คำศัพท์ภาษายูเครนสำหรับผู้เริ่มต้นและนักเดินทาง
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 Добрий день | Dobryi den' |
🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 Привіт – Вітаю | Pryvіt – Vitaju |
🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 Добрий вечір | Dobryj vetchіr |
🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 До побачення | Do pobatchennja |
🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 Бувай | Buvaj! |
🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | 🔊 Побачимось | Pobatchymos' |
🔊 ใช่ค่ะ | 🔊 Так | Tak |
🔊 ไม่ค่ะ | 🔊 Ні | Ni |
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | 🔊 Вибачте | Vybatchte |
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | 🔊 Перепрошую | Pereprochuju |
🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 Дякую | Djakuju |
🔊 ขอบคุณมากค่ะ | 🔊 Дуже дякую! | Duʒe djakuju! |
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | 🔊 Дякую за допомогу | Djakuju za dopomoghu |
🔊 เชิญค่ะ | 🔊 Будь ласка | Bud' laska |
🔊 เชิญค่ะ | 🔊 Прошу | Prochu |
🔊 ตกลงค่ะ | 🔊 Гаразд | Gharazd |
🔊 ตกลงค่ะ | 🔊 Добре | Dobre |
🔊 ราคาเท่าไรครับ | 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? | Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue? |
🔊 ขอโทษครับ | 🔊 Пробачте! | Probatchte |
🔊 ขอโทษครับ | 🔊 Даруйте! | Darujte! |
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 Я не розумію | Ja ne rozumiju |
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 Зрозуміло | Zrozumilo |
🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | 🔊 Я не знаю | Ja ne znaju |
🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | 🔊 Заборонено | Zaboroneno |
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? | Skaʒit', bud' laska, de tualet? |
🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | 🔊 З Новим Роком! | Z Novym rokom! |
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ | 🔊 З Днем народження! | Z Dnem narodzennja! |
🔊 ขอให้สนุกนะคะ | 🔊 Зі святом! | Zi svjatom! |
🔊 ยินดีด้วยนะคะ | 🔊 Вітаю! | Vitaju! |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | 🔊 Привіт! Як справи? | Pryvit! Jak spravy? |
🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ | 🔊 Вітаю! Як ся маєш | Vitaju! Jak sja majech |
🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ | 🔊 Привіт! Дякую, все добре | Pryvit! Djakuju, vse dobre |
🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ | 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд | Pryvit! Djakuju, vse gharazd |
🔊 คุณพูดภาษายูเครนไหมคะ | 🔊 Ти говориш українською? | Ty ghovorych ukrajns'koju |
🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษายูเครน | 🔊 Ні, я не говорю українською | Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju |
🔊 นิดหน่อยก็พอครับ | 🔊 Лише трохи | Lyshe trokhy |
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | 🔊 З якої країни ти приїхав? | Z jakoji krajiny ty pryjikhav? |
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | 🔊 Звідки ти приїхав? | Zvidky ty pryjikhav? |
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | 🔊 Хто ти за національністю? | Khto ty za natsіonal'nіstju? |
🔊 ผมเป็นชาวไทยครับ | 🔊 Я таєць | Ja tajets' |
🔊 ดิฉันเป็นชาวไทยค่ะ | 🔊 Я тайка | Ja tajka |
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | 🔊 А ти живеш тут? | A ty ʒyvech tut? |
🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | 🔊 Так, я тут живу | Tak, ja tut ʒyvu |
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? | Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty? |
🔊 จูเลียงครับ | 🔊 Жульєн | Ʒul'jen |
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | 🔊 Що ти тут робиш? | Chtcho ty tut robych? |
🔊 ผมมาเที่ยวครับ | 🔊 Я на канікулах | Ja na kanikulakh |
🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ | 🔊 Ми на канікулах | My na kanikulakh |
🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | 🔊 Я у відрядженні | Ja u vidrjadʒeni |
🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ | 🔊 Я тут працюю | Ja tut pratsjuju |
🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | 🔊 Ми тут працюємо | My tut pratsjujemo |
🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | 🔊 Де можна смачно поїсти? | De moʒna smatchno pojisty? |
🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ | 🔊 Де можна добре поїсти? | De moʒna dobre pojisty? |
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? | Tchy je nedaleko vid sjudy muzej? |
🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? | De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu? |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 Зрозуміло | Zrozumilo |
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? | Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv? |
🔊 ครับ, ตกลง | 🔊 Так, звичайно! | Tak, zvytchajno! |
🔊 นี่คืออะไรคะ | 🔊 Як це називається? | Jak tse nazyvajet'sja? |
🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ | 🔊 Це стіл | Tse stil |
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | 🔊 Стіл, розумієш? | Stil, rozumijech? |
🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | 🔊 Повтори, будь ласка | Povtory, bud' laska |
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? | Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche? |
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Чи не зміг би ти це написати? | Tchy ne zmigh by ty tse napysaty? |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | 🔊 Мені подобається колір цього столу | Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu |
🔊 เป็นสีแดงค่ะ | 🔊 Це червоний | Tse tchervonyj |
🔊 สีฟ้า | 🔊 Блакитний | Blakytnyj |
🔊 สีเหลือง | 🔊 Жовтий | Ʒovtyj |
🔊 สีขาว | 🔊 Білий | Bilyj |
🔊 สีดำ | 🔊 Чорний | Tchornyj |
🔊 สีเขียว | 🔊 Зелений | Zelenyj |
🔊 สีส้ม | 🔊 Помаранчевий | Pomarantchevyj |
🔊 สีม่วง | 🔊 Фіолетовий | Fioletovyj |
🔊 สีเทา | 🔊 Сірий | Siryj |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ศูนย์ | 🔊 Нуль | Nul' |
🔊 หนึ่ง | 🔊 Один | Odyn |
🔊 สอง | 🔊 Два | Dva |
🔊 สาม | 🔊 Три | Try |
🔊 สี่ | 🔊 Чотири | Tchotyry |
🔊 ห้า | 🔊 П'ять | P`jat' |
🔊 หก | 🔊 Шість | Shist' |
🔊 เจ็ด | 🔊 Сім | Sim |
🔊 แปด | 🔊 Вісім | Visim |
🔊 เก้า | 🔊 Дев'ять | Dev`jat' |
🔊 สิบ | 🔊 Десять | Desjat' |
🔊 สิบเอ็ด | 🔊 Одинадцять | Odynadtsjat' |
🔊 สิบสอง | 🔊 Дванадцять | Dvanadtsjat' |
🔊 สิบสาม | 🔊 Тринадцять | Trynadtsjat' |
🔊 สิบสี่ | 🔊 Чотирнадцять | Tchotyrnadtsjat' |
🔊 สิบห้า | 🔊 П'ятнадцять | P`jatnadtsjat' |
🔊 สิบหก | 🔊 Шістнадцять | Shistnadtsjat' |
🔊 สิบเจ็ด | 🔊 Сімнадцять | Simnadtsjat' |
🔊 สิบแปด | 🔊 Вісімнадцять | Visilnadtsjat' |
🔊 สิบเก้า | 🔊 Дев'ятнадцять | Dev`jatnadtsjat' |
🔊 ยี่สิบ | 🔊 Двадцять | Dvadtsjat' |
🔊 ยี่สิบเอ็ด | 🔊 Двадцять один | Dvadtsjat' odyn |
🔊 ยี่สิบสอง | 🔊 Двадцять два | Dvadtsjat' dva |
🔊 ยี่สิบสาม | 🔊 Двадцять три | Dvadtsjat' try |
🔊 ยี่สิบสี่ | 🔊 Двадцять чотири | Dvadtsjat' tchotyry |
🔊 ยี่สิบห้า | 🔊 Двадцять п'ять | Dvadtsjat' p`jat' |
🔊 ยี่สิบหก | 🔊 Двадцять шість | Dvadtsjat' shist' |
🔊 ยี่สิบเจ็ด | 🔊 Двадцять сім | Dvadtsjat' sim |
🔊 ยี่สิบแปด | 🔊 Двадцять вісім | Dvadtsjat' visim |
🔊 ยี่สิบเก้า | 🔊 Двадцять дев'ять | Dvadtsjat' dev`jat' |
🔊 สามสิบ | 🔊 Тридцять | Trydtsjat' |
🔊 สามสิบเอ็ด | 🔊 Тридцять один | Trydtsjat' odyn |
🔊 สามสิบสอง | 🔊 Тридцять два | Trydtsjat' dva |
🔊 สามสิบสาม | 🔊 Тридцять три | Trydtsjat' try |
🔊 สามสิบสี่ | 🔊 Тридцять чотири | Trydtsjat' tchotyry |
🔊 สามสิบห้า | 🔊 Тридцять п'ять | Trydtsjat' p`jat' |
🔊 สามสิบหก | 🔊 Тридцять шість | Trydtsjat' shist' |
🔊 สี่สิบ | 🔊 Сорок | Sorok |
🔊 ห้าสิบ | 🔊 П'ятдесят | P`jatdesjat |
🔊 หกสิบ | 🔊 Шістдесят | Shistdesjat |
🔊 เจ็ดสิบ | 🔊 Сімдесят | Simdesjat |
🔊 แปดสิบ | 🔊 Вісімдесят | Visimdesjat |
🔊 เก้าสิบ | 🔊 Дев'яносто | Dev`janosto |
🔊 หนึ่งร้อย | 🔊 Сто | Sto |
🔊 หนึ่งร้อยห้า | 🔊 Сто п'ять | Sto p`jat' |
🔊 สองร้อย | 🔊 Двісті | Dvisti |
🔊 สามร้อย | 🔊 Триста | Trysta |
🔊 สี่ร้อย | 🔊 Чотириста | Tchotyrysta |
🔊 หนึ่งพัน | 🔊 Тисяча | Tysjatcha |
🔊 หนึ่งพันห้าร้อย | 🔊 Тисяча п'ятсот | Tysjatcha p`jatsot |
🔊 สองพัน | 🔊 Дві тисячі | Dvi tysjatchi |
🔊 หนึ่งหมื่น | 🔊 Десять тисяч | Desjat' tysjatch |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | 🔊 Коли ти приїдеш сюди? | Koly ty pryjidech sjudy? |
🔊 วันนี้ | 🔊 Сьогодні | S'oghodni |
🔊 เมื่อวาน | 🔊 Учора | Utchora |
🔊 เมื่อวานซืน | 🔊 Два дні тому | Dva dni tomu |
🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? | Skil'ky tchasu ty tut probudech? |
🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | 🔊 Я їду завтра | Ja jidu zavtra |
🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | 🔊 Я їду післязавтра | Ja jidu pisljazavtra |
🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | 🔊 Я їду за три дні | ja jidu za try dni |
🔊 วันจันทร์ | 🔊 Понеділок | Ponedilok |
🔊 วันอังคาร | 🔊 Вівторок | Vivtorok |
🔊 วันพุธ | 🔊 Середа | Sereda |
🔊 วันพฤหัสบดี | 🔊 Четвер | Tchetver |
🔊 วันศุกร์ | 🔊 П'ятниця | P'jatnytsja |
🔊 วันเสาร์ | 🔊 Субота | Subota |
🔊 วันอาทิตย์ | 🔊 Неділя | Nedilja |
🔊 เดือนมกราคม | 🔊 Січень | Sitchen' |
🔊 เดือนกุมภาพันธ์ | 🔊 Лютий | Ljutyj |
🔊 เดือนมีนาคม | 🔊 Березень | Berezen' |
🔊 เดือนเมษายน | 🔊 Квітень | Kviten' |
🔊 เดือนพฤษภาคม | 🔊 Травень | Traven' |
🔊 เดือนมิถุนายน | 🔊 Червень | Tcherven' |
🔊 เดือนกรกฎาคม | 🔊 Липень | Lypen' |
🔊 เดือนสิงหาคม | 🔊 Серпень | Serpen' |
🔊 เดือนกันยายน | 🔊 Вересень | Veresen' |
🔊 เดือนตุลาคม | 🔊 Жовтень | Ʒovten' |
🔊 เดือนพฤศจิกายน | 🔊 Листопад | Lystopad |
🔊 เดือนธันวาคม | 🔊 Грудень | Ghruden' |
🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ | 🔊 О котрій годині ти їдеш? | O kotrij ghodyni ty jidech? |
🔊 แปดโมงเช้าครับ | 🔊 О восьмій ранку | O vos'mij ranku |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту | Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку | O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | 🔊 Вранці, о пів на дев'яту | Vrantsi, o piv na dev'jatu |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | 🔊 О восьмій тридцять ранку | O vos'mij trydtsjat' ranku |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої | Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji |
🔊 หกโมงเย็น | 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині | Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку | O vos'mij sorok p'jat' ranku |
🔊 ผมมาสายครับ | 🔊 Я зaпізнююся | Ja zapiznjujusja |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 แท๊กซี่ | 🔊 Таксі! | Taksi! |
🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | 🔊 Куди вам їхати? | Kudu vam jikhaty? |
🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | 🔊 Я їду на вокзал | Ja jidu na vokzal |
🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | 🔊 Я їду в готель День і Ніч | Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch |
🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? | Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu? |
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? | Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ |
🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | 🔊 Це далеко звідси? | Tse daleko zvidsy? |
🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | 🔊 Ні, це поруч | Ni, tse porutch |
🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | 🔊 Так, це трохи далі | Tak, tse trokhy dali |
🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 Скільки це коштуватиме? | Skil'ky tse koshtuvatyme? |
🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка | Pryvezit' mene sjudy, bud' laska |
🔊 ด้านขวามือครับ | 🔊 Це справа | Tse sprava |
🔊 ด้านซ้ายมือครับ | 🔊 Це зліва | Tse zliva |
🔊 ตรงไปครับ | 🔊 Прямо | Prjamo |
🔊 ที่นี่ครับ | 🔊 Це тут | Tse tut |
🔊 ทางนี้ครับ | 🔊 По цій дорозі | Po tsij dorozi |
🔊 หยุดครับ | 🔊 Стоп! | Stop! |
🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | 🔊 Не поспішайте | Ne pospichajte |
🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Не могли б ви дати мені чек? | Ne mogly b vy daty meni tchek? |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | 🔊 У тебе тут є родина? | U tebe tut je rodyna? |
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | 🔊 Мій батько | Mij bat'ko |
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | 🔊 Моя мати | Moja maty |
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | 🔊 Мій син | Mij syn |
🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ | 🔊 Моя донька | Moja don'ka |
🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | 🔊 Брат | Brat |
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ | 🔊 Сестра | Sestra |
🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ | 🔊 Друг | Drug |
🔊 เพื่อนผู้ชายครับ | 🔊 Приятель | Pryjatel' |
🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ | 🔊 Подруга | Podruga |
🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ | 🔊 Приятелька | Pryjatel'ka |
🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | 🔊 Мій хлопець | Mij khlopets' |
🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | 🔊 Моя дівчина | Moja divtchyna |
🔊 สามีของดิฉันค่ะ | 🔊 Мій чоловік | Mij tcholovik |
🔊 ภรรยาของผมครับ | 🔊 Моя дружина | Moja druʒyna |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | 🔊 Мені дуже подобається твоя країна | Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina |
🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | 🔊 Я тебе кохаю | Ja tebe kokhaju |
🔊 ผมรักคุณครับ | 🔊 Я тебе люблю | Ja tebe ljublju |
🔊 ผมมีความสุขครับ | 🔊 Я щасливий | Ja chtchaslyvyj |
🔊 ผมเศรัาครับ | 🔊 Мені сумно | Meni sumno |
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ | 🔊 Я відчуваю себе тут добре | Ja vidtchuvaju sebe tut dobre |
🔊 ผมหนาวครับ | 🔊 Мені холодно | Meni kholodno |
🔊 ผมร้อนครับ | 🔊 Мені гаряуе | Meni gharjatche |
🔊 ใหญ่เกินไปครับ | 🔊 Великувато | Velykuvato |
🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ | 🔊 Завеликий | Zavelykyj |
🔊 เล็กเกินไปครับ | 🔊 Замало | Zamalo |
🔊 เล็กเกินไปค่ะ | 🔊 Малий | Malyj |
🔊 ดีมากครับ | 🔊 Чудово | Tchudovo |
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? | Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri? |
🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері | Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri |
🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ | 🔊 Чудова ідея | Tchudova ideja |
🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ | 🔊 Гарна ідея | Gharna ideja |
🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | 🔊 Мені хочеться порозважатися | Meni khotchetsja porozvaʒatysja |
🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | 🔊 Це не дуже хороша ідея | Tse ne duʒe khorosha ideja |
🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері | Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri |
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | 🔊 Я хочу відпочити | Ja khotchu vidpotchuty |
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | 🔊 Хочеш зайнятися спортом? | Khotchesh zajnjatysja sportom? |
🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! | Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja! |
🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ | 🔊 Я граю в теніс | Ja ghraju v tenis |
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | 🔊 Дякую, я вже втомився | Djakuju, ja vʒe vtomyvsja |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ที่่บาร์ค่ะ | 🔊 Бар | Bar |
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | 🔊 Бажаєш щось випити? | Baʒajech chtchos' vypyty? |
🔊 ดื่ม | 🔊 Пити | Pyty |
🔊 แก้ว | 🔊 Склянка | Skljanka |
🔊 ด้วยความยินดีครับ | 🔊 Із задоволенням! | Iz zadovolennjam! |
🔊 ด้วยความยินดีค่ะ | 🔊 Охоче! Залюбки! | Okhotche! Zaljubky! |
🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ | 🔊 Що ти замовиш? | Chtcho ty zamovych? |
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | 🔊 Що є випити? | Chtcho je vypyty? |
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | 🔊 Є вода або фруктовий сік | Je voda abo fruktovyj sik |
🔊 นํ้าเปล่าค่ะ | 🔊 Вода | Voda |
🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду | Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu |
🔊 นํ้าแข็ง | 🔊 Кубики льоду | Kubyku l'odu |
🔊 ช็อคโกแล็ต | 🔊 Шоколад | Chokolad |
🔊 นม | 🔊 Молоко | Moloko |
🔊 นํ้าชา | 🔊 Чай | Tchaj |
🔊 กาแฟ | 🔊 Кава | Kava |
🔊 ใส่นํ้าตาล | 🔊 З цукром | Z tsukrom |
🔊 ใส่ครีม | 🔊 З вершками | Z verchkamy |
🔊 ไวน์ | 🔊 Вино | Vyno |
🔊 เบียร์ | 🔊 Пиво | Pyvo |
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | 🔊 Чай, будь ласка | Tchaj, bud' laska |
🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ | 🔊 Пиво, будь ласка | Pyvo, bud' laska |
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ | 🔊 Що ви бажаєте випити? | Chtcho vy baʒajete vypyty? |
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ | 🔊 Два чая, будь ласка! | Dva tchaja, bud' laska! |
🔊 เบียร์สองที่ค่ะ | 🔊 Два пива, будь ласка! | Dva pyva, bud' laska! |
🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ | 🔊 Дякую, нічого | Djakuju, nitchogo |
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ | 🔊 Будьмо! | Bud'mo! |
🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | 🔊 Будьмо! | Bud'mo! |
🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | 🔊 Рахунок, будь ласка! | Rakhunok, bud' laska! |
🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | 🔊 Скільки я вам винен? | Skil'ky ja vam vynen? |
🔊 ยี่สิบยุโรครับ | 🔊 Двадцять євро | Dvadtsjat' jevro |
🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | 🔊 Я тебе запрошую | Ja tebe zaprochuju |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ร้านอาหาร | 🔊 Ресторан | Restoran |
🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | 🔊 Ти хочеш їсти? | Ty khotchech jisty? |
🔊 ครับ, ผมต้องการ | 🔊 Так, хочу | Tak, khotchu |
🔊 กินข้าวค่ะ | 🔊 Їсти | Jisty |
🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 Де ми можемо поїсти? | De my moʒemo pojisty? |
🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 Де ми можемо пообідати? | De my moʒemo poobidaty? |
🔊 ข้าวเย็น | 🔊 Вечеря | Vetcherja |
🔊 ข้าวเช้า | 🔊 Сніданок | Snidanok |
🔊 ได้โปรดค่ะ | 🔊 Будь ласка! | Bud' laska! |
🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ | 🔊 Меню, будь ласка! | Menju, bud' laska! |
🔊 นี่ครับเมนู | 🔊 Ось меню! | Os' menju! |
🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? | Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba? |
🔊 กับข้าวสวยค่ะ | 🔊 З рисом | Z rysom |
🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | 🔊 З макаронами | Z makaronamy |
🔊 มันฝรั่ง | 🔊 З картоплею | Z kartopleju |
🔊 ผัก | 🔊 З овочами | Z ovotchamy |
🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце | Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse |
🔊 ขนมปัง | 🔊 Хліб | Khlib |
🔊 เนยสด | 🔊 Вершкове масло | Verchkove maslo |
🔊 สลัดผัก | 🔊 Салат | Salat |
🔊 ของหวาน | 🔊 Десерт | Desert |
🔊 ผลไม้ | 🔊 Фрукти | Frukty |
🔊 คุณมีมีดไหมคะ | 🔊 У вас є ніж, будь ласка? | U vas je niʒ, bud' laska? |
🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | 🔊 Так, зараз я вам його принесу | Tak, zaraz ja vam jogo prynesu |
🔊 มีดหนึ่งเล่ม | 🔊 Ніж | Niʒ |
🔊 ส้่อมหนึ่งคัน | 🔊 Виделка | Vydelka |
🔊 ช้อนหนึ่งคัน | 🔊 Ложка | Loʒka |
🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | 🔊 Це гаряча страва? | Tse garjatcha strava? |
🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | 🔊 Так, і дуже гостра! | Tak, i duʒe ghostra! |
🔊 ร้อน | 🔊 Гаряча страва | Garjatcha strava |
🔊 เย็น | 🔊 Холодна страва | Kholodna strava |
🔊 เผ็ด | 🔊 Гостра страва | Ghostra strava |
🔊 ผมจะเอาปลาครับ | 🔊 Я хочу замовити рибу! | Ja khotchu zamovyty rybu! |
🔊 ดิฉันด้วยค่ะ | 🔊 Я також | Ja takoʒ |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! | Vʒe pizdno! Meni potribno jty! |
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | 🔊 Вже пізно! Я маю йти! | Vʒe pizdno! Ja maju jty! |
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? | Tchy moghly b my pobatchytysja znovu? |
🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | 🔊 Так, із задоволенням! | Tak, iz zadovolennjam! |
🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | 🔊 Ось моя адреса | Os' moja adresa |
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | 🔊 У тебе є телефон? | U tebe je telefon? |
🔊 มีครับ, นี่ครับ | 🔊 Так, ось мій номер | Tak, os' mij nomer |
🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | 🔊 Я чудово провів час з тобою | Ja tchudovo proviv tchas z toboju |
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | 🔊 Я теж рада нашому знайомству | Ja teʒ rada nachomu znajomstvu |
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | 🔊 Я теж радuu нашому знайомству | Ja teʒ radu nachomu znajomstvu |
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | 🔊 Ми скоро побачимося знову | My skoro pobatchymos' znovu |
🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | 🔊 Я теж на це сподіваюся | Ja teʒ na tse spodivajus' |
🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 До побачення! | Do pobatchennja |
🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | 🔊 До завтра! | Do zavtra! |
🔊 ลาก่อนครับ | 🔊 Бувай! | Buvaj! |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 Дякую | Djakuju |
🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? | Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa? |
🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? | Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista? |
🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? | Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd? |
🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? | Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti? |
🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? | Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista? |
🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? | Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto? |
🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста | Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista |
🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | 🔊 У вас є розклад руху поїздів? | U vas je rozklad rukhu pojizdiv? |
🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | 🔊 Розклад руху автобусів | Rozklad rukhu avtobusiv |
🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? | Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista? |
🔊 ขบวนนี้ค่ะ | 🔊 Ось цей | Os' tsej |
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | 🔊 Прошу. Щасливої дороги! | Proshu. Chtchaslyvoji doroghy! |
🔊 อู่ซ่อมรถ | 🔊 Станція техобслуговування | Stantsija tekhobslughovannja |
🔊 ปั๊มนํ้ามัน | 🔊 Заправка | Zapravka |
🔊 เต็มถังค่ะ | 🔊 Повний бак, будь ласка | Povnyj bak, bud' laska |
🔊 รถจักรยาน | 🔊 Велосипед | Velosyped |
🔊 ตัวเมือง | 🔊 Центр міста | Tsentr mista |
🔊 ชานเมือง | 🔊 Передмістя | Peredmistja |
🔊 ชานเมือง | 🔊 Пригород | Pryghorod |
🔊 เป็นเมืองใหญ่ | 🔊 Це велике місто | Tse velyke misto |
🔊 เป็นหมู่บ้าน | 🔊 Це село | Tse selo |
🔊 ภูเขา | 🔊 Гора | Ghora |
🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | 🔊 Озеро | Ozero |
🔊 ชนบท | 🔊 Сільска місцевість | Sil'ska mistsevist' |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 โรงแรม | 🔊 Готель | Ghotel' |
🔊 อพาร์ตเม้นท์ | 🔊 Квартира | Kvartyra |
🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | 🔊 Ласкаво просимо! | Laskavo prosymo! |
🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ | 🔊 У вас є вільний номер? | U vas je vilnyj nomer? |
🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | 🔊 Чи є в номері ванна? | Tchy je v nomeri vanna? |
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? | Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka? |
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? | Vy baʒajete dvomisnyj nomer? |
🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем | Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem |
🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | 🔊 Номер із сніданком | Nomer iz snidankom |
🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | 🔊 Скільки коштує одна ніч? | Skil'ky koshtuje odna nitch? |
🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер | Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer |
🔊 ได้ค่ะ | 🔊 Так, звичайно | Tak, zvytchajno |
🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | 🔊 Дякую! Номер чудовий | Djakuju! Nomer tchudovyj |
🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? | Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni? |
🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ | 🔊 Це дорого для мене, дякую | Tse dorogho dlja mene, djakuju |
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? | Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem? |
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ | 🔊 Де знаходиться мій номер? | De znakhodyt'sja mij nomer? |
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | 🔊 Він на першому поверсі | Vin na pershomu poversi |
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ | 🔊 А ліфт є? | A lift je? |
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | 🔊 Ліфт ліворуч від вас | Lift livorutch vid vas |
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | 🔊 Ліфт праворуч від вас | Lift pravorutch vid vas |
🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | 🔊 Де знаходиться пральня? | De znakhodyt'sja pral'nja? |
🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | 🔊 Вона на першому поверсі | Vona na pershomu poversi |
🔊 ชั้นล่าง | 🔊 Перший поверх | Pershyj poverkh |
🔊 ห้องพัก | 🔊 Номер | Nomer |
🔊 ร้านซักรีด | 🔊 Хімчистка та прасування | Khimtchystka ta prasuvannja |
🔊 ร้านเสริมสวย | 🔊 Перукарня | Perukarnja |
🔊 ที่จอดรถ | 🔊 Автостоянка | Avtostojanka |
🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? | My zustrinemos' u konferents-zali? |
🔊 ห้องประชุม | 🔊 Конференц-зал | Konferents-zal |
🔊 สระนํ้าอุ่น | 🔊 Басейн з підігрівом | Basejn z pidighrivom |
🔊 สระนํ้า | 🔊 Басейн | Basejn |
🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку | Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku |
🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ | 🔊 Дайте, будь ласка, ключ | Dajte, bud' laska kljutch |
🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ | Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch |
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? | Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja? |
🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | 🔊 Так, ось вони | Tak, os' vony |
🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ | 🔊 Ні, для вас нічого немає | Ni, dlja vas nitchogo ne maje |
🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | 🔊 Де б я міг розміняти гроші? | De b ja mig rozminjaty ghroshi? |
🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? | Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi? |
🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? | Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty? |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ | 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut? |
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | 🔊 Так, вона тут | Tak, vona tut |
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ | 🔊 Вона вийшла | Vona vyjshla |
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon |
🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ | 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty? |
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | 🔊 Вона на роботі | Vona na roboti |
🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ | 🔊 Вона у себе вдома | Vona u sebe doma |
🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ | 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut? |
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | 🔊 Так, він тут | Tak, vin tut |
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ | 🔊 Він вийшов | Vin vyjshov |
🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ | 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty? |
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon |
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | 🔊 Він на роботі | Vin na roboti |
🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ | 🔊 Він у себе вдома | Vin u sebe doma |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ชายหาดค่ะ | 🔊 Пляж | Pljaʒ |
🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? | Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch? |
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | 🔊 У цьому напрямку є магазин | U ts'omu naprjamku je magazyn |
🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก | 🔊 М'яч | M'jatch |
🔊 กล้องส่องทางไกล | 🔊 Бінокль | Binokl' |
🔊 หมวกแก๊ป | 🔊 Кепка | Kepka |
🔊 ผ้าเช็ดตัว | 🔊 Рушник | Rushnyk |
🔊 รองเท้าแตะ | 🔊 Сандалі | Sandali |
🔊 กระป๋อง | 🔊 Відро | Vidro |
🔊 ครีมกันแดด | 🔊 Крем від сонця | Krem vid sontsja |
🔊 กางเกงว่ายนํ้า | 🔊 Плавки | Plavky |
🔊 แว่นกันแดด | 🔊 Сонячні окуляри | Sonjatchni okuljary |
🔊 กุ้งหอยปูปลา | 🔊 Ракоподібні | Rakopodibni |
🔊 อาบแดด | 🔊 Засмaтaяти | Zazmahaty |
🔊 แสงแดดจ้า | 🔊 Сонячний | Sonjatchnyj |
🔊 พระอาทิตย์ตกดิน | 🔊 Захід сонця | Zakhid sontsja |
🔊 ร่มกันแดด | 🔊 Пляжна парасолька | Pljaʒna parasol'ka |
🔊 แสงแดด | 🔊 Сонце | Sontse |
🔊 ที่ร่ม | 🔊 Тінь | Tin' |
🔊 การอาบแดด | 🔊 Сонячний удар | Sonjatchnyj udar |
🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | 🔊 Чи небезпечно тут купатися? | Tchy nebezpetchno tut kupatysja? |
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | 🔊 Ні, тут можна купатися | Ni, tut moʒna kupatysja |
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | 🔊 Так, купатися тут заборонено | Tak, tut kupatysja zaboroneno |
🔊 ว่ายนํ้า | 🔊 Плавати | Plavaty |
🔊 การว่ายนํ้า | 🔊 Плавання | Plavannja |
🔊 คลืน | 🔊 Хвиля | Khvylja |
🔊 ทะเล | 🔊 Море | More |
🔊 เนิน | 🔊 Дюна | Djuna |
🔊 ทราย | 🔊 Пісок | Pisok |
🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | 🔊 Який прогноз погоди на завтра? | Jakyj proghnoz poghody na zavtra? |
🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | 🔊 Погода зміниться | Poghoda zminyt'sja |
🔊 ฝนจะตกค่ะ | 🔊 Піде дощ | Pide dochtch |
🔊 จะมีแดดค่ะ | 🔊 Погода буде сонячною | Poghoda bude sonjatchnoju |
🔊 จะมีลมแรงค่ะ | 🔊 Очікується вітряна погода | Otchikujetsja vitrjana pogoda |
🔊 ชุดว่ายนํ้า | 🔊 Купальник | Kupal'nyk |
ภาษาไทย | ภาษายูเครน | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? | Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty? |
🔊 ผมหลงทางครับ | 🔊 Я щось розгубився | Ja chtchos' rozghubyvsja |
🔊 คุณต้องการอะไรครับ | 🔊 Що ви хочете? | Chtcho vy khotchete? |
🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ | 🔊 Що трапилося? | Chtcho trapylos'? |
🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ | 🔊 Що сталося? | Chtcho stalosja? |
🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | 🔊 Де я можу знайти перекладача? | De ja moʒu znajty perekladatcha? |
🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | 🔊 Де знаходиться найближча аптека? | De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka? |
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? | Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja? |
🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? | Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas? |
🔊 โรงพยาบาล | 🔊 Лікарня | Likarnja |
🔊 ร้านขายยา | 🔊 Аптека | Apteka |
🔊 หมอ | 🔊 Лікар | Likar |
🔊 ศูนย์การแพทย์ | 🔊 Медичне обслуговування | Medytchne obslughovannja |
🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ | 🔊 Я загубив документи | Ja zaghubyv dokumenty |
🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ | 🔊 У мене вкрали документи | U mene vkraly documenty |
🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | 🔊 Бюро знахідок | Bjuro znakhidok |
🔊 หน่วยกู้ภัย | 🔊 Пункт першої допомоги | Punkt perchoji dopomogy |
🔊 ทางออกฉุกเฉิน | 🔊 Запасний вихід | Zapasnyj vykhid |
🔊 ตำรวจ | 🔊 Міліція | Militsija |
🔊 ตำรวจ | 🔊 Поліція | Politsija |
🔊 เอกสาร | 🔊 Папери | Papery |
🔊 เอกสาร | 🔊 Документи | Dokumenty |
🔊 เงิน | 🔊 Гроші | Ghrochi |
🔊 หนังสือเดินทาง | 🔊 Паспорт | Pasport |
🔊 กระเป๋าเดินทาง | 🔊 Багаж | Baghaʒ |
🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | 🔊 Дякую, все добре | Djakuju, vse dobre |
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | 🔊 Дайте мені спокій! | Dajte meni spokij! |
🔊 ไปให้พ้น | 🔊 Залиште мене! | Zalychte mene! |