คำศัพท์ภาษาอาร์เมเนียสำหรับผู้เริ่มต้นและนักเดินทาง

1 - สำนวนที่จำเป็น
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Բարև Barev
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Բարև Barev Dzez
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Բարի երեկո Bari ereko
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Ցտեսություն Tstesutyun
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Ցտեսություն Hadjorutyun
🔊 เดี๋ยวพบกันครับ 🔊 Առայժմ Arayjm
🔊 ใช่ค่ะ 🔊 Այո Ayo
🔊 ไม่ค่ะ 🔊 Ոչ Votch
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ 🔊 Կներեք Knerek
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 ขอบคุณมากค่ะ 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար Shnorhakalutyun ognutyan hamar
🔊 เชิญค่ะ 🔊 Խնդրեմ Xndrem
🔊 เชิญค่ะ 🔊 Խնդրեմ Tcharjé
🔊 ตกลงค่ะ 🔊 Եղավ Erav
🔊 ตกลงค่ะ 🔊 Եղավ Lav
🔊 ราคาเท่าไรครับ 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ Nerorutyun, intch arje?
🔊 ขอโทษครับ 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 ขอโทษครับ 🔊 Ներողություն Knereq
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 Չեմ հասկանում Tchem haskanum
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 Հասկացա Haskatsa
🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ 🔊 Չգիտեմ Tchgitem
🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ 🔊 Արգելվում է Argelvum e
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը Nerorutyun, vorter e zugarany ?
🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Shnorhavor Nor tari
🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Snorhavor amanor
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր Cnundd shnorhavor
🔊 ขอให้สนุกนะคะ 🔊 Հաճելի տոներ Hatcheli toner
🔊 ยินดีด้วยนะคะ 🔊 Շնորհավորում եմ Shnorhavorum em
2 - สนทนา
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես Barev: Intchpes es?
🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն Barev: Lav em, shnorhakalutyun
🔊 คุณพูดภาษาอาเมเนียไหมคะ 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն Du khosum es hayeren
🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาอาเมเนีย 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն Votch, yes tchem khosum hayeren
🔊 นิดหน่อยก็พอครับ 🔊 Միայն մի քիչ Miayn mi qitch
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 Ո՞ր երկրից ես Vor yerkric es?
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ 🔊 Ի՞նչ ազգության ես Intch azgutyan es?
🔊 ผมเป็นชาวไทยครับ 🔊 Ես թայլանդացի եմ Yes taylandatsi em
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում Isk du, ayster es aprum?
🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում Ayo, ayster em aprum
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը Anuns Sara e, isk qony?
🔊 จูเลียงครับ 🔊 Ժյուլիեն Julien
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ Inch es anum ayster?
🔊 ผมมาเที่ยวครับ 🔊 Արձակուրդ եմ եկել Ardzakurd em ekel
🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ 🔊 Արձակուրդ ենք եկել Ardzakurd enq ekel
🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ 🔊 Գործնական այցով եմ եկել Gortsnakan aytsov em ekel
🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ 🔊 Այստեղ եմ աշխատում Ayster em ashxatum
🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ 🔊 Այստեղ ենք աշխատում Ayster enq ashxatum
🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան Utelu intch lav terer kan?
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ Motakayqum tangaran ka?
🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին Vorter kareli e mianal Internetin?
3 - เรียน
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 Հասկացա Haskatsa
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել Tsankanum es mi qani bar sovorel?
🔊 ครับ, ตกลง 🔊 Այո, իհարկե Ayo, iharke
🔊 นี่คืออะไรคะ 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում Inchpes e sa kotchvum?
🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ 🔊 Սա սեղան է Sa seran e
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես Seran, haskanum es?
🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ 🔊 Խնդրում եմ կրկնել Xndrum em krknel
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել Xndrum em, karor es da grel ?
4 - สี
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս Ays serani guynn indz dur e galis
🔊 เป็นสีแดงค่ะ 🔊 Կարմիր է Karmir e
🔊 สีฟ้า 🔊 Կապույտ Kapuyt
🔊 สีเหลือง 🔊 Դեղին Derin
🔊 สีขาว 🔊 Սպիտակ Spitak
🔊 สีดำ 🔊 Սև Sev
🔊 สีเขียว 🔊 Կանաչ Kanatch
🔊 สีส้ม 🔊 Նարնջագույն Narndjaguyn
🔊 สีม่วง 🔊 Մանուշակագույն Manushakaguyn
🔊 สีเทา 🔊 Մոխրագույն Mokhraguyn
5 - จำนวน
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ศูนย์ 🔊 Զրո Zro
🔊 หนึ่ง 🔊 Մեկ Mek
🔊 สอง 🔊 Երկու Erku
🔊 สาม 🔊 Երեք Ereq
🔊 สี่ 🔊 Չորս Tchors
🔊 ห้า 🔊 Հինգ Hing
🔊 หก 🔊 Վեց Vets
🔊 เจ็ด 🔊 Յոթ Yot
🔊 แปด 🔊 Ութ Ut
🔊 เก้า 🔊 Ինը Iny
🔊 สิบ 🔊 Տաս Tas
🔊 สิบเอ็ด 🔊 Տասնմեկ Tasnmek
🔊 สิบสอง 🔊 Տասներկու Tasnerku
🔊 สิบสาม 🔊 Տասներեք Tasnereq
🔊 สิบสี่ 🔊 Տասնչորս Tasntchors
🔊 สิบห้า 🔊 Տասնհինգ Tasnhing
🔊 สิบหก 🔊 Տասնվեց Tasnvets
🔊 สิบเจ็ด 🔊 Տասնյոթ Tasnyot
🔊 สิบแปด 🔊 Տասնութ Tasnut
🔊 สิบเก้า 🔊 Տասնինը Tasniny
🔊 ยี่สิบ 🔊 Քսան Qsan
🔊 ยี่สิบเอ็ด 🔊 Քսանմեկ Qsanmek
🔊 ยี่สิบสอง 🔊 Քսաներկու Qsanerku
🔊 ยี่สิบสาม 🔊 Քսաներեք Qsanereq
🔊 ยี่สิบสี่ 🔊 Քսանչորս Qsantchors
🔊 ยี่สิบห้า 🔊 Քսանհինգ Qsanhing
🔊 ยี่สิบหก 🔊 Քսանվեց Qsanvets
🔊 ยี่สิบเจ็ด 🔊 Քսանյոթ Qsanyot
🔊 ยี่สิบแปด 🔊 Քսանութ Qsanut
🔊 ยี่สิบเก้า 🔊 Քսանինը Qsaniny
🔊 สามสิบ 🔊 Երեսուն Eresun
🔊 สามสิบเอ็ด 🔊 Երեսունմեկ Eresunmek
🔊 สามสิบสอง 🔊 Երեսուներկու Eresunerku
🔊 สามสิบสาม 🔊 Երեսուներեք Eresunereq
🔊 สามสิบสี่ 🔊 Երեսունչորս Eresuntchors
🔊 สามสิบห้า 🔊 Երեսունհինգ Eresunhing
🔊 สามสิบหก 🔊 Երեսունվեց Eresunvets
🔊 สี่สิบ 🔊 Քառասուն Qarasun
🔊 ห้าสิบ 🔊 Հիսուն Hisun
🔊 หกสิบ 🔊 Վաթսուն Vatsun
🔊 เจ็ดสิบ 🔊 Յոթանասուն Yotanasun
🔊 แปดสิบ 🔊 Ութսուն utsun
🔊 เก้าสิบ 🔊 Իննսուն Innsun
🔊 หนึ่งร้อย 🔊 Հարյուր Haryur
🔊 หนึ่งร้อยห้า 🔊 Հարյուր հինգ Haryur hing
🔊 สองร้อย 🔊 Երկու հարյուր Erku haryur
🔊 สามร้อย 🔊 Երեք հարյուր Ereq haryur
🔊 สี่ร้อย 🔊 Չորս հարյուր Tchors haryur
🔊 หนึ่งพัน 🔊 Հազար Hazar
🔊 หนึ่งพันห้าร้อย 🔊 Հազար հինգ հարյուր Hazar hing haryur
🔊 สองพัน 🔊 Երկու հազար Yerku hazar
🔊 หนึ่งหมื่น 🔊 Տաս հազար Tas hazar
6 - สังเกตภูมิอากาศ
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ Yerb es yekel ayster?
🔊 วันนี้ 🔊 Այսօր Aysor
🔊 เมื่อวาน 🔊 Երեկ Yerek
🔊 เมื่อวานซืน 🔊 Երկու օր առաջ Yerku or araj
🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու Vorqan jhamanak es mnalu
🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ Yes vary meknum em
🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը Yes meknum em vary tche myus ory
🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից Es meknum em ereq oric
🔊 วันจันทร์ 🔊 Երկուշաբթի Yerkushabti
🔊 วันอังคาร 🔊 Երեքշաբթի Yereqshabti
🔊 วันพุธ 🔊 Չորեքշաբթի Tchoreqshabti
🔊 วันพฤหัสบดี 🔊 Հինգշաբթի Hingshabti
🔊 วันศุกร์ 🔊 Ուրբաթ Urbat
🔊 วันเสาร์ 🔊 Շաբաթ Shabat
🔊 วันอาทิตย์ 🔊 Կիրակի Kiraki
🔊 เดือนมกราคม 🔊 Հունվար Hunvar
🔊 เดือนกุมภาพันธ์ 🔊 Փետրվար Petrvar
🔊 เดือนมีนาคม 🔊 Մարտ Mart
🔊 เดือนเมษายน 🔊 Ապրիլ April
🔊 เดือนพฤษภาคม 🔊 Մայիս Mayis
🔊 เดือนมิถุนายน 🔊 Հունիս Hunis
🔊 เดือนกรกฎาคม 🔊 Հուլիս Hulis
🔊 เดือนสิงหาคม 🔊 Օգոստոս Ogostos
🔊 เดือนกันยายน 🔊 Սեպտեմբեր September
🔊 เดือนตุลาคม 🔊 Հոկտեմբեր Hoktember
🔊 เดือนพฤศจิกายน 🔊 Նոյեմբեր Noyember
🔊 เดือนธันวาคม 🔊 Դեկտեմբեր Dektember
🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում Jhamy qanisin es du meknum?
🔊 แปดโมงเช้าครับ 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին Aravotyan, jamy utin
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
🔊 หกโมงเย็น 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին Yerekoyan, jamy tasnutin
🔊 ผมมาสายครับ 🔊 Ես ուշանում եմ Yes ushanum em
7 - แท็กซี่
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 แท๊กซี่ 🔊 Տաքսի' Taksi
🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ ur eq tsankanum gnal?
🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ 🔊 Ես գնում եմ կայարան yes gnum em kayaran
🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել Karor eq indz odanavakayan tanel?
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել Karor eq urebers vertsel?
🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ 🔊 Այստեղից հեռու՞ է Aysterits heru e?
🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ 🔊 Ոչ, շատ մոտ է Votch, shat mot e
🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է Ayo, mi qitch heru e
🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա Vorqan da karjhena?
🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ Tareq indz ays tery, xndrum em
🔊 ด้านขวามือครับ 🔊 Դեպի աջ Depi adj
🔊 ด้านซ้ายมือครับ 🔊 Դեպի ձախ Depi dzakh
🔊 ตรงไปครับ 🔊 Ուղիղ urir
🔊 ที่นี่ครับ 🔊 Այստեղ է Ayster e
🔊 ทางนี้ครับ 🔊 Այս կողմով Ays kormov
🔊 หยุดครับ 🔊 Կանգնե'ք Kangneq
🔊 หยุดครับ 🔊 Կանգնե'ք Stop
🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ 🔊 Մի' շտապեք Mi shtapeq
🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ Karor eq indz ktron tal?
8 - ครอบครัว
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս Ayster yntaniq unes?
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ 🔊 Հայրս Hayrs
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ 🔊 Մայրս Mayrs
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ 🔊 Որդիս Vordis
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ 🔊 Որդիս Tras
🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ 🔊 Դուստրս Dustrs
🔊 ลูกสาวผมครับ 🔊 Դուստրս Ardjiks
🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ 🔊 Եղբայր Yerbayr
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ 🔊 Քույր Quyr
🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ 🔊 Ընկեր Ynker
🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ 🔊 Ընկերուհի Ynkeruhi
🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ 🔊 Ընկերս Ynkers
🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ 🔊 Ընկերուհիս Ynkeruhis
🔊 สามีของดิฉันค่ะ 🔊 Ամուսինս Amusins
🔊 ภรรยาของผมครับ 🔊 Կինս Kins
9 - ความรู้สึก
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը Yes shat em sirum qo erkiry
🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ 🔊 Ես սիրում եմ քեզ Yes sirum em qez
🔊 ผมมีความสุขครับ 🔊 Ես երջանիկ եմ Yes erdjanik em
🔊 ผมเศรัาครับ 🔊 Ես տխուր եմ Yes txur em
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում Yes indz ayster lav em zgum
🔊 ผมหนาวครับ 🔊 Ես մրսում եմ Yes mrsum em
🔊 ผมร้อนครับ 🔊 Ես շոգում եմ Yes shogum em
🔊 ใหญ่เกินไปครับ 🔊 Մեծ է Mets e
🔊 เล็กเกินไปครับ 🔊 Փոքր է Poqr e
🔊 ดีมากครับ 🔊 Հիանալի է Hianali e
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ 🔊 Լավ միտք է Lav mitq e
🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ Tsankanum em zvartchanal?
🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ 🔊 Լավ միտք չէ Lav mitq tche
🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Tsankanum em hangstanal
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Uzum em hangstanal
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել Ktsankanayir sportov zbarvel?
🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել Ayo, indz petq e litsqatapvel
🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ 🔊 Ես թենիս եմ խաղում Yes tenis em xarum
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em
10 - บาร์
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ที่่บาร์ค่ะ 🔊 Բար Bar
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել Ktsnkanas mi ban xmel?
🔊 ดื่ม 🔊 Խմել Xmel
🔊 แก้ว 🔊 Բաժակ Bajak
🔊 ด้วยความยินดีครับ 🔊 Հաճույքով Hatchuyqov
🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում Intch es vercnum?
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ 🔊 Խմելու ի՞նչ կա Xmelu intch ka?
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ Ka djur kam mrgi hyut
🔊 นํ้าเปล่าค่ะ 🔊 Ջուր Djur
🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել Karor eq saruyc avelacnel?
🔊 นํ้าแข็ง 🔊 Սառույց Saruyc
🔊 ช็อคโกแล็ต 🔊 Շոկոլադ Shokolad
🔊 นม 🔊 Կաթ Kat
🔊 นํ้าชา 🔊 Թեյ Tey
🔊 กาแฟ 🔊 Սուրճ Surtch
🔊 กาแฟ 🔊 Սուրճ Kofe
🔊 ใส่นํ้าตาล 🔊 Շաքարով Shaqarov
🔊 ใส่ครีม 🔊 Սերուցքով Serutsqov
🔊 ไวน์ 🔊 Գինի Gini
🔊 เบียร์ 🔊 Գարեջուր Garedjur
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ 🔊 Թեյ, խնդրեմ Tey, xndrem
🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ Garedjur, xndrem
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել Inch eq cankanum xmel
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ Erku tey, xndrem
🔊 เบียร์สองที่ค่ะ 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ Erku garedjur, xndrem
🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն Votch mi ban, shnorhakalutyun
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ 🔊 Կենացդ Kenatsd
🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ 🔊 Կենաց Kenats
🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ Hashivy, xndre'm
🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ Vorqan petq e Dzez vtcharem?
🔊 ยี่สิบยุโรครับ 🔊 Քսան եվրո Qsan evro
🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ Yes qez hravirum em
11 - ร้านอาหาร
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ร้านอาหาร 🔊 Ռեստորան Restoran
🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես utel cankanum es?
🔊 ครับ, ผมต้องการ 🔊 Այո, ցանկանում եմ Ayo, cankanum em
🔊 กินข้าวค่ะ 🔊 Ուտել utel
🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել Vorter karor enq utel?
🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել Vorter karor enq tchashel?
🔊 ข้าวเย็น 🔊 Ընթրիք Yntriq
🔊 ข้าวเช้า 🔊 Նախաճաշ Naxatchash
🔊 ได้โปรดค่ะ 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ Tchashacanky, xndrem
🔊 นี่ครับเมนู 🔊 Ահա ճաշացանկը Aha tchashacanky
🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
🔊 กับข้าวสวยค่ะ 🔊 Բրնձով Brndzov
🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ 🔊 Մակարոնով Makaronov
🔊 มันฝรั่ง 🔊 Կարտոֆիլ Kartofil
🔊 ผัก 🔊 Բանջարեղեն Bandjareren
🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
🔊 ขนมปัง 🔊 Հաց Hac
🔊 เนยสด 🔊 Կարագ Karag
🔊 สลัดผัก 🔊 Աղցան Artsan
🔊 ของหวาน 🔊 Աղանդեր Arander
🔊 ผลไม้ 🔊 Միրգ Mirg
🔊 คุณมีมีดไหมคะ 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք Nerorutyun, danak uneq?
🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ 🔊 Այո, հիմա կբերեմ Ayo, hima kberem
🔊 มีดหนึ่งเล่ม 🔊 Դանակ Danak
🔊 ส้่อมหนึ่งคัน 🔊 Պատառաքաղ Pataraqar
🔊 ช้อนหนึ่งคัน 🔊 Գդալ Gdal
🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է Sa taq tchashatesak e?
🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ 🔊 Այո, և շատ կծու Ayo, ev shat ktsu
🔊 ร้อน 🔊 Տաք Taq
🔊 เย็น 🔊 Սառը Sary
🔊 เผ็ด 🔊 Կծու Ktsu
🔊 ผมจะเอาปลาครับ 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ Es kvercnem dzuk
🔊 ดิฉันด้วยค่ะ 🔊 Ես նույնպես Yes nuynpes
12 - จากกัน
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ Arden ush e: Es petq e gnam
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել Karor enq krkin handipel?
🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี 🔊 Այո, հաճույքով Ayo, hatchuyqov
🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում Yes aprum em ays hasceum
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս Herakhosahamar unes?
🔊 มีครับ, นี่ครับ 🔊 Այո, ահա այն Ayo, aha ayn
🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք Shutov krkin khandipenq
🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ Es nuynpes husov em
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Ցտեսությու'ն Tstesutyun
🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ 🔊 Մինչ վաղը Minch vaghy
🔊 ลาก่อนครับ 🔊 Առա'յժմ Arayjhm
13 - ขนส่ง
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ Avtobusneri tchvatsutsak
🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
🔊 ขบวนนี้ค่ะ 🔊 Ահա, այս Aha, ays
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ Tcharje: Bari tchanaparh
🔊 อู่ซ่อมรถ 🔊 Ավտոսպասարկման կայան Avtospasarkman kayan
🔊 ปั๊มนํ้ามัน 🔊 Բենզալցակայան Benzaltsakayan
🔊 เต็มถังค่ะ 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել Xndrum em litsqavorel
🔊 รถจักรยาน 🔊 Հեծանիվ Hetsaniv
🔊 ตัวเมือง 🔊 Քաղաքի կենտրոն Qaraqi kentron
🔊 ชานเมือง 🔊 Արվարձան Arvardzan
🔊 เป็นเมืองใหญ่ 🔊 Սա մեծ քաղաք է Sa mets qaraq e
🔊 เป็นหมู่บ้าน 🔊 Սա գյուղ է Sa gyur e
🔊 ภูเขา 🔊 Սար Sar
🔊 ภูเขา 🔊 Սար Ler
🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง 🔊 Լիճ Litch
🔊 ชนบท 🔊 Գյուղ Gyur
14 - โรงแรม
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 โรงแรม 🔊 Հյուրանոց Hyuranots
🔊 อพาร์ตเม้นท์ 🔊 Բնակարան Bnakaran
🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ 🔊 Բարի' գալուստ Bari galust
🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat senyak uneq?
🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat hamar unek
🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ Senyakum logaran ka?
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ 🔊 Սենյակ նախաճաշով Senyak naxatchashov
🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը Vorqan e mek gisherva arjeqy?
🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը Nax ktsankanayi tesnel senyaky
🔊 ได้ค่ะ 🔊 Այո, իհարկե' Ayo, iharke
🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար Karor eq hog tanel ureberis hamar?
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ 🔊 Վերելակ կա՞ Verelak ka?
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ 🔊 Վերելակը ձախի վրա է Verelaky dzaxi vra e
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ 🔊 Վերելակը աջի վրա է Verelaky adji vra e
🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 ชั้นล่าง 🔊 Առաջին հարկ Aradjin hark
🔊 ห้องพัก 🔊 Սենյակ Senyak
🔊 ร้านซักรีด 🔊 Լվացքատուն Lvatsqatun
🔊 ร้านเสริมสวย 🔊 Վարսավիրանոց Varsaviranots
🔊 ที่จอดรถ 🔊 Ավտոկանգառ Avtokangar
🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
🔊 ห้องประชุม 🔊 Նիստերի դահլիճ Nisteri dahlitch
🔊 สระนํ้าอุ่น 🔊 Լողավազանը տաքացվում է Loravazany taqacvum e
🔊 สระนํ้า 🔊 Լողավազան Loravazan
🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ 🔊 Բանալին, խնդրե'մ Banalin, xndrem
🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ Qart-banalin, xndrem
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ Indz hamar harordagrutyun ka?
🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք Ayo, xndrem dranq
🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել Votch, votchintch tcheq statsel
🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել Vorter karor em por manrel?
🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ Karor eq manrel, xndrem?
🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel
15 - หาคน
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է Nerorutyun, Saran aydter e?
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է Neroghutyun, Julienn aydter e?
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
16 - ชายหาด
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ชายหาดค่ะ 🔊 Լողափ Lorap
🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել Vorter karor em gndak gnel
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա Ays urutyamb xanut ka
🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก 🔊 Գնդակ Gndak
🔊 กล้องส่องทางไกล 🔊 Հեռադիտակ Heraditak
🔊 หมวกแก๊ป 🔊 Գլխարկ Glxark
🔊 ผ้าเช็ดตัว 🔊 Սրբիչ Srbitch
🔊 รองเท้าแตะ 🔊 Սանդալներ Sandalner
🔊 กระป๋อง 🔊 Դույլ Duyl
🔊 ครีมกันแดด 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք Arevits pashtpanitch qsouq
🔊 กางเกงว่ายนํ้า 🔊 Լողավարտիք Loravartiq
🔊 แว่นกันแดด 🔊 Արևային ակնոցներ Arevayin aknotsner
🔊 กุ้งหอยปูปลา 🔊 Խեցեմորթներ Xetemortner
🔊 อาบแดด 🔊 Արևային լոգանք ընդունել Arevayin loganq yndunel
🔊 แสงแดดจ้า 🔊 Արևոտ Arevot
🔊 พระอาทิตย์ตกดิน 🔊 Մայրամուտ Mayramut
🔊 ร่มกันแดด 🔊 Լողափնյա հովանոց Lorapnya hovanots
🔊 แสงแดด 🔊 Արև Arev
🔊 ที่ร่ม 🔊 Ստվեր Stver
🔊 การอาบแดด 🔊 Արևահարում Arevaharum
🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է Loraln ayster vtangavor e?
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ Votch, vtangavor tche
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է Ayo, loraln ayster vtangavor e
🔊 ว่ายนํ้า 🔊 Լողալ Loral
🔊 การว่ายนํ้า 🔊 Լող Lor
🔊 คลืน 🔊 Ալիք Aliq
🔊 ทะเล 🔊 Ծով Tsov
🔊 เนิน 🔊 Ավազաբլուր Avazablur
🔊 ทราย 🔊 Ավազ Avaz
🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը Intch yeranak e spasvum vary?
🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ 🔊 Եղանակը փոխվելու է Yeranaky poxvelu e
🔊 ฝนจะตกค่ะ 🔊 Անձրև է գալու Andzrev e galu
🔊 จะมีแดดค่ะ 🔊 Արև է լինելու Arev e linelu
🔊 จะมีลมแรงค่ะ 🔊 Քամի է լինելու Qami e linelu
🔊 ชุดว่ายนํ้า 🔊 Լողազգեստ Lorazgest
17 - ในกรณีที่มีปัญหา
ภาษาไทย ภาษาอัลเมเนี่ย การออกเสียง
🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ Karor eq indz ognel, xndrum em?
🔊 ผมหลงทางครับ 🔊 Ես մոլորվել եմ Es molorvel em
🔊 คุณต้องการอะไรครับ 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում Inch eq tsankanum?
🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ 🔊 Ի՞նչ է պատահել Inch e patahel?
🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել Vorter karor em targmanich gtnel?
🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա Motakayqum vorter deratun ka?
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին Inch bujum eq stanum nerka pahin?
🔊 โรงพยาบาล 🔊 Հիվանդանոց Hivandanots
🔊 ร้านขายยา 🔊 Դեղատուն Deratun
🔊 หมอ 🔊 Բժիշկ Bjhishk
🔊 ศูนย์การแพทย์ 🔊 Բժշկական սպասարկում Bjhshkakan spasarkum
🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը Yes kortsrel em im pastatrtery
🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են Im pastatrtery goracel en
🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ 🔊 Գտնված իրերի բաժին Gtnvats ireri bajhin
🔊 หน่วยกู้ภัย 🔊 Օգնության կետ Ognutyan ket
🔊 ทางออกฉุกเฉิน 🔊 Պահեստային ելք Pahestayin yelq
🔊 ตำรวจ 🔊 Ոստիկանություն Vostikanutyun
🔊 เอกสาร 🔊 Փաստաթղթեր Pastatrter
🔊 เงิน 🔊 Փող Por
🔊 หนังสือเดินทาง 🔊 Անձնագիր Andznagir
🔊 กระเป๋าเดินทาง 🔊 Ուղեբեռ Ureber
🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն Petq che, shnorhakalutyun
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ Hangist torek indz
🔊 ไปให้พ้น 🔊 Հեռացե'ք Heratsek