Mācīties katalāņu
| Latviešu valoda | Katalāņu valoda | |||
|---|---|---|---|---|
| Labdien | Hola | |||
| Labdien | Bon dia | |||
| Labvakar | Bon vespre | |||
| Uz redzēšanos | Adéu | |||
| Uz redzēšanos | Adéu-siau | |||
| Uz tikšanos | Fins més tard | |||
| Jā | Sí | |||
| Nē | No | |||
| Lūdzu! | Perdoni! | |||
| Paldies | Gràcies | |||
| Liels paldies! | Moltes gràcies | |||
| Pateicos par palīdzību | Gràcies per la seva ajuda | |||
| Lūdzu | A vostè | |||
| Labi | D'acord | |||
| Cik tas maksā, lūdzu? | Quin preu té, si us plau? | |||
| Cik tas maksā, lūdzu? | Quan costa si us plau? | |||
| Piedodiet! | Disculpi | |||
| Es nesaprotu | No ho entenc | |||
| Es sapratu | Entesos | |||
| Es nezinu | No ho sé | |||
| Aizliegts | Prohibit | |||
| Kur ir tualete, lūdzu? | On són els lavabos, si us plau? | |||
| Laimīgu Jauno Gadu! | Bon any! | |||
| Daudz laimes dzimšanas dienā! | Per molts anys! | |||
| Priecīgus svētkus! | Bones festes! | |||
| Apsveicu! | Enhorabona! |
Mērķi Vai vēlaties iemācīties katalāņu valodu, lai saprastu un lietotu to ikdienas situācijās Katalonijā, Valensijā vai Baleāru salās? Loecsen piedāvā struktūrizētu katalāņu valodas kursu iesācējiem, kas paredzēts, lai sasniegtu CEFR A1 līmeņa prasmes. Vārdnīca un teikumi ir izvēlēti, lai atspoguļotu valodas reālo lietojumu, sekojot skaidrai un konsekventai apguves progresijai. Mācību process balstās uz pilniem teikumiem, gramatikas skaidrošanu caur lietojumu, rūpīgu izrunas darbu un moderniem rīkiem atmiņas stiprināšanai. Ar 5 līdz 15 minūšu praksi dienā jūs varat sasniegt savu pirmo A1 valodas mērķi un iegūt patstāvību jau no pirmajām apmaiņām katalāņu valodā.
Apguvies Katalāņu valodu tiešsaistē: pilnīga rokasgrāmata iesācējiem
Katalāņu valodu bieži raksturo kā "vieglu, ja zināt spāņu valodu". Tas var būt vieglāk — bet tikai tad, ja pieejat tam pareizi. Lai saprastu īsto katalāņu valodu (ielu zīmes, skolas, kafejnīcas, vietējās sarunas), jums ir nepieciešamas divas lietas: ausu treniņš un stingri frāžu refleksi.
Loecsen platformā jūs apgūstat katalāņu valodu ar vienu skaidru principu: audio pirmajā vietā, reālas frāzes un gudra atkārtošana. Jūs apgūstat valodu tā, kā tā tiek lietota — nevis kā tā tiek skaidrota abstraktos gramatikas stundās.
Jēga ir pirmā.
Jūs vispirms saprotat kad un kāpēc teikumu lieto.
Tad jūs atklājat kā tas ir veidots — un sākat atpazīt tās pašas shēmas visur.
Kur runā katalāņu valodā un kāpēc to mācīties?
Katalāņu valoda tiek runāta vairākos reģionos, un tā ir daudz vairāk nekā "vietējā valoda". Tā tiek lietota katru dienu: Katalonijā, Baleāru salās, Valensijas reģionā (kur to bieži dēvē par valensiešu), Andorā (kur tā ir oficiālā valsts valoda), daļās no dienvidu Francijas (Roussillon / Ziemeļkatalonija), un Alghero (Sardīnijā, Itālijā).
Katalāņu valoda ir noderīga ne tikai Barselonā: ceļojot, administratīvajos jautājumos, skolas dzīvē, vietējos pakalpojumos un kultūras integrācijā viss kļūst vieglāk.
Katalāņu valoda ir tālu no sekundārās valodas.
Tā ir valoda, kas tiek mācīta skolā un tiek lietota katru dienu Katalonijā.
Ja plānojat apmesties tur ar ģimeni, katalāņu valodas apgūšana ir vairāk nekā ieteicama — tā ir viena no labākajām izvēlēm, ko varat veikt, lai nodrošinātu vienmērīgu integrāciju.
Katalāņu, spāņu un franču valoda: "tilta" romāņu valoda
Katalāņu valoda ir neatkarīga romāņu valoda. Tai ir acīmredzamas līdzības ar spāņu valodu, jo abas nāk no latīņu valodas — bet katalāņu nav spāņu valoda, un tā nav spāņu dialekts. Tā arī satur daudzus elementus, kas ir līdzīgi franču valodai (un dažreiz itāļu), tāpēc daudziem mācoties katalāņu valodu šķiet kā "tilts" starp abām.
Šeit ir konkrēti, iesācējiem draudzīgi piemēri, kurus jūs uzreiz pamanīsiet:
- Līdzīgi kā spāņu valodā (bieži): casa ("māja"), sol ("saule").
- Tuvāk franču nekā spāņu valodai (bieži): nit ("nakts") ir tuvāk franču nuit nekā spāņu noche.
- Iknedēļas katalāņu identitātes marķieri: adéu ("uzredzēšanos"), molt ("ļoti"), plaça ("laukums").
Ja jūs zināt spāņu valodu, jūs progresēsiet ātrāk — bet jums joprojām jāapgūst katalāņu valoda kā savs sistēma, īpaši izruna un biežās teikuma veidošanas shēmas.
Vai jums ir nepieciešama katalāņu valoda, lai dzīvotu Katalonijā?
Ikdienas dzīvē Katalonijā plaši runā spāņu valodā. Tātad jūs varat "izdzīvot" bez katalāņu valodas — bet jūs palaidīsiet garām daudz īstas dzīves: skolas komunikācija, vietējie pakalpojumi, sociālā dzīve un kultūras slānis reģionā.
Ja jums ir bērni skolā, katalāņu valoda kļūst īpaši nozīmīga: vairumā valsts skolu (bieži ārpus centrālās Barselonas) katalāņu valoda ir galvenā mācību valoda. Tātad katalāņu valodas apgūšana nav tikai par valodu — tas ir arī par spēju sekot līdzi bērnu skolas dzīvei.
Katalāņu valodas varianti: daudzas reģionālās formas, viens praktisks standarts
Katalāņu valodā ir vairāki reģionālie varianti: Katalonija, Valensija un Baleāru salas katrai ir savas īpašības (vārdnīcas izvēles, izrunas paradumi, vietējās formas).
Loecsen māca standarta katalāņu valodu, kā tā bieži tiek izmantota Katalonijā: vispraktiskākā varietāte mācību dalībniekiem, kuri dzīvo vai apmeklē Kataloniju, un vislabākā bāze, lai saprastu citas katalāņu valodas reģionus vēlāk.
Kā ātri atšķirt katalāņu valodu no kastīlijas spāņu valodas
Kad dzīvojat Katalonijā un nerunājat nevienu valodu, katalāņu un spāņu valoda sākumā var izskatīties līdzīgi. Bet dažas ļoti redzamas pazīmes padara identifikāciju vieglu.
1) Noteiktie artikuli
- Katalāņu: el, la, els, les
- Kastīlijas: el, la, los, las
Ja redzat els vai les, tas ir katalāņu.
2) Personālie vietniekvārdi
- Katalāņu: jo, tu, ell, nosaltres, vosaltres, ells
- Kastīlijas: yo, tú, él, nosotros, vosotros, ellos
Ja redzat jo vietā yo, tas ir katalāņu.
3) Tagadnes ģinšu galotnes (ļoti redzamas)
- Katalāņu: -o, -es, -a, -em, -eu, -en (piemērs: parlo, parles, parlem)
- Kastīlijas: -o, -as, -a, -amos, -áis, -an (piemērs: hablo, hablas, hablamos)
Ja redzat parlem, tas ir katalāņu; hablamos ir kastīlijas.
4) Acenti un īpašie simboli
- Katalāņu bieži lieto: à, è, ò un ç (piemērs: façana, cançons).
- Kastīlijas bieži lieto: ñ (piemērs: señor) un asus akcentus á, é, í, ó, ú.
5) Vārdnīcas "pazīmes"
- Katalāņu: adéu, plaça, molt
- Kastīlijas: adiós, plaza, mucho
Meklējiet jo, els/les, -em/-eu, ç, un vārdus kā adéu vai molt. Divas vai trīs norādes ir pietiekamas, lai būt pārliecinātam.
Katalāņu alfabēts: kas mainās salīdzinājumā ar spāņu valodu
Katalāņu valodā tiek izmantots latīņu alfabēts, bet vairākas burti un burti-komplekti uzvedas atšķirīgi nekā spāņu valodā. Mērķis nav iegaumēt noteikumus — mērķis ir trenēt savu ausi ar audio.
Šajā lapā varat klausīties katru burtu ar Loecsen audio. Katrs burts ir saistīts ar:
- tā skaņu,
- piemēra vārdu,
- un reālu Loecsen teikumu.
Tas rada tiešu prāta saikni starp rakstīšanu un izrunu no pirmās dienas.
Zemāk ir burti un paraugi, kurus mācību dalībnieki parasti pamanīs vispirms, jo tie bieži atšķiras no spāņu valodas reālajā lietošanā:
- E / O: Katalāņu valodā bieži izšķir vairāk vokaļu kvalitātes (jūs dzirdēsiet skaidrākus kontrastus nekā spāņu valodā).
- X: ļoti bieži izrunā kā sh parastajos vārdos (piemērs: xocolata).
- H: parasti klusējošs katalāņu valodā (tas pats par sevi neizsaka skaņu).
- V: bieži neasi atdalīts no B ikdienas runā (atkarīgs no reģiona).
- Ç: bieži sastopams katalāņu rakstībā un ļoti redzams tekstos (plaça, cançons).
Šajā lapā jūs varat klausīties katalāņu alfabētu ar audio.
Katrs burts var tikt dzirdēts atsevišķi un reālos vārdos un frāzēs no Loecsen korpusa.
Tas ļauj uzreiz savienot:
- rakstīto burtu,
- tā reālo izrunu,
- un tā lietojumu ikdienas valodā.
Izrunas padomi, kas patiesi svarīgi sākumā
Jums nav nepieciešams perfektāks akcents, lai sazinātos katalāņu valodā. Bet jums ir nepieciešami trīs galvenie paradumi:
- Klausieties pilnas frāzes (katalāņu ritms ir svarīgs).
- Atkārtojiet skaļi (jūsu mute mācās, darot).
- Kopējiet vokaļu kvalitāti, ko dzirdat (tas ir tas, kur katalāņu valoda atšķiras no spāņu valodas daudziem mācīties gribētājiem).
Atkārtojiet īsus teikumus, līdz tie jūtas automātiski.
Katalāņu valoda kļūst viegla, kad frāzes kļūst par refleksiem.
Teikumu veidošana: skaidra struktūra, ātri rezultāti
Katalāņu valoda ir ļoti stabila iesācējiem: kad apgūstat dažas augstas lietderības teikumu shēmas, jūs varat tās izmantot daudzās situācijās.
Piemēri no Loecsen korpusa:
Es nesaprotu
Labi / sapratu
Jā, es dzīvoju šeit
Negācija: vieglākais "sarunu glābējs"
Katalāņu negācija ir ārkārtīgi praktiska iesācēja līmenī. Galvenais negācijas vārds ir no.
Galvenais punkts ir vizuāls un vienkāršs: negācija parādās tieši pirms darbības vārda.
Es nesaprotu
Es nezinu
Meklējiet no pirms darbības vārda.
Kad to redzat, teikums kļūst uzreiz skaidrs.
Jautājumu uzdošana: vienkārši un atkārtojami
Lielākā daļa iesācēju jautājumu katalāņu valodā balstās uz dažām atkārtojamām shēmām. Ja jūs šīs apgūstat, jūs varat tikt galā ar daudzām īstenām dzīves situācijām.
Kur ir tualetes, lūdzu?
Cik tas maksā, lūdzu?
Kur es varētu pieslēgties internetam?
Apgūstiet dažus galvenos jautājumu sākumus (piemēram, on, a on, quant, quin preu) un atkārtojiet tos visur.
Vienkārša, efektīva mācību rutīna ar Loecsen
Katalāņu valodas apgūšana vislabāk darbojas ar īsām, regulārām sesijām un atkārtotu ekspozīciju vienām un tām pašām reālajām teikumu shēmām. Mērķis nav "mācīties vairāk", bet gan izveidot automātisku atpazīšanu un refleksus.
- Praktizējiet nedaudz katru dienu, lai nodrošinātu nepārtrauktību.
- Uzmanīgi klausieties tās pašas frāzes vairākas reizes.
- Atkārtojiet skaļi, lai uzņemtu izrunu un ritmu.
- Pamaniet atkārtojošos vārdu galus un shēmas, nemēģinot nosaukt gramatikas noteikumus.
- Rakstiet dažus īsus teikumus ar roku, lai stiprinātu atpazīšanu.
- Atkārtojiet pazīstamas izteiksmes jaunās situācijās, lai tās kļūtu par jūsu.
- Izmantojiet klausīšanās režīmu pasīvai ekspozīcijai (īpaši zema enerģijas dienās).
- Praktizējiet ar mākslīgā intelekta dialogiem, lai simulētu īstas sarunas.
- Paļauties uz intervālu atkārtošanu (SRS) un Super Memory, lai pārskatītu izteicienus vajadzīgajā brīdī.
Īsi, bieži klausīšanās sitieni pārspēj garas, neregulāras mācību sesijas.
Palikt motivētam, mācoties katalāņu valodu
Progresēšana katalāņu valodā bieži ir iekšēja, pirms tā kļūst redzama. Atpazīšana nāk pirms plūduma.
- Uzticieties atkārtošanai, pat ja progress šķiet lēns.
- Pieņemiet daļēju sapratni kā normālu posmu.
- Atgriezieties pie pazīstamām frāzēm, lai ātri atgūtu pārliecību.
- Zema enerģijas dienās klausieties, nevis pilnībā apstājieties.
Mēriet progresu, ko atpazīstat (skaņas, vārdi, shēmas), nevis par perfekciju.
Kā Loecsen “Premier Contact” kurss atbalsta iesācējus
Loecsen “Premier Contact” katalāņu kurss piedāvā strukturētu ceļu, lai apgūtu katalāņu valodu caur reālu lietošanu. Tas ir izstrādāts, lai ātri attīstītu praktisko kompetenci: sveicieni, jautājumi, ikdienas vajadzības un pieklājīga mijiedarbība.
Gramatika tiek ieviesta netieši caur piemēriem, audio un atkārtošanu. Ar regulāru praktizēšanu, mācību dalībnieki sasniedz funkcionālo CEFR A1 līmeni: viņi var saprast un lietot katalāņu valodu vienkāršās ikdienas situācijās.
BUJ – 5 jautājumi, kurus jūs, iespējams, uzdodat sev pirms sākšanas mācīties katalāņu valodu
1) Vai katalāņu valoda ir līdzīga spāņu valodai vai pilnīgi atšķirīga?
Katalāņu valoda ir neatkarīga valoda, bet tā dala daudz sakņu ar spāņu valodu, jo abas ir romāņu valodas.
Līdzības: daži ikdienas vārdi ir identiski (piemēram, casa, sol).
Atšķirības: Katalāņu valodai ir sava izruna, vārdnīca un teikuma paradumi. Jūs arī pamanīsiet daudzus vārdus un struktūras, kas šķiet tuvāki franču vai itāļu valodai (piemēram, nit pret franču nuit).
Sekinājums: ja jūs zināt spāņu valodu, katalāņu valoda bieži šķitīs vieglāka — bet tā nav spāņu valoda. Tai ir sava identitāte un tā ir jāapgūst kā atsevišķa valoda.
2) Vai katalāņu valoda ir tuvāka spāņu vai franču valodai?
Katalāņu valoda atrodas kaut kur starp spāņu un franču valodu.
Tai ir daudz struktūru kopīgas ar spāņu valodu, bet liela daļa tās vārdu krājuma un "sajūtas" var būt pārsteidzoši tuva franču valodai.
Ja runājat franču valodā, jūs atpazīsiet vairāk, nekā gaidījāt.
3) Vai man ir jārunā katalāņu valodā, lai dzīvotu Katalonijā?
Jūs varat dzīvot Katalonijā ar spāņu valodu, īpaši lielajās pilsētās.
Bet katalāņu valoda maina jūsu pieredzi: tā palīdz integrācijā, vietējos pakalpojumos un ikdienas sociālajā dzīvē.
Ja jums ir bērni valsts skolā, katalāņu valoda kļūst ļoti svarīga, jo tā ir parasti mācību valoda daudzos rajonos.
4) Kur es varu mācīties katalāņu valodu?
Jūs varat mācīties katalāņu valodu valodu skolās, universitātēs un ar lietotnēm.
Daudzas lietotnes ir ar ierobežotu saturu un tās reti veido spēcīgus klausīšanās refleksus.
Loecsen pieeja ir atšķirīga: audio-pirmais, reālas frāzes un strukturēta atkārtošana — izstrādāta ātrai īstenās dzīves izpratnei.
5) Vai katalāņu valoda ir noderīga ārpus Katalonijas?
Jā. Katalāņu valodu runā vairākos reģionos: Katalonijā, Baleāru salās, Valensijā (valensiešu), Andorā, daļās dienvidu Francijas un Alghero (Sardīnijā).
Ja ceļojat, strādājat vai jums ir ģimenes saites šajās teritorijās, katalāņu valoda ir īsta priekšrocība.
Padariet vienu teikumu automātisku: No ho entenc.
Tas ir viens no noderīgākajiem "sarunu glābējiem" frāzēm Loecsen katalāņu korpusā — un tas trenē jūsu ausi īstam katalāņu ritmam.