เรียนภาษาวัลลูน


10% ?
ภาษาไทย วัลลูน
สวัสดีค่ะ Bondjou
สวัสดีค่ะ Bone nut'
สวัสดีค่ะ Bonut'
ลาก่อนค่ะ Å r'vèy
เดี๋ยวพบกันครับ Disqu'a pus tård
เดี๋ยวพบกันครับ (Disqu')a tot-rade
ใช่ค่ะ Awè
ไม่ค่ะ Nèni
ไม่ค่ะ Nonna
ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ S'i-v' plêt !
ขอบคุณครับ Mèrci
ขอบคุณมากค่ะ Mèrci bråmint dès côps !
ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Mèrci po vosse côp di spale !
เชิญค่ะ Ci n'èst rin d' çoula
เชิญค่ะ çoula n' våt nin lès ponnes
ตกลงค่ะ D'acwérd
ราคาเท่าไรครับ Kibin çoula costêye-t-i ?
ขอโทษครับ Pardon !
ผมไม่เข้าใจครับ Dji n' comprind nin
ผมเข้าใจแล้วครับ Dj'a compris
ดิฉันไม่ทราบค่ะ Dji n' sé nin
ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Disfindou
ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Wice sont-i lès cabinèts, si-v' plêt ?
สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Bone annêye !
สุขสันต์วันเกิดค่ะ Bonès-annêyes !
ขอให้สนุกนะคะ Djoyeûsès fièsses !
ยินดีด้วยนะคะ Proféciyat´ !
ยินดีด้วยนะคะ Complumints
การฝึกอบรม

การติดต่อครั้งแรก

การนำเสนอ
หลักสูตรนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อให้เครื่องมือที่จำเป็นแก่ผู้เดินทางในการเรียนรู้ *วลีสำคัญในภาษาวาลูน* อย่างรวดเร็วสำหรับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน เช่น การทักทายผู้อื่น การถามทาง หรือการสั่งอาหารในร้านอาหาร เมื่อสิ้นสุดหลักสูตร ผู้เรียนจะสามารถสื่อสารด้วยคำง่ายๆ ในการเดินทางครั้งต่อไปที่ Wallonia
อ่านเพิ่มเติม
0 / 0 - 0 คำศัพท์ที่กำลังเรียนรู้

บอนด์จู! ยินดีต้อนรับ สู่ Bondjoû!

ยินดีต้อนรับสู่คู่มือการสนทนาที่ได้รับการปรับปรุงนี้ เราได้ใช้วิธีการปฏิบัติจริงเพื่อช่วยให้คุณเรียนรู้พื้นฐานของภาษาได้อย่างรวดเร็ว เราขอแนะนำให้คุณเริ่มต้นด้วยการท่องจำคำศัพท์และสำนวนที่เป็นประโยชน์ซึ่งคุณสามารถใช้ได้ทุกวันที่บ้าน และสิ่งนี้จะเป็นประโยชน์หากคุณต้องการรวมเข้ากับ Wallonia การฝึกออกเสียงคำศัพท์ เช่น ตัวเลข เป็นแบบฝึกหัดที่ดีที่สามารถทำได้ทุกเวลาของวัน มันจะช่วยให้คุณคุ้นเคยกับเสียงของภาษา

วัลลูน: ภาษาประวัติศาสตร์เพื่ออารมณ์ขันและภูมิปัญญาพื้นบ้าน

1. ประวัติและความเป็นมาของวัลลูน

วัลลูนเป็นภาษาโรมานซ์ที่พูดเป็นภาษา Wallonia เป็นหลัก ซึ่งเป็นภูมิภาคที่พูดภาษาฝรั่งเศสทางตอนใต้ของเบลเยียม มีต้นกำเนิดมาจากภาษาลาติน มาจากคำว่า Gallo-Romance เช่นเดียวกับภาษาฝรั่งเศส ตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา วัลลูนได้รับอิทธิพลต่างๆ มากมาย รวมถึงภาษาดั้งเดิมและภาษาเซลติก ตลอดจนภาษาถิ่นด้วย ภาษาวัลลูนได้รับอิทธิพลอย่างมากจากประวัติศาสตร์ของเบลเยียม ซึ่งมีวัฒนธรรมที่ผสมผสานประเพณีเข้ากับอิทธิพลจากต่างประเทศได้อย่างอร่อย คุณพร้อมที่จะเริ่มต้นการเดินทางทางภาษาและอารมณ์ขันผ่านความซับซ้อนของภาษา Walloon แล้วหรือยัง?

2. สถานการณ์และลักษณะของวัลลูนในปัจจุบัน

ภาษาวัลลูนมีเอกลักษณ์เฉพาะด้วยความหลากหลายทางวิภาษวิธี โดยมีการเปลี่ยนแปลงตามภูมิภาคซึ่งบางครั้งก็ค่อนข้างชัดเจน
รูปแบบเหล่านี้ถูกจัดกลุ่มตามสี่พื้นที่หลัก: วัลลูนตะวันตก (Carolorégien), วัลลูนตอนกลาง (Namurois), วัลลูนตะวันออก (Liège) และวัลลูนทางใต้ (จังหวัดเดอลักเซมเบิร์ก)
ดังนั้นอย่าแปลกใจถ้าคุณได้ยินวิทยากรของ Walloon แสดงออกที่แตกต่างกันไปในแต่ละเมือง มันเป็นเพียงเสน่ห์ของ Walloon ในที่ทำงาน! -

วัลลูนยังโดดเด่นด้วยการออกเสียงที่โดดเด่นและคำศัพท์เฉพาะ ทำให้เป็นภาษาในตัวเอง มีชื่อเสียงในด้านสำเนียงและไวยากรณ์ที่ไพเราะ ซึ่งบางครั้งอาจดูแปลกไป ผู้พูดภาษาฝรั่งเศส อย่างไรก็ตาม ภาษาวัลลูนยังคงรักษาภาษาละตินไว้หลายแง่มุม ทำให้เป็นภาษาที่คุ้นเคยสำหรับผู้รักภาษาโรมานซ์ ดังนั้นอย่าตกใจ ยังไม่สายเกินไปที่จะเริ่มเรียนรู้ Walloon และความละเอียดอ่อนของมัน!

3. วัลลูนและอารมณ์ขัน: คู่ที่แยกกันไม่ออก

วัลลูนมักเกี่ยวข้องกับอารมณ์ขันและความสนุกสนาน แท้จริงแล้ว ภาษาวัลลูนได้ก่อให้เกิดนักเขียน นักแสดงตลก และนักอารมณ์ขันจำนวนมากที่ใช้ประโยชน์จากด้านที่แปลกและงดงามของภาษานี้ ตั้งแต่การแสดงในร้านกาแฟ ไปจนถึงการแสดงเดี่ยว นักแต่งเพลงและกวี ภาษาวัลลูนเป็นแหล่งรวมอารมณ์ขันและการเยาะเย้ยมาโดยตลอด

ภาษาวัลลูนยังใช้ในสำนวนและสุภาษิตยอดนิยมมากมาย ซึ่งสะท้อนถึงภูมิปัญญาและอารมณ์ขันของชาววัลลูน ดังนั้น หากคุณต้องการที่จะเข้าใจและชื่นชมอารมณ์ขันของ Walloon อย่างถ่องแท้ ก็ถึงเวลาที่จะดื่มด่ำไปกับภาษาที่มีหลากหลายแง่มุมนี้ ท้ายที่สุดแล้ว ดังสุภาษิตวัลลูนที่ว่า: "Creûre, c'èst dèdjà k'mincî" (เชื่อว่าได้เริ่มต้นแล้ว) และเพื่อเป็นข้อพิสูจน์ถึงความเฉียบแหลมของภาษานี้ คุณอาจเจอรูปแบบนี้: "Cwèrî, c'èst dèdjà k'mincî" (การแสวงหากำลังจะเริ่มต้นแล้ว)

ทำไมวันนี้ถึงพูดวัลลูน?

Walloon ไม่ใช่ภาษาพิพิธภัณฑ์: มีวิทยากรตั้งแต่Liègeไปจนถึงสหรัฐอเมริกา!

ภาษาวัลลูนส่วนใหญ่พูดในภาษาลักเซมเบิร์ก (ยกเว้นจังหวัดโกมและอาร์ลง) นามูร์ ลีแยฌ บราบานต์ วัลลอน และชาร์เลอรัว เช่นเดียวกับใน Hainaut ตะวันออก ภาษาถิ่นนี้ยังใช้พูดในฝรั่งเศส โดยเฉพาะใน Ardennes

และถึงแม้จะดูน่าแปลกใจ แต่ภาษา langue d'oïl ก็เป็นภาษาพูดในกรีนเบย์และวิสคอนซินในสหรัฐอเมริกาด้วย และมีมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 19!

ฉันจะทำให้การออกเสียงของฉันถูกต้องได้อย่างไร?

ด้วยระบบการเขียนแบบรวม Walloon ซึ่งเป็นระบบการเขียนทั่วไประหว่างภาษาที่กล่าวมาข้างต้น คำ Walloon ทั้งหมดจึงเขียนในลักษณะเดียวกัน การออกเสียงของพวกเขาแตกต่างกันไปในแต่ละภูมิภาค อย่างไรก็ตามระบบการสะกดคำนี้ไม่ใช่ระบบเดียว เราเลือกที่นี่ เนื่องจากไม่ได้สะท้อนถึงการปฏิบัติจริงของผู้พูด Walloon ซึ่งมักจะสับสนกับการแต่งใหม่

ระบบออโธกราฟิกที่ใช้ในที่นี้คือระบบเฟลเลอร์
มันขึ้นอยู่กับคุณสมบัติการออกเสียงและแอนะล็อก ซึ่งทำให้การอ่านและการเขียนเป็นไปได้โดยไม่จำเป็นต้องฝึกอบรมกราฟิกที่ยาวนาน

คุณลักษณะที่สำคัญ ได้แก่ การใช้สำเนียงหมวกเพื่อทำเครื่องหมายความยาวของเสียง การใช้ "นาที" (') เพื่อระบุการออกเสียงตัวอักษรที่ท้ายคำ (เช่น li nut' - กลางคืน หรือ li song ' - เลือด) และการกำจัดพยัญชนะสองเท่าที่ไม่ได้ออกเสียงทั้งหมด (เช่น n สองตัวยังคงอยู่เพื่อทำเครื่องหมายจมูก - ( annêye, saminne )

ต้องใช้ความระมัดระวังในการยืดเสียงด้วยสำเนียงหมวก ไม่ใช่สำเนียงอื่นๆ เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนของความหมาย (ดูคำอธิบายใน Alphabet wallon พร้อมตัวอย่าง Messe / mêsse)

นอกจากนี้คุณควรระวังอย่าออกเสียงตัวอักษรที่ปรากฏด้วยเหตุผลทางไวยากรณ์ (เช่น -s สำหรับพหูพจน์) และออกเสียงเฉพาะตัวอักษรที่ทำเครื่องหมายเป็นนาทีเท่านั้น

สุดท้ายนี้ คุณจะต้องระมัดระวังเกี่ยวกับการออกเสียงพยัญชนะซ้ำซึ่งปรับเปลี่ยนการออกเสียง

สุดท้าย h จะหายใจออกอย่างเป็นระบบ และนี่คือคุณลักษณะสำคัญที่ช่วยให้แน่ใจว่ามีการออกเสียงที่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น: ouh (ประตู), pèhon (ปลา) ถ้าไม่ออกเสียงก็จะไม่เขียน (เช่น l'eûre - ชั่วโมง)

ตัวอักษรวัลลูน

ภาษา langue d'oïl ใช้ตัวอักษรเดียวกับภาษาฝรั่งเศส

ยิ่งไปกว่านั้น ตัวอักษรยังออกเสียงเหมือนกัน ยกเว้น "w" และ "y" อันแรกเรียกว่าwéแทนที่จะเป็น "double V" และตัวที่สองเรียกว่ายอด นอกจากนี้ตัวอักษร Walloon ยังมีลักษณะเฉพาะอีกประการหนึ่ง: หัวกลมใช้เหนือตัวอักษร "a" (å) เท่านั้น ตัวอย่างเช่น: ออร์เดเน

นอกจากนี้ สำเนียงหมวกที่อยู่เหนือสระแสดงถึงความยาวของการออกเสียงคำ ในเวลาเดียวกันก็ทำให้สามารถแยกแยะระหว่างคำพ้องเสียงสองคำได้ ตัวอย่าง: Messe (มวล) และ mêsse (ปรมาจารย์)

โปรดทราบว่า x ไม่มีอยู่และจะแทนที่ด้วย -ks- หรือ -gz- เสมอ นี่คือสิ่งที่แตกต่างจากการแต่งใหม่ ซึ่งใช้เพื่อทำเครื่องหมายการออกเสียงของ open h เป็นต้น (และทำให้ผู้อ่านลำบากในการสะกดคำ)

?
ปรับปรุงการออกเสียงของคุณ

ดาวน์โหลดเสียงและพิมพ์รายการ

คำศัพท์ทั้งหมดของหัวข้อนี้



ตัวอักษร
ตัวอักษร : วัลลูน


0

0 การให้คะแนน & 0 ความคิดเห็น
  • 5
    0%
  • 4
    0%
  • 3
    0%
  • 2
    0%
  • 1
    0%