは、元気です、ありがとう | kon'nichiwa, genki desu, arigatō |
🔊 Buongiorno. Bene, grazie | 🔊 うん、元気 | un, genki |
🔊 Parli giapponese ? | 🔊 日本語を話せますか? | nihon go wo hanase masu ka? |
🔊 No, non parlo giapponese | 🔊 いいえ、日本語は話せません | iie, nihon go wa hanase mase n |
🔊 Soltanto un po' | 🔊 少しだけですが | sukoshi dake desu ga |
🔊 Soltanto un po' | 🔊 少しだけならね | sukoshi dake nara ne |
🔊 Di dove sei ? | 🔊 どこの国から来たのですか? | doko no kuni kara kita no desu ka ? |
🔊 Di dove sei ? | 🔊 どこの国から来たの? | doko no kuni kara kita no? |
🔊 Di che nazionalità sei? | 🔊 お国はどちらですか? | okuni wa dochira desu ka ? |
🔊 Di che nazionalità sei? | 🔊 何人なの? | nani jin nano ? |
🔊 Sono italiano | 🔊 イタリア人です | itaria jin desu |
🔊 E tu, vivi qui? | 🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか? | anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ? |
🔊 E tu, vivi qui? | 🔊 きみは? ここに住んでいるの? | kimi wa ? koko ni sunde iru no ? |
🔊 Si, abito qui | 🔊 はい、ここに住んでいます | hai, koko ni sunde imasu |
🔊 Si, abito qui | 🔊 うん、ここに住んでいるよ | un, koko ni sunde iru yo |
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? | 🔊 私の名前はサラです、あなたは? | watashi no namae wa sara desu, anata wa ? |
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? | 🔊 私の名前はサラ、あなたは? | watashi no namae wa sara, anata wa ? |
🔊 Giuliano | 🔊 ジュリアンです | jurian desu |
🔊 Giuliano | 🔊 ジュリアン | jurian |
🔊 Che fai qui? | 🔊 ここで何をしているのですか? | koko de nani wo shite iru no desu ka ? |
🔊 Che fai qui? | 🔊 ここで何をしているの? | koko de nani wo shite iru no ? |
🔊 Sono in vacanza | 🔊 バカンス中です | bakansu chū desu |
🔊 Sono in vacanza | 🔊 バカンス中だよ | bakansu chū dayo |
🔊 Siamo in vacanza | 🔊 僕たちは バカンス中です | bokutachi wa bakansu chū desu |
🔊 Siamo in vacanza | 🔊 僕たち バカンス中だよ | bokutachi bakansu chū dayo |
🔊 Sono in viaggio d'affari | 🔊 出張中です | shucchō chū desu |
🔊 Sono in viaggio d'affari | 🔊 出張中だよ | shucchō chū dayo |
🔊 Lavoro qui | 🔊 ここで働いています | koko de hataraite imasu |
🔊 Lavoro qui | 🔊 ここで働いているよ | koko de hataraite iru yo |
🔊 Lavoriamo qui | 🔊 僕たちはここで働いています | bokutachi wa koko de hataraite imasu |
🔊 Lavoriamo qui | 🔊 僕たち ここで働いているよ | bokutachi koko de hataraite irun yo |
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? | 🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ? |
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? | 🔊 ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? | gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ? |
🔊 C'è un museo qui vicino? | 🔊 この近くに 美術館は ありますか? | kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ? |
🔊 C'è un museo qui vicino? | 🔊 この近くに 美術館 ある? | kono chikaku ni bijyutsukan aru ? |
🔊 Dove posso collegarmi a internet? | 🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか? | dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ? |
🔊 Dove posso collegarmi a internet? | 🔊 どこか インターネットが できるところ ある? | dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ? |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Ho capito | 🔊 わかりました | wakarimashita |
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? | 🔊 単語を少し覚えてみますか? | tango wo sukoshi oboete mimasu ka ? |
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? | 🔊 単語を少し覚えてみる? | tango wo sukoshi oboete miru ? |
🔊 Con piacere! | 🔊 はい、是非! | hai, zehi ! |
🔊 Con piacere! | 🔊 うん、いいよ! | un, iiyo ! |
🔊 Come si chiama ? | 🔊 これは何て言うのですか? | kore wa nan te iu no desu ka ? |
🔊 Come si chiama ? | 🔊 これは何て言うの? | |
🔊 È un tavolo | 🔊 それはテーブルです | sore wa tēburu desu |
🔊 È un tavolo | 🔊 それはテーブルだね | sore wa tēburu dane |
🔊 Un tavolo, hai capito ? | 🔊 テーブルです、わかりましたか? | tēburu desu, wakarimashita ka ? |
🔊 Un tavolo, hai capito ? | 🔊 テーブル、わかった? | tēburu wakatta ? |
🔊 Non ho capito | 🔊 わからない | wakaranai |
🔊 Puoi ripetere per favore ? | 🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか? | sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ? |
🔊 Puoi ripetere per favore ? | 🔊 お願い、もう一回言ってくれる? | onegai, mou ikkai itte kureru ? |
🔊 Puoi parlare più lentamente? | 🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか? | mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ? |
🔊 Puoi parlare più lentamente? | 🔊 もう少しゆっくり 話してくれる? | mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ? |
🔊 Potresti scriverlo per favore? | 🔊 すみません、書いてくれますか? | sumimasen, kaite kure masu ka ? |
🔊 Potresti scriverlo per favore? | 🔊 お願い、書いてくれる? | onegai, kaite kure ru ? |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Mi piace il colore di questo tavolo | 🔊 このテーブルの色が好きです | kono tēburu no iro ga suki desu |
🔊 Mi piace il colore di questo tavolo | 🔊 このテーブルの色 いいね | kono tēburu no iro iine |
🔊 È rosso | 🔊 赤です | aka desu |
🔊 È rosso | 🔊 赤だね | aka dane |
🔊 Blu | 🔊 青 | ao |
🔊 Giallo | 🔊 黄色 | kiiro |
🔊 Bianco | 🔊 白 | shiro |
🔊 Nero | 🔊 黒 | kuro |
🔊 Verde | 🔊 緑 | midori |
🔊 Arancione | 🔊 オレンジ | orenji |
🔊 Viola | 🔊 紫 | murasaki |
🔊 Grigio | 🔊 灰色 | haiiro |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Zero | 🔊 ゼロ | zero |
🔊 Uno | 🔊 一 | ichi |
🔊 Due | 🔊 二 | ni |
🔊 Tre | 🔊 三 | san |
🔊 Quattro | 🔊 四 | shi |
🔊 Quattro | 🔊 四 | yon |
🔊 Cinque | 🔊 五 | go |
🔊 Sei | 🔊 六 | roku |
🔊 Sette | 🔊 七 | shichi |
🔊 Sette | 🔊 七 | nana |
🔊 Otto | 🔊 八 | hachi |
🔊 Nove | 🔊 九 | ku |
🔊 Nove | 🔊 九 | kyū |
🔊 Dieci | 🔊 十 | jū |
🔊 Undici | 🔊 十一 | jū ichi |
🔊 Dodici | 🔊 十二 | jū ni |
🔊 Tredici | 🔊 十三 | jū san |
🔊 Quattordici | 🔊 十四 | jū shi |
🔊 Quindici | 🔊 十五 | jū go |
🔊 Sedici | 🔊 十六 | jū roku |
🔊 Diciassette | 🔊 十七 | jū shichi |
🔊 Diciassette | 🔊 十七 | jū nana |
🔊 Diciotto | 🔊 十八 | jū hachi |
🔊 Diciannove | 🔊 十九 | jū ku |
🔊 Diciannove | 🔊 十九 | jū kyū |
🔊 Venti | 🔊 二十 | ni jū |
🔊 Ventuno | 🔊 二十一 | ni jū ichi |
🔊 Ventidue | 🔊 二十二 | ni jū ni |
🔊 Ventitre | 🔊 二十三 | ni jū san |
🔊 Ventiquattro | 🔊 二十四 | ni jū shi |
🔊 Ventiquattro | 🔊 二十四 | ni jū yon |
🔊 Venticinque | 🔊 二十五 | ni jū go |
🔊 Ventisei | 🔊 二十六 | ni jū roku |
🔊 Ventisette | 🔊 二十七 | ni jū shichi |
🔊 Ventisette | 🔊 二十七 | ni jū nana |
🔊 Ventotto | 🔊 二十八 | ni jū hachi |
🔊 Ventinove | 🔊 二十九 | ni jū ku |
🔊 Ventinove | 🔊 二十九 | ni jū kyū |
🔊 Trenta | 🔊 三十 | san jū |
🔊 Trentuno | 🔊 三十一 | san jū ichi |
🔊 Trentadue | 🔊 三十二 | san jū ni |
🔊 Trentatre | 🔊 三十三 | san jū san |
🔊 Trentaquattro | 🔊 三十四 | san jū yon |
🔊 Trentaquattro | 🔊 三十四 | san jū shi |
🔊 Trentacinque | 🔊 三十五 | san jū go |
🔊 Trentasei | 🔊 三十六 | san jū roku |
🔊 Quaranta | 🔊 四十 | yon jū |
🔊 Cinquanta | 🔊 五十 | go jū |
🔊 Sessanta | 🔊 六十 | roku jū |
🔊 Settanta | 🔊 七十 | nana jū |
🔊 Ottanta | 🔊 八十 | hachi jū |
🔊 Novanta | 🔊 九十 | kyū jū |
🔊 Cento | 🔊 百 | hyaku |
🔊 Cento-cinque | 🔊 百五 | hyaku go |
🔊 Duecento | 🔊 二百 | ni hyaku |
🔊 Trecento | 🔊 三百 | san byaku |
🔊 Quattrocento | 🔊 四百 | yon hyaku |
🔊 Mille | 🔊 千 | sen |
🔊 Millecinquecento | 🔊 千五百 | sen go hyaku |
🔊 Duemila | 🔊 二千 | ni sen |
🔊 Diecimila | 🔊 一万 | ichi man |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Da quando sei qui? | 🔊 いつ ここに着いたのですか? | itsu koko ni tsui ta no desu ka ? |
🔊 Da quando sei qui? | 🔊 いつ ここに着いたの? | itsu koko ni tsui ta no ? |
🔊 Da oggi | 🔊 今日 | kyō |
🔊 Da ieri | 🔊 昨日 | kinō |
🔊 Da due giorni | 🔊 二日前 | futsuka mae |
🔊 Quanto tempo resti ? | 🔊 どの位いるのですか? | dono kurai iru no desu ka ? |
🔊 Quanto tempo resti ? | 🔊 どの位いるの? | dono kurai iru no ? |
🔊 Riparto domani | 🔊 明日に発ちます | ashita ni tachi masu |
🔊 Riparto domani | 🔊 明日に発つよ | ashita ni tatsu yo |
🔊 Riparto dopodomani | 🔊 あさってに発ちます | asatte ni tachi masu |
🔊 Riparto dopodomani | 🔊 あさってに発つよ | asatte ni tatsu yo |
🔊 Riparto tra tre giorni | 🔊 三日後に発ちます | mikkago ni tachi masu |
🔊 Riparto tra tre giorni | 🔊 三日後に発つよ | mikkago ni tatsu yo |
🔊 Lunedì | 🔊 月曜日 | getsuyō bi |
🔊 Martedì | 🔊 火曜日 | kayō bi |
🔊 Mercoledì | 🔊 水曜日 | suiyō bi |
🔊 Giovedì | 🔊 木曜日 | mokuyō bi |
🔊 Venerdì | 🔊 金曜日 | kinyō bi |
🔊 Sabato | 🔊 土曜日 | doyō bi |
🔊 Domenica | 🔊 日曜日 | nichiyō bi |
🔊 Gennaio | 🔊 一月 | ichi gatsu |
🔊 Febbraio | 🔊 二月 | ni gatsu |
🔊 Marzo | 🔊 三月 | san gatsu |
🔊 Aprile | 🔊 四月 | shi gatsu |
🔊 Maggio | 🔊 五月 | go gatsu |
🔊 Giugno | 🔊 六月 | roku gatsu |
🔊 Luglio | 🔊 七月 | shichi gatsu |
🔊 Agosto | 🔊 八月 | hachi gatsu |
🔊 Settembre | 🔊 九月 | ku gatsu |
🔊 Ottobre | 🔊 十月 | jū gatsu |
🔊 Novembre | 🔊 十一月 | jūichi gatsu |
🔊 Dicembre | 🔊 十二月 | jūni gatsu |
🔊 A che ora parti ? | 🔊 何時に出発するのですか? | nanji ni shuppatsu suru no desu ka ? |
🔊 A che ora parti ? | 🔊 何時に出発するの? | nanji ni shuppatsu suru no ? |
🔊 La mattina, alle otto | 🔊 朝の8時です | asa no hachi ji desu |
🔊 La mattina, alle otto | 🔊 朝の8時 | asa no hachi ji |
🔊 La mattina, alle otto e un quarto | 🔊 朝の8時15分です | asa no hachi ji jyūgo fun desu |
🔊 La mattina, alle otto e un quarto | 🔊 朝の8時15分 | asa no hachi ji jyūgo fun |
🔊 La mattina, alle otto e trenta | 🔊 朝の8時半です | asa no hachi ji han desu |
🔊 La mattina, alle otto e trenta | 🔊 朝の8時半 | asa no hachi ji han |
🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque | 🔊 朝の8時45分です | asa no hachi ji yonjyūgo fun desu |
🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque | 🔊 朝の8時45分 | asa no hachi ji yonjyūgo fun |
🔊 La sera, alle diciotto | 🔊 夜の6時です | yoru no roku ji desu |
🔊 La sera, alle diciotto | 🔊 夜の6時 | yoru no roku ji |
🔊 Sono in ritardo | 🔊 遅刻です | chikoku desu |
🔊 Sono in ritardo | 🔊 遅刻だ | chikoku da |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 タクシー! | takushī |
🔊 Dove vuole andare? | 🔊 どちらまで行かれますか? | dochira made ikare masu ka ? |
🔊 Vado alla stazione | 🔊 駅に行きたいのですが | eki ni iki tai no desu ga |
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte | 🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが | nichiya hoteru ni iki tai no desu ga |
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? | 🔊 空港までお願いできますか? | kūkō made onegai deki masu ka ? |
🔊 Puo' prendere i miei bagagli? | 🔊 荷物を お願いできますか? | nimotsu wo onegai deki masu ka? |
🔊 È lontano da qui ? | 🔊 ここから遠いですか? | koko kara tōi desu ka? |
🔊 No è vicino | 🔊 いいえ、すぐ近くです | iie, sugu chikaku desu |
🔊 Sì è un po' più lontano | 🔊 はい、少し遠いです | hai, sukoshi tōi desu |
🔊 Quanto costa? | 🔊 いくら かかりますか? | ikura kakari masu ka? |
🔊 Mi porti qui per favore | 🔊 ここまで お願いします | koko made onegai shimasu |
🔊 A destra | 🔊 右です | migi desu |
🔊 A sinistra | 🔊 左です | hidari desu |
🔊 Dritto | 🔊 真っ直ぐです | massugu desu |
🔊 È qui | 🔊 ここです | koko desu |
🔊 È di là | 🔊 あちらです | achira desu |
🔊 Alt! | 🔊 ストップ! | stoppu! |
🔊 Faccia con comodo | 🔊 ゆっくりでいいですよ | yukkuri de ii desu yo |
🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? | 🔊 領収書を お願いできますか? | ryōshūsho wo onegai deki masu ka? |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Hai dei parenti qui? | 🔊 家族もここに住んでいるのですか? | kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ? |
🔊 Hai dei parenti qui? | 🔊 家族もここに住んでいるの? | kazoku mo koko ni sunde iru no ? |
🔊 Mio padre | 🔊 私のお父さん | watashi no otōsan |
🔊 Mio padre | 🔊 僕のお父さん | boku no otōsan |
🔊 Mia madre | 🔊 私のお母さん | watashi no okāsan |
🔊 Mia madre | 🔊 僕のお母さん | boku no okāsan |
🔊 Mio figlio | 🔊 私の息子 | watashi no musuko |
🔊 Mio figlio | 🔊 僕の息子 | boku no musuko |
🔊 Mia figlia | 🔊 私の娘 | watashi no musume |
🔊 Mia figlia | 🔊 僕の娘 | boku no musume |
🔊 Un fratello | 🔊 兄 | ani |
🔊 Un fratello | 🔊 弟 | otōto |
🔊 Una sorella | 🔊 姉 | ane |
🔊 Una sorella | 🔊 妹 | imōto |
🔊 Un amico | 🔊 男友達 | otoko tomodachi |
🔊 Un'amica | 🔊 女友達 | on'na tomodachi |
🔊 Il mio ragazzo | 🔊 私の彼氏 | watashi no kareshi |
🔊 La mia ragazza | 🔊 僕の彼女 | boku no kanojo |
🔊 Mio marito | 🔊 私の夫 | watashi no otto |
🔊 Mia moglie | 🔊 僕の妻 | boku no tsuma |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Il tuo paese mi piace molto | 🔊 あなたの国が すごい好きです | anata no kuni ga sugoi suki desu |
🔊 Ti amo | 🔊 愛してます | aishite masu |
🔊 Ti amo | 🔊 愛してる | aishiteru |
🔊 Sono felice | 🔊 嬉しいです | ureshii desu |
🔊 Sono felice | 🔊 嬉しいよ | ureshii yo |
🔊 Sono triste | 🔊 悲しいです | kanashii desu |
🔊 Sono triste | 🔊 悲しいよ | kanashii yo |
🔊 Sto bene qui | 🔊 いい気分です | ii kibun desu |
🔊 Sto bene qui | 🔊 いい気分だよ | ii kibun dayo |
🔊 Sento freddo | 🔊 寒いですね | samui desu ne |
🔊 Sento freddo | 🔊 寒いね | samui ne |
🔊 Sento caldo | 🔊 暑いですね | atsui desu ne |
🔊 Sento caldo | 🔊 暑いね | atsui ne |
🔊 È' troppo grande | 🔊 大きすぎます | ōki sugi masu |
🔊 È' troppo grande | 🔊 大きすぎるよ | ōki sugiru yo |
🔊 È troppo piccolo | 🔊 小さすぎます | chiisa sugi masu |
🔊 È troppo piccolo | 🔊 小さすぎるよ | chiisa sugiru yo |
🔊 È perfetto | 🔊 完璧です! | kanpeki desu ! |
🔊 È perfetto | 🔊 ぴったり! | pittari ! |
🔊 Vuoi uscire stasera? | 🔊 今晩 出かけたいですか? | konban dekake tai desu ka ? |
🔊 Vuoi uscire stasera? | 🔊 今晩 出かけたい? | konban dekake tai ? |
🔊 Vorrei uscire stasera | 🔊 今晩 出かけたいですね | konban dekake tai desu ne |
🔊 Vorrei uscire stasera | 🔊 今晩 出かけたいな | konban dekake tai na |
🔊 È una buon'idea | 🔊 いい案ですね | ii an desu ne |
🔊 È una buon'idea | 🔊 それ、いいね! | sore ii ne ! |
🔊 Ho voglia di divertirmi | 🔊 遊びたいですね | asobi tai desu ne |
🔊 Ho voglia di divertirmi | 🔊 パーッと遊びたいな | pātto asobi tai na |
🔊 Non è una buon'idea | 🔊 いい案じゃないですね | ii an jya nai desu ne |
🔊 Non è una buon'idea | 🔊 いい案じゃないね | ii an jya nai na |
🔊 Non ho voglia di uscire stasera | 🔊 今晩は 出かけたくないです | konban wa dekake taku nai desu |
🔊 Non ho voglia di uscire stasera | 🔊 今晩は 出かけたくないな | konban wa dekake taku nai na |
🔊 Ho voglia di riposarmi | 🔊 休みたいです | yasumi tai desu |
🔊 Ho voglia di riposarmi | 🔊 休みたいな | yasumi tai na |
🔊 Vuoi fare sport? | 🔊 スポーツをしたいですか? | supōtsu wo shi tai desu ka ? |
🔊 Vuoi fare sport? | 🔊 スポーツ したい? | supōtsu shi tai ? |
🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! | 🔊 はい、気分転換しないと! | hai, kibuntenkan shinaito ! |
🔊 Io gioco a tennis | 🔊 テニスをします | tenisu wo shimasu |
🔊 Io gioco a tennis | 🔊 テニスをするよ | tenisu wo suru yo |
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco | 🔊 いいです ありがとう、結構疲れています | iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu |
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco | 🔊 いいよ ありがとう、結構疲れているんだ | iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Il bar | 🔊 バー | bā |
🔊 Vuoi bere qualcosa? | 🔊 何か飲みたいですか? | nani ka nomi tai desu ka ? |
🔊 Vuoi bere qualcosa? | 🔊 何か飲みたい? | nani ka nomi tai ? |
🔊 Bere | 🔊 飲む | nomu |
🔊 Bicchiere | 🔊 グラス | gurasu |
🔊 Qualcosa | 🔊 コップ | koppu |
🔊 Con piacere | 🔊 喜んで | yorokonde |
🔊 Con piacere | 🔊 いいね | iine |
🔊 Che cosa prendi? | 🔊 何にしますか? | nani ni shimasu ka ? |
🔊 Che cosa prendi? | 🔊 何にする? | nani ni suru ? |
🔊 Che cosa c'è da bere ? | 🔊 飲み物は 何がありますか? | nomimono wa nani ga arimasu ka ? |
🔊 Che cosa c'è da bere ? | 🔊 飲み物は 何があるの? | nomimono wa nani ga aru no ? |
🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta | 🔊 水とフルーツジュースがあります | mizu to furūtsu jūsu ga arimasu |
🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta | 🔊 水とフルーツジュースがあるよ | mizu to furūtsu jūsu ga aru yo |
🔊 Acqua | 🔊 水 | mizu |
🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | 🔊 すみません、氷をいれて もらえます か? | sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ? |
🔊 Un po' di ghiaccio? | 🔊 氷 | kōri |
🔊 Una cioccolata | 🔊 チョコレート | chokorēto |
🔊 Del latte | 🔊 ミルク | miruku |
🔊 Del latte | 🔊 牛乳 | gyūnyū |
🔊 Del tè | 🔊 紅茶 | kōcha |
🔊 Del caffè | 🔊 コーヒー | kōhī |
🔊 Con zucchero | 🔊 砂糖 と | satō to |
🔊 Con panna | 🔊 クリーム と | kurīmu to |
🔊 Del vino | 🔊 ワイン | wain |
🔊 Una birra | 🔊 ビール | bīru |
🔊 Un tè, per favore | 🔊 紅茶をひとつ お願いします | kōcha wo hitotsu onegai shimasu |
🔊 Un tè, per favore | 🔊 紅茶をひとつ お願い | kōcha wo hitotsu onegai |
🔊 Una birra per favore | 🔊 ビールを一杯 お願いします | bīru wo ippai onegai shimasu |
🔊 Una birra per favore | 🔊 ビールを一杯 お願い | bīru wo ippai onegai |
🔊 Cosa vuoi bere ? | 🔊 何を飲まれますか? | nani wo nomare masu ka ? |
🔊 Cosa vuoi bere ? | 🔊 ご注文をお伺いします | gochūmon wo oukagai shimasu |
🔊 Due tè per favore | 🔊 紅茶を二つ お願いします! | kōcha wo futatsu onegai shimasu |
🔊 Due tè per favore | 🔊 紅茶を二つ お願い! | |
🔊 Due birre per favore | 🔊 ビールを二杯 お願いします | bīru wo nihai onegai shimasu |
🔊 Due birre per favore | 🔊 ビールを二杯 お願い | bīru wo nihai onegai |
🔊 Niente, grazie | 🔊 何もいりません、ありがと うございます | nanimo irimasen, arigatō gozaimasu |
🔊 Niente, grazie | 🔊 何もいらない、ありがとう | nanimo iranai, arigatō |
🔊 Alla tua | 🔊 乾杯 | kanpai |
🔊 Salute | 🔊 乾杯 | kanpai |
🔊 Il conto per favore | 🔊 お勘定お願いします | okanjō onegai shimasu |
🔊 Quanto Le devo, per favore ? | 🔊 すみません、いくらですか? | sumimasen, ikura desu ka ? |
🔊 Venti Euro | 🔊 二七〇〇円 | nisen nanahyaku en |
🔊 È per me | 🔊 ご馳走します | gochisō shimasu |
🔊 È per me | 🔊 おごるよ | ogoru yo |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Il ristorante | 🔊 レストラン | resutoran |
🔊 Vuoi mangiare? | 🔊 何か食べたいですか? | nani ka tabe tai desu ka ? |
🔊 Vuoi mangiare? | 🔊 何か食べたい? | nani ka tabe tai ? |
🔊 Sì, ne ho voglia | 🔊 はい、食べたいです | hai, tabe tai desu |
🔊 Sì, ne ho voglia | 🔊 うん、食べたい | un, tabe tai |
🔊 Mangiare | 🔊 食べる | taberu |
🔊 Dove possiamo mangiare? | 🔊 どこで 食べれますか? | doko de tabere masu ka ? |
🔊 Dove possiamo mangiare? | 🔊 どこで 食べれる? | doko de tabere ru ? |
🔊 Dove possiamo pranzare? | 🔊 どこで 昼食がとれますか? | doko de chūshoku ga tore masu ka ? |
🔊 Dove possiamo pranzare? | 🔊 どこで ランチにする? | doko de ranchi ni suru ? |
🔊 La cena | 🔊 夕食 | yūshoku |
🔊 La cena | 🔊 晩ごはん | bangohan |
🔊 La prima colazione | 🔊 朝食 | chōshoku |
🔊 La prima colazione | 🔊 朝ごはん | asagohan |
🔊 Per favore ! | 🔊 すみません! | sumimasen ! |
🔊 Il menu per favore! | 🔊 すみません、メニューをお願い します! | sumimasen, menyū wo onegai shimasu ! |
🔊 Ecco il menu! | 🔊 こちらがメニューです! | kochira ga menyū desu |
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? | 🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか? | niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ? |
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? | 🔊 肉と魚、どっちが食べたい? | niku to sakana, docchi ga tabe tai ? |
🔊 Con riso | 🔊 ご飯と 一緒に | gohan to issho ni |
🔊 Con pasta | 🔊 パスタと 一緒に | pasuta to issho ni |
🔊 Delle patate | 🔊 ポテト | poteto |
🔊 Delle patate | 🔊 じゃがいも | jyagaimo |
🔊 Della verdura | 🔊 野菜 | yasai |
🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque | 🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago |
🔊 Del pane | 🔊 パン | pan |
🔊 Del burro | 🔊 バター | batā |
🔊 Un'insalata | 🔊 サラダ | sarada |
🔊 Un dolce | 🔊 デザート | dezāto |
🔊 Della frutta | 🔊 フルーツ | furūtsu |
🔊 Della frutta | 🔊 果物 | kudamono |
🔊 Ha un coltello per favore? | 🔊 すみません、ナイフはありますか? | sumimasen, naifu wa arimasu ka ? |
🔊 Sì, glielo porto subito | 🔊 はい、すぐにお持ちいたします | hai, sugu ni omochi shimasu |
🔊 Un coltello | 🔊 ナイフ | naifu |
🔊 Una forchetta | 🔊 フォーク | fōku |
🔊 Un cucchiaio | 🔊 スプーン | supūn |
🔊 È un piatto caldo? | 🔊 温かい料理ですか? | atatakai ryōri desu ka ? |
🔊 Sì, ed anche molto speziato! | 🔊 はい、それにとても辛いです! | hai, soreni totemo karai desu ! |
🔊 Caldo | 🔊 温かい | atatakai |
🔊 Freddo | 🔊 冷たい | tsumetai |
🔊 Speziato | 🔊 辛い | karai |
🔊 Prenderò il pesce! | 🔊 魚にします! | sakana ni shimasu ! |
🔊 Prenderò il pesce! | 🔊 魚にするよ! | sakana ni suru yo ! |
🔊 Anch'io | 🔊 私も | watashi mo |
🔊 Anch'io | 🔊 僕も | boku mo |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 È tardi ! Devo andare! | 🔊 もう遅いですね!行かないと! | mou osoi desune! ikanai to ! |
🔊 È tardi ! Devo andare! | 🔊 もう、こんな時間!行かないと! | mou kon'na jikan! ikanai to ! |
🔊 Ci rivedremo ? | 🔊 また 会えますか? | mata ae masu ka ? |
🔊 Ci rivedremo ? | 🔊 また会える? | mata ae ru ? |
🔊 Sì, certamente | 🔊 うん、喜んで | un, yorokonde |
🔊 Abito a quest'indirizzo | 🔊 この住所に 住んでいます | kono jyūsho ni sunde imasu |
🔊 Abito a quest'indirizzo | 🔊 ここに 住んでいるよ | |
🔊 Hai un numero di telefono? | 🔊 電話番号を 教えてくれますか? | denwa bangō wo oshiete kure masu ka ? |
🔊 Hai un numero di telefono? | 🔊 電話番号を 教えてくれる? | denwa bangō wo oshiete kure ru ? |
🔊 Sì, eccolo | 🔊 はい、これです | hai kore desu |
🔊 Sì, eccolo | 🔊 はい、これ | hai kore |
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te | 🔊 楽しかったです | tanoshikatta desu |
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te | 🔊 楽しかった! | tanoshikatta |
🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | 🔊 私も、会えて良かったです | watashi mo aete yokatta desu |
🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | 🔊 私も、会えて良かった | watashi mo aete yokatta |
🔊 Ci rivedremo presto | 🔊 近いうちに また会いましょうね | chikai uchi ni mata aimashō ne |
🔊 Ci rivedremo presto | 🔊 近いうちに また会おうね | chikai uchi ni mata aō ne |
🔊 Lo spero anch'io | 🔊 そうですね | sō desu ne |
🔊 Lo spero anch'io | 🔊 そうだね | sō da ne |
🔊 Arrivederci | 🔊 さようなら | sayōnara |
🔊 A domani | 🔊 また明日 | mata ashita |
🔊 Ciao | 🔊 バイバイ! | bai bai |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Grazie | 🔊 ありがとうございます | arigatō gozaimasu |
🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | 🔊 すみません、 バス停を探しているのですが | sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ? |
🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? | 🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka? |
🔊 Dove va questo treno per favore? | 🔊 すみません、この電車は どこ行きですか? | sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka? |
🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? | 🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか? | kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka? |
🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? | 🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ? |
🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? | 🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka? |
🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore | 🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu |
🔊 Conosce l'orario dei treni? | 🔊 電車の時刻表は ありますか? | densha no jikokuhyō wa arimasu ka? |
🔊 L'orario degli autobus | 🔊 バスの時刻表 | basu no jikokuhyō |
🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? | 🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ? |
🔊 È quello | 🔊 あれです | are desu |
🔊 Di niente. Buon Viaggio | 🔊 どういたしまして、良いご旅行を! | dōitashimashite, yoi goryokō wo! |
🔊 Il meccanico | 🔊 整備工場 | seibi kōjō |
🔊 La pompa di benzina | 🔊 ガソリンスタンド | gasorin sutando |
🔊 Il pieno, per favore | 🔊 満タンでお願いします | mantan de onegai shimasu |
🔊 Bici | 🔊 自転車 | jitensha |
🔊 Il centro città | 🔊 中心街 | chūshingai |
🔊 La periferia | 🔊 郊外 | kōgai |
🔊 È una grande città | 🔊 大都市です | daitoshi desu |
🔊 È un paese | 🔊 村です | mura desu |
🔊 Una montagna | 🔊 山 | yama |
🔊 Un lago | 🔊 湖 | mizu'umi |
🔊 La campagna | 🔊 田舎 | inaka |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 L'hotel | 🔊 ホテル | hoteru |
🔊 Appartamento | 🔊 マンション | manshon |
🔊 Benvenuti! | 🔊 いらっしゃいませ! | irasshaimase ! |
🔊 Ha una camera libera? | 🔊 空いてる部屋は ありますか? | aiteru heya wa arimasu ka ? |
🔊 È una camera con bagno? | 🔊 部屋にお風呂は 付いていますか? | heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ? |
🔊 Preferisce due letti separati? | 🔊 ツインルームの方が よろしいですか? | tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ? |
🔊 Desidera una camera doppia? | 🔊 ダブルルームが よろしいですか? | daburu rūmu ga yoroshii desu ka ? |
🔊 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone | 🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki |
🔊 Camera con la prima colazione | 🔊 朝食付の部屋 | chōshoku tsuki no heya |
🔊 Qual è il prezzo per una notte? | 🔊 一泊 いくらですか? | ippaku ikura desu ka ? |
🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! | 🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください | sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai |
🔊 Sì, certo! | 🔊 はい、もちろん! | hai, mochiron ! |
🔊 Grazie, la camera va benissimo. | 🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね | arigatō, totemo ii heya desu ne |
🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? | 🔊 では、今晩の予約は できますか? | dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ? |
🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me | 🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう | watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō |
🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? | 🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか? | sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ? |
🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? | 🔊 すみません、僕の部屋は どこですか? | sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ? |
🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? | 🔊 すみません、私の部屋は どこですか? | sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ? |
🔊 È al primo piano | 🔊 二階です | nikai desu |
🔊 C'è un ascensore? | 🔊 エレベーターは ありますか? | erebētā wa ari masu ka ? |
🔊 L'ascensore è alla sua sinistra | 🔊 エレベーターは 左手にあります | erebētā wa hidarite ni arimasu |
🔊 L'ascensore è alla sua destra | 🔊 エレベーターは 右手にあります | erebētā wa migite ni arimasu |
🔊 Dov'è la lavanderia? | 🔊 コインランドリーは どこにありますか? | koinrandorī wa doko ni arimasu ka ? |
🔊 È al pianterreno. | 🔊 一階に あります | ikkai ni arimasu |
🔊 Pianterreno. | 🔊 一階 | ikkai |
🔊 Camera | 🔊 部屋 | heya |
🔊 Lavanderia | 🔊 クリーニング店 | kurīningu ten |
🔊 Parrucchiere | 🔊 美容院 | biyōin |
🔊 Parcheggio auto | 🔊 駐車場 | chūshajō |
🔊 Vediamoci nella sala conferenze? | 🔊 会議室で会いませんか? | kaigishitsu de ai masen ka ? |
🔊 La sala di riunione | 🔊 会議室 | kaigishitsu |
🔊 La piscina è riscaldata | 🔊 プールは温水です | pūru wa onsui desu |
🔊 La piscina | 🔊 プール | pūru |
🔊 Mi svegli alle sette per favore | 🔊 すみません、7時に 起こしてください | sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai |
🔊 La chiave per favore | 🔊 鍵を お願いします | kagi wo onegai shimasu |
🔊 Il pass per favore | 🔊 カードキーを お願いします | kādo kī wo onegai shimasu |
🔊 Ci sono messaggi per me? | 🔊 何か僕宛に伝言は ありますか? | nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ? |
🔊 Ci sono messaggi per me? | 🔊 何か私宛に伝言は ありますか? | nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ? |
🔊 Sì, eccoli | 🔊 はい、こちらです | hai, kochira desu |
🔊 No, non ha ricevuto nulla | 🔊 いいえ、何も ありません | iie, nanimo arimasen |
🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? | 🔊 どこで 両替できますか? | dokode ryōgae deki masu ka ? |
🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | 🔊 すみません、両替してもらえ ますか? | sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ? |
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? | 🔊 できますよ、いくら替えましょ うか? | deki masu yo, ikura kae mashō ka ? |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 C'è Sara per favore ? | 🔊 すみません、サラさんはいますか? | sumimasen, sara san wa imasu ka ? |
🔊 Sì, è qui | 🔊 はい、彼女なら ここに いますよ | hai, kanojyo nara koko ni imasu yo |
🔊 Sì, è qui | 🔊 うん、ここに いるよ | un, koko ni iru yo |
🔊 È uscita | 🔊 彼女なら 出かけました | kanojyo nara dekake mashi ta |
🔊 È uscita | 🔊 出かけたよ | dekake ta yo |
🔊 Puo' chiamarla al cellulare | 🔊 彼女の携帯に 電話してみてください | kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai |
🔊 Puo' chiamarla al cellulare | 🔊 携帯に 電話してみて | keitai ni denwa shite mite |
🔊 Sa dove posso trovarla? | 🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか? | kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
🔊 Sa dove posso trovarla? | 🔊 どこにいるか 知ってる? | dokoni iru ka shitte ru ? |
🔊 È andata al lavoro | 🔊 彼女の会社にいますよ | kanojyo no kaisha ni imasu yo |
🔊 È andata al lavoro | 🔊 会社にいるよ | kaisha ni iru yo |
🔊 È a casa sua | 🔊 彼女の自宅にいますよ | kanojyo no jitaku ni imasu yo |
🔊 È a casa sua | 🔊 自宅にいるよ | jitaku ni iru yo |
🔊 C'è Giuliano per favore ? | 🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか? | sumimasen, jurian san wa imasu ka ? |
🔊 Sì, è qui | 🔊 はい、彼なら ここに いますよ | hai, kare nara koko ni imasu yo |
🔊 Sì, è qui | 🔊 うん、ここに いるよ | un, koko ni iru yo |
🔊 È uscito | 🔊 彼なら 出かけました | karenara dekake mashi ta |
🔊 È uscito | 🔊 出かけたよ | dekake ta yo |
🔊 Sa dove posso trovarlo? | 🔊 彼が どこにいるか 知っていますか? | kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
🔊 Sa dove posso trovarlo? | 🔊 どこにいるか 知ってる? | dokoni iru ka shitte ru ? |
🔊 Puo' chiamarlo al cellulare | 🔊 彼の携帯に 電話してみてください | kare no keitai ni denwa shite mite kudasai |
🔊 Puo' chiamarlo al cellulare | 🔊 携帯に 電話してみて | keitai ni denwa shite mite |
🔊 È andato al lavoro | 🔊 彼の会社にいますよ | kare no kaisha ni imasu yo |
🔊 È andato al lavoro | 🔊 会社にいるよ | kaisha ni iru yo |
🔊 È a casa sua | 🔊 彼の自宅にいますよ | kare no jitaku ni imasu yo |
🔊 È a casa sua | 🔊 自宅にいるよ | jitaku ni iru yo |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 La spiaggia | 🔊 ビーチ | bīchi |
🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? | 🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ? |
🔊 C'è un negozio da questa parte | 🔊 この方向に進めば 店があ りますよ | kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo |
🔊 Un palloncino | 🔊 ビーチボール | bīchi bōru |
🔊 Un binocolo | 🔊 双眼鏡 | sōgankyō |
🔊 Un berretto | 🔊 帽子 | bōshi |
🔊 Asciugamano | 🔊 タオル | taoru |
🔊 Sandali | 🔊 サンダル | sandaru |
🔊 Secchiello | 🔊 バケツ | baketsu |
🔊 Crema solare | 🔊 日焼けどめクリーム | hiyakedome kurīmu |
🔊 Costume da bagno maschile | 🔊 海水パンツ | kaisui pantsu |
🔊 Occhiali da sole | 🔊 サングラス | sangurasu |
🔊 Crostaceo | 🔊 甲殻類 | kōkakurui |
🔊 Fare un bagno di sole | 🔊 日光浴をする | nikkōyoku wo suru |
🔊 Assolato | 🔊 晴れた | hareta |
🔊 Tramonto | 🔊 日没 | nichibotsu |
🔊 Ombrellone | 🔊 パラソル | parasoru |
🔊 Sole | 🔊 太陽 | taiyō |
🔊 Ombra | 🔊 日陰 | hikage |
🔊 Insolazione | 🔊 日射病 | nisshabyō |
🔊 È pericoloso nuotare qui? | 🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか? | koko de oyogu no wa abunai desu ka ? |
🔊 È pericoloso nuotare qui? | 🔊 ここで泳ぐの 危ない? | koko de oyogu no abunai ? |
🔊 No, non è pericoloso | 🔊 いいえ、危なくないですよ | iie, abunaku nai desu yo |
🔊 No, non è pericoloso | 🔊 ううん、危なくないよ | uun, abunaku nai yo |
🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui | 🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu |
🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui | 🔊 うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ | un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo |
🔊 Nuotare | 🔊 泳ぐ | oyogu |
🔊 Nuoto | 🔊 水泳 | suiei |
🔊 Onda | 🔊 波 | nami |
🔊 Mare | 🔊 海 | umi |
🔊 Duna | 🔊 砂丘 | sakyū |
🔊 Sabbia | 🔊 砂 | suna |
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? | 🔊 明日の天気予報はどうですか? | ashita no tenki yohō wa dō desu ka ? |
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? | 🔊 明日の天気予報はどう? | ashita no tenki yohō wa dō ? |
🔊 Il tempo sta cambiando | 🔊 天気は変わるみたいです | tenki wa kawaru mitai desu |
🔊 Il tempo sta cambiando | 🔊 天気は変わるみたい | tenki wa kawaru mitai |
🔊 Pioverà | 🔊 雨が降るみたいです | ame ga furu mitai desu |
🔊 Pioverà | 🔊 雨が降るみたい | ame ga furu mitai |
🔊 Ci sarà il sole | 🔊 晴れるみたいです | hareru mitai desu |
🔊 Ci sarà il sole | 🔊 晴れるみたい | hareru mitai |
🔊 Ci sarà molto vento | 🔊 風が強いみたいです | kaze ga tsuyoi mitai desu |
🔊 Ci sarà molto vento | 🔊 風が強いみたい | kaze ga tsuyoi mitai |
🔊 Costume da bagno | 🔊 水着 | mizugi |
Italiano | Giapponese | Pronuncia |
---|---|---|
🔊 Mi può aiutare per favore ? | 🔊 すみません、 助けてもらえますか? | sumimasen, tasukete morae masu ka ? |
🔊 Mi può aiutare per favore ? | 🔊 すみません、 ちょっといいですか? | sumimasen, chotto ii desu ka |
🔊 Mi sono perso | 🔊 道に迷っているんです | michi ni mayotte irun desu |
🔊 Cosa desidera? | 🔊 何かお探しですか? | nani ka osagashi desu ka ? |
🔊 Cosa desidera? | 🔊 何にしましょうか? | nani ni shimashō ka ? |
🔊 Che è successo? | 🔊 どうしたのですか? | dōshita no desu ka ? |
🔊 Dove posso trovare un interprete? | 🔊 通訳は どこで頼めますか? | tsūyaku wa doko de tanome masu ka ? |
🔊 Dov'è la farmacia più vicina? | 🔊 最寄の薬局は どこですか? | moyori no yakkyoku wa doko desu ka ? |
🔊 Puo' chiamare un medico per favore? | 🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? | sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ? |
🔊 Che cura segue al momento? | 🔊 今 何かの治療をうけていますか? | ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ? |
🔊 Un ospedale | 🔊 病院 | byōin |
🔊 Una farmacia | 🔊 薬局 | yakkyoku |
🔊 Un medico | 🔊 医者 | isha |
🔊 Servizio medico | 🔊 医療サービス | iryō sābisu |
🔊 Ho perso i documenti | 🔊 身分証明書を失くしました | mibun shōmeisho wo nakushi mashita |
🔊 Mi hanno rubato i documenti | 🔊 身分証明書を盗まれました | mibun shōmeisho wo nusumare mashita |
🔊 Ufficio degli oggetti smarriti | 🔊 お忘れ物預かり所 | owasuremono azukarisho |
🔊 Posto di soccorso | 🔊 救護所 | kyūgosho |
🔊 Uscita di sicurezza | 🔊 非常口 | hijyōguchi |
🔊 La polizia | 🔊 警察 | keisatsu |
🔊 Documenti | 🔊 身分証明書 | mibun shōmeisho |
🔊 Soldi | 🔊 お金 | okane |
🔊 Passaporto | 🔊 パスポート | pasupōto |
🔊 Bagagli | 🔊 荷物 | nimotsu |
🔊 No, grazie | 🔊 結構です、ありがとう | kekkō desu, arigatō |
🔊 Lasciami in pace ! | 🔊 ほっといてください! | hottoite kudasai! |
🔊 Lasciami in pace ! | 🔊 ほっといて! | hottoite! |
🔊 Vattene ! | 🔊 あっちに行ってください! | acchi ni itte kudasai! |
🔊 Vattene ! | 🔊 あっちに行って! | acchi ni itte ! |