วงศัพท์ > ภาษาตุรกี

1 - สำนวนที่จำเป็น
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Merhaba merhaba
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Günaydın günaydoen
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Iyi akşamlar iyi akchamlar
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Hoşça kal hochtcha kal
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 เดี๋ยวพบกันครับ 🔊 Görüşürüz görüchürüz
🔊 ใช่ค่ะ 🔊 Evet evet
🔊 ไม่ค่ะ 🔊 Hayır hayoer
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ 🔊 Lütfen lütfen
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ 🔊 Pardon pardon
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 ขอบคุณมากค่ะ 🔊 Çok teşekkürler! tchok techekkürler
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ 🔊 Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 เชิญค่ะ 🔊 Rica ederim jidja ederim
🔊 เชิญค่ะ 🔊 Bir şey değil bir chey dewhil
🔊 ตกลงค่ะ 🔊 Tamam tamam
🔊 ราคาเท่าไรครับ 🔊 Bu kaç para ? bu katch para
🔊 ราคาเท่าไรครับ 🔊 Ne kadar ? ne kadar
🔊 ขอโทษครับ 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ 🔊 Bilmiyorum bilmiyorum
🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ 🔊 Yasak yasak
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede
🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ 🔊 Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ 🔊 Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun
🔊 ขอให้สนุกนะคะ 🔊 Iyi tatiller! iyi tatiller
🔊 ยินดีด้วยนะคะ 🔊 Tebrikler! tebrikler
🔊 ยินดีด้วยนะคะ 🔊 Tebrik ederim! tebrik ederim
2 - สนทนา
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ 🔊 Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen
🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 คุณพูดภาษาตุรกีไหมคะ 🔊 Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun?
🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาตุรกี 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 นิดหน่อยก็พอครับ 🔊 Birazcık birazik
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 Memleket neresi? memleket neressi
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ 🔊 Nerelisin? nerelissin
🔊 ผมเป็นชาวไทยครับ 🔊 Ben taylandlıyım ben taylandloeuyoeum
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ 🔊 Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki
🔊 จูเลียงครับ 🔊 Julian julian
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ 🔊 Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun
🔊 ผมมาเที่ยวครับ 🔊 Tatildeyim tatildeyim
🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ 🔊 Tatildeyiz tatildeyiz
🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ 🔊 Iş gezisindeyim ich gezisindeyim
🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ 🔊 Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum
🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ 🔊 Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz
🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ 🔊 Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe
🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ 🔊 Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim
3 - เรียน
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 ครับ, ตกลง 🔊 Tabii ki! tabii ki
🔊 นี่คืออะไรคะ 🔊 Buna ne denir? buna ne denir
🔊 เขาเรียกว่าอะไรครับ 🔊 Bu ne? bu ne
🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ 🔊 Bu bir masa bu bir massa
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ 🔊 Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun
🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ 🔊 Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen
4 - สี
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 เป็นสีแดงค่ะ 🔊 Bu kırmızı bu koermoezoe
🔊 สีฟ้า 🔊 Mavi mavi
🔊 สีเหลือง 🔊 Sarı saroe
🔊 สีขาว 🔊 Beyaz beyaz
🔊 สีดำ 🔊 Siyah siyah
🔊 สีเขียว 🔊 Yeşil yechil
🔊 สีส้ม 🔊 Turuncu turuncu
🔊 สีม่วง 🔊 Mor mor
🔊 สีเทา 🔊 Gri gri
5 - จำนวน
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ศูนย์ 🔊 Sıfır soefoer
🔊 หนึ่ง 🔊 Bir bir
🔊 สอง 🔊 Iki iki
🔊 สาม 🔊 Üç ütch
🔊 สี่ 🔊 Dört dört
🔊 ห้า 🔊 Beş bech
🔊 หก 🔊 Altı altoe
🔊 เจ็ด 🔊 Yedi yedi
🔊 แปด 🔊 Sekiz sekiz
🔊 เก้า 🔊 Dokuz dokuz
🔊 สิบ 🔊 On on
🔊 สิบเอ็ด 🔊 On bir on bir
🔊 สิบสอง 🔊 On iki on iki
🔊 สิบสาม 🔊 On üç on ütch
🔊 สิบสี่ 🔊 On dört on dört
🔊 สิบห้า 🔊 On beş on bech
🔊 สิบหก 🔊 On altı on altoe
🔊 สิบเจ็ด 🔊 On yedi on yedi
🔊 สิบแปด 🔊 On sekiz on sekiz
🔊 สิบเก้า 🔊 On dokuz on dokuz
🔊 ยี่สิบ 🔊 Yirmi yirmi
🔊 ยี่สิบเอ็ด 🔊 Yirmi bir yirmi bir
🔊 ยี่สิบสอง 🔊 Yirmi iki yirmi iki
🔊 ยี่สิบสาม 🔊 Yirmi üç yirmi ütch
🔊 ยี่สิบสี่ 🔊 Yirmi dört yirmi dört
🔊 ยี่สิบห้า 🔊 Yirmi beş yirmi bech
🔊 ยี่สิบหก 🔊 Yirmi altı yirmi altoe
🔊 ยี่สิบเจ็ด 🔊 Yirmi yedi yirmi yedi
🔊 ยี่สิบแปด 🔊 Yirmi sekiz yirmi sekiz
🔊 ยี่สิบเก้า 🔊 Yirmi dokuz yirmi dokus
🔊 สามสิบ 🔊 Otuz otuz
🔊 สามสิบเอ็ด 🔊 Otuz bir otuz bir
🔊 สามสิบสอง 🔊 Otuz iki otuz iki
🔊 สามสิบสาม 🔊 Otuz üç otuz ütch
🔊 สามสิบสี่ 🔊 Otuz dört otuz dört
🔊 สามสิบห้า 🔊 Otuz beş otuz bech
🔊 สามสิบหก 🔊 Otuz altı otuz altoe
🔊 สี่สิบ 🔊 Kırk koerk
🔊 ห้าสิบ 🔊 Elli elli
🔊 หกสิบ 🔊 Altmış altmoech
🔊 เจ็ดสิบ 🔊 Yetmiş yetmich
🔊 แปดสิบ 🔊 Seksen seksen
🔊 เก้าสิบ 🔊 Doksan doksan
🔊 หนึ่งร้อย 🔊 Yüz yüz
🔊 หนึ่งร้อยห้า 🔊 Yüz beş yüz bech
🔊 สองร้อย 🔊 Iki yüz iki yüz
🔊 สามร้อย 🔊 Üç yüz ütch yüz
🔊 สี่ร้อย 🔊 Dört yüz dört yüz
🔊 หนึ่งพัน 🔊 Bin bin
🔊 หนึ่งพันห้าร้อย 🔊 Bin beş yüz bin bech yüz
🔊 สองพัน 🔊 Iki bin iki bin
🔊 หนึ่งหมื่น 🔊 On bin on bin
6 - สังเกตภูมิอากาศ
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ 🔊 Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya
🔊 วันนี้ 🔊 Bugün bugün
🔊 เมื่อวาน 🔊 Dün dün
🔊 เมื่อวานซืน 🔊 Iki gün önce iki gün öndje
🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ 🔊 Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen
🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ 🔊 Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim
🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ 🔊 Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 วันจันทร์ 🔊 Pazartesi pazartesi
🔊 วันอังคาร 🔊 Salı saloe
🔊 วันพุธ 🔊 Çarşamba tcharchamba
🔊 วันพฤหัสบดี 🔊 Perşembe perchembe
🔊 วันศุกร์ 🔊 Cuma djuma
🔊 วันเสาร์ 🔊 Cumartesi djumartesi
🔊 วันอาทิตย์ 🔊 Pazar pazar
🔊 เดือนมกราคม 🔊 Ocak odjak
🔊 เดือนกุมภาพันธ์ 🔊 Şubat chubat
🔊 เดือนมีนาคม 🔊 Mart mart
🔊 เดือนเมษายน 🔊 Nisan nissan
🔊 เดือนพฤษภาคม 🔊 Mayıs mayoes
🔊 เดือนมิถุนายน 🔊 Haziran haziran
🔊 เดือนกรกฎาคม 🔊 Temmuz temmuz
🔊 เดือนสิงหาคม 🔊 Ağustos awhustos
🔊 เดือนกันยายน 🔊 Eylül eylül
🔊 เดือนตุลาคม 🔊 Ekim ekim
🔊 เดือนพฤศจิกายน 🔊 Kasım kasoem
🔊 เดือนธันวาคม 🔊 Aralık araloek
🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 แปดโมงเช้าครับ 🔊 Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 หกโมงเย็น 🔊 Akşam saat altıda akcham saat altoeda
🔊 ผมมาสายครับ 🔊 Geç kaldım getch kaldoem
7 - แท็กซี่
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 แท๊กซี่ 🔊 Taksi! taksi
🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ 🔊 Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis
🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ 🔊 Gara gidiyorum gara gidiyorum
🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ 🔊 Tren istasyonu tren istasyonu
🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ 🔊 Buraya uzak mı? buraya uzak moe
🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ 🔊 Hayır yakın hayoer yakoen
🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ 🔊 Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta
🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Ne kadar tutar? ne kadar tutar
🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ 🔊 Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün
🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ 🔊 Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen
🔊 ด้านขวามือครับ 🔊 Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis
🔊 ด้านซ้ายมือครับ 🔊 Sola gideceksiniz sola gideceksinis
🔊 ตรงไปครับ 🔊 Dümdüz gidin dümdüz gidin
🔊 ที่นี่ครับ 🔊 Burası burasoe
🔊 ทางนี้ครับ 🔊 Şu taraftan chu taraftan
🔊 หยุดครับ 🔊 Dur! dur
🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ 🔊 Acele etmeyin adjele etmeyin
🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen
8 - ครอบครัว
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 🔊 Burada ailen var mı ? burada ailen var moe
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ 🔊 Babam babam
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ 🔊 Annem annem
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ 🔊 Oğlum owhlum
🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ 🔊 Kızım koezoem
🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ 🔊 Erkek kardeş erkek kardech
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ 🔊 Kız kardeş koez kardech
🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ 🔊 Erkek arkadaş erkek arkadach
🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ 🔊 Kız arkadaş koez arkadach
🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ 🔊 Erkek arkadaşım erkek arkadachoem
🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ 🔊 Kız arkadaşım koez arkadachoem
🔊 สามีของดิฉันค่ะ 🔊 Kocam kodjam
🔊 ภรรยาของผมครับ 🔊 Karım karoem
9 - ความรู้สึก
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ 🔊 Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum
🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ 🔊 Seni seviyorum seni seviyorum
🔊 ผมมีความสุขครับ 🔊 Mutluyum mutluyum
🔊 ผมเศรัาครับ 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ 🔊 Burada rahatım burada rahatoem
🔊 ผมหนาวครับ 🔊 Üşüyorum üchüyorum
🔊 ผมหนาวครับ 🔊 Hava soğuk hava sowhuk
🔊 ผมร้อนครับ 🔊 Terliyorum terliyorum
🔊 ดิฉันร้อนค่ะ 🔊 Hava sıcak hava soedjak
🔊 ใหญ่เกินไปครับ 🔊 Çok büyük tchok büyük
🔊 เล็กเกินไปครับ 🔊 Çok küçük tchok kütchük
🔊 ดีมากครับ 🔊 Mükemmel mükemmel
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim
🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ 🔊 Iyi fikir iyi fikir
🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ 🔊 Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum
🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ 🔊 Iyi fikir değil iyi fikir dewhil
🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ 🔊 Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin
🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum
🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ 🔊 Tenis oynarım tenis oynaroem
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - บาร์
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ที่่บาร์ค่ะ 🔊 Bar bar
🔊 ที่่บาร์ครับ 🔊 Barda barda
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ 🔊 Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin
🔊 ดื่ม 🔊 Içmek itchmek
🔊 แก้ว 🔊 Bardak bardak
🔊 ด้วยความยินดีครับ 🔊 Tabii ki tabii ki
🔊 ด้วยความยินดีค่ะ 🔊 hay hay hay hay
🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ 🔊 Ne alırsın ? ne aloersoen
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ 🔊 Içecek ne var ? itchecek ne var
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ 🔊 Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var
🔊 นํ้าเปล่าค่ะ 🔊 Su Su
🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ 🔊 Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen
🔊 นํ้าแข็ง 🔊 Buz Buz
🔊 ช็อคโกแล็ต 🔊 Çikolata tchikolata
🔊 นม 🔊 Süt süt
🔊 นํ้าชา 🔊 Çay tchay
🔊 กาแฟ 🔊 Kahve kahve
🔊 ใส่นํ้าตาล 🔊 Şekerli chekerli
🔊 ใส่ครีม 🔊 Kremalı kremaloe
🔊 ไวน์ 🔊 Şarap charap
🔊 เบียร์ 🔊 Bira bira
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ 🔊 Bir çay lütfen bir tchay lütfen
🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ 🔊 Bir bira lütfen bir bira lütfen
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ 🔊 Ne içersiniz ? ne itchersinis
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ 🔊 Iki çay lütfen! iki tchay lütfen
🔊 เบียร์สองที่ค่ะ 🔊 Iki bira lütfen! iki bira lütfen
🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ 🔊 Sağlığına! sawhloewhoena
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ 🔊 Şerefe! cherefe
🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ 🔊 Sağlığına!
🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ 🔊 Hesap lütfen! hesap lütfen
🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ 🔊 Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen
🔊 ยี่สิบยุโรครับ 🔊 Yirmi öro yirmi öro
🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ 🔊 Seni davet ediyorum seni davet ediyorum
🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ 🔊 Ben veriyorum ben veriyorum
11 - ร้านอาหาร
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ร้านอาหาร 🔊 Restoran restoran
🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ 🔊 Yemek yer misin ? yemek yer misin
🔊 ครับ, ผมต้องการ 🔊 Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle
🔊 กินข้าวค่ะ 🔊 Yemek yemek yemek yemek
🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris
🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 ข้าวเย็น 🔊 Akşam yemeği akcham yemewhi
🔊 ข้าวเช้า 🔊 Kahvaltı kahvaltoe
🔊 ได้โปรดค่ะ 🔊 Bakar mısınız ? bakar moesoenoess
🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 นี่ครับเมนู 🔊 Işte mönü! ichte mönü
🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe
🔊 กับข้าวสวยค่ะ 🔊 Pilavlı olsun pilavloe olsun
🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ 🔊 Makarnalı olsun makarnaloe olsun
🔊 มันฝรั่ง 🔊 Patates patates
🔊 ผัก 🔊 Sebzeler sebzeler
🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 ขนมปัง 🔊 Ekmek ekmek
🔊 เนยสด 🔊 Tereyağ tereyawh
🔊 สลัดผัก 🔊 Salata salata
🔊 ของหวาน 🔊 Tatlı tatloe
🔊 ผลไม้ 🔊 Meyve meyve
🔊 คุณมีมีดไหมคะ 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ 🔊 Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum
🔊 มีดหนึ่งเล่ม 🔊 Bıçak boetchak
🔊 ส้่อมหนึ่งคัน 🔊 Çatal tchatal
🔊 ช้อนหนึ่งคัน 🔊 Kaşık kachoek
🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ 🔊 Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu
🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 ร้อน 🔊 Sıcak soedjak
🔊 เย็น 🔊 Soğuk sowhuk
🔊 เผ็ด 🔊 Baharatlı baharatloe
🔊 เผ็ด 🔊 Acılı adjoeloe
🔊 ผมจะเอาปลาครับ 🔊 Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem
🔊 ดิฉันด้วยค่ะ 🔊 Ben de ben de
12 - จากกัน
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ 🔊 Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss
🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี 🔊 Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle
🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี 🔊 Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen
🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ 🔊 Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum
🔊 นี่คือที่อยู่ของผมครับ 🔊 Benim adres bu benim adres bu
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ 🔊 Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe
🔊 มีครับ, นี่ครับ 🔊 Evet, işte evet, ichte
🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ 🔊 Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆีนี้ค่ะ 🔊 Görüşmek üzere! görüchmek üzere
🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ 🔊 Inşallah inchallah
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ 🔊 Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss
🔊 ลาก่อนครับ 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 ลาก่อนครับ 🔊 Güle Güle! güle güle
13 - ขนส่ง
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen 
🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ 🔊 Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe
🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ 🔊 Otobüs saatleri? otobüs saatleri
🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 ขบวนนี้ค่ะ 🔊 Bu bu
🔊 ขบวนนี้ค่ะ 🔊 Şu chu
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 อู่ซ่อมรถ 🔊 Araba tamirhanesi araba tamirhanesi
🔊 ปั๊มนํ้ามัน 🔊 Benzin istasyonu benzin istasyonu
🔊 เต็มถังค่ะ 🔊 Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen
🔊 รถจักรยาน 🔊 Bisiklet bisiklet
🔊 ตัวเมือง 🔊 Şehir merkezi chehir merkezi
🔊 ชานเมือง 🔊 Banliyö banliyö
🔊 ชานเมือง 🔊 Yörekent yörekent
🔊 เป็นเมืองใหญ่ 🔊 Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir
🔊 เป็นหมู่บ้าน 🔊 Burası bir köy burasoe bir köy
🔊 ภูเขา 🔊 Dağ dawh
🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง 🔊 Göl göl
🔊 ชนบท 🔊 Kırsal alan koersal alan
🔊 ชนบท 🔊 kır - Köy koer - köy
14 - โรงแรม
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 โรงแรม 🔊 Otel otel
🔊 อพาร์ตเม้นท์ 🔊 Daire daire
🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ 🔊 Hoş geldiniz! hoch geldiniz
🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ 🔊 Boş odanız var mı? boch odanoez var moe
🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ 🔊 Odada banyo var mı? odada banyo var moe
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ 🔊 Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe
🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ 🔊 Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ 🔊 Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen
🔊 ได้ค่ะ 🔊 Evet, tabii ki evet, tabii ki
🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel
🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ 🔊 Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ 🔊 Birinci katta birinci katta
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ 🔊 Asansör var mı? asansör var moe
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ 🔊 Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ 🔊 Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda
🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ 🔊 Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede
🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ 🔊 Giriş katında Girich katoenda
🔊 ชั้นล่าง 🔊 Giriş katı girich katoe
🔊 ห้องพัก 🔊 Yatak odası yatak odasoe
🔊 ร้านซักรีด 🔊 Kuru temizleme kuru temizleme
🔊 ร้านเสริมสวย 🔊 Kuaför kuaför
🔊 ร้านเสริมสวย 🔊 Berber berber
🔊 ที่จอดรถ 🔊 Araba park yeri araba park yeri
🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 ห้องประชุม 🔊 Toplantı odası toplantoe odasoe
🔊 สระนํ้าอุ่น 🔊 Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer
🔊 สระนํ้า 🔊 Yüzme havuzu yüzme havuzu
🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ 🔊 Anahtar lütfen anahtar lütfen
🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ 🔊 Pass lutfen pass lutfen
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ 🔊 Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe
🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ 🔊 Evet, buyrun evet, buyrun
🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ 🔊 Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim
🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - หาคน
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe
🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ 🔊 Evet burada Evet burada
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ 🔊 Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ 🔊 Işinde ichinde
🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ 🔊 O evde o evde
🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ 🔊 Evinde evinde
🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ 🔊 Evet burada evet burada
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ 🔊 Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe
🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ 🔊 O evde o evde
16 - ชายหาด
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ชายหาดค่ะ 🔊 Plaj plaj
🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ 🔊 Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim
🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ 🔊 Nerede top satarlar? nerede top satarlar
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ 🔊 Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ 🔊 Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var
🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก 🔊 Top top
🔊 กล้องส่องทางไกล 🔊 Dürbün dürbün
🔊 หมวกแก๊ป 🔊 Kasket kasket
🔊 หมวกแก๊ป 🔊 Şapka chapka
🔊 ผ้าเช็ดตัว 🔊 Havlu havlu
🔊 รองเท้าแตะ 🔊 Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal
🔊 รองเท้าแตะ 🔊 Sandalet sandalet
🔊 กระป๋อง 🔊 Kova kova
🔊 ครีมกันแดด 🔊 Güneş kremi günech kremi
🔊 กางเกงว่ายนํ้า 🔊 Mayo mayo
🔊 แว่นกันแดด 🔊 Güneş gözlüğü günech gözlüwhü
🔊 กุ้งหอยปูปลา 🔊 Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri
🔊 อาบแดด 🔊 Güneşlenmek günechlenmek
🔊 แสงแดดจ้า 🔊 Güneşli günechli
🔊 พระอาทิตย์ตกดิน 🔊 Gün batımı gün batoemoe
🔊 พระอาทิตย์ตกดิน 🔊 Güneşin batması günechin batmasoe
🔊 ร่มกันแดด 🔊 Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi
🔊 แสงแดด 🔊 Güneş günech
🔊 ที่ร่ม 🔊 Gölge gölge
🔊 การอาบแดด 🔊 Güneş çarpması günech tcharpmasoe
🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ 🔊 Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 ว่ายนํ้า 🔊 Yüzmek yüzmek
🔊 การว่ายนํ้า 🔊 Yüzme yüzme
🔊 คลืน 🔊 Dalga dalga
🔊 ทะเล 🔊 Deniz deniz
🔊 เนิน 🔊 Kumul kumul
🔊 ทราย 🔊 Kum kum
🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ 🔊 Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak
🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ 🔊 Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir
🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ 🔊 Hava değişecek hava dewhichecek
🔊 ฝนจะตกค่ะ 🔊 Yağmur yağacak yawhmur yawhacak
🔊 จะมีแดดค่ะ 🔊 Güneşli olacak günechli oladjak
🔊 จะมีลมแรงค่ะ 🔊 Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak
🔊 ชุดว่ายนํ้า 🔊 Mayo mayo
17 - ในกรณีที่มีปัญหา
ภาษาไทย ภาษาตุรกี การออกเสียง
🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 ผมหลงทางครับ 🔊 Kayboldum kayboldum
🔊 คุณต้องการอะไรครับ 🔊 Ne istersiniz? ne istersiniz
🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ 🔊 Ne oldu? ne oldu
🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ 🔊 Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim
🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ 🔊 En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 โรงพยาบาล 🔊 Hastane hastane
🔊 ร้านขายยา 🔊 Ezcane ezaane
🔊 หมอ 🔊 Doktor doktor
🔊 ศูนย์การแพทย์ 🔊 Sağlık merkezi sawhloek merkezi
🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ 🔊 Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ 🔊 Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu
🔊 หน่วยกู้ภัย 🔊 Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi
🔊 ทางออกฉุกเฉิน 🔊 Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 ตำรวจ 🔊 Polis polis
🔊 ตำรวจ 🔊 Jandarma jandarma
🔊 เอกสาร 🔊 Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem
🔊 เงิน 🔊 Para para
🔊 หนังสือเดินทาง 🔊 Pasaport pasaport
🔊 กระเป๋าเดินทาง 🔊 Bagaj bagaj
🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ 🔊 Yok teşekkürler yok techekkürler
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน 🔊 Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน 🔊 Yeter artık yeter artoek
🔊 ไปให้พ้น 🔊 Gidin! gidin

วิธีการของเรา

ดาวน์โหลด mp3 และ pdf