คำศัพท์ภาษาเปอร์เซียสำหรับผู้เริ่มต้นและนักเดินทาง
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 سلام | salâm |
🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 روز خوش/ صبح بخیر | ruz xoš / ŝob̥h̬ b̊eˈxej |
🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 سلام | salâm |
🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 سلام | asr bexeyr |
🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 خداحافظ | xodâ negahdâr |
🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | 🔊 تا بعد | tâ ba'd |
🔊 ใช่ค่ะ | 🔊 بله | balé |
🔊 ใช่ค่ะ | 🔊 بله | ore |
🔊 ไม่ค่ะ | 🔊 نه | na |
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | 🔊 لطفاً | lotfan |
🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 ممنون | mamnun |
🔊 ขอบคุณมากค่ะ | 🔊 خیلی ممنون | xeyli mamnun |
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | 🔊 ممنون از کمکتون | mamnun az komaketun |
🔊 เชิญค่ะ | 🔊 خواهش می کنم | xâheš mikonam |
🔊 ตกลงค่ะ | 🔊 باشه | bâše |
🔊 ราคาเท่าไรครับ | 🔊 ببخشید قیمت این چنده؟ | bebaxšid qeymate in cande? |
🔊 ขอโทษครับ | 🔊 ببخشید | bebaxšid |
🔊 ขอโทษครับ | 🔊 ببخشید | ozr mixâm |
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 نمی فهمم | nemifahmam |
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 نمی فهمم | motevajeh nemišam |
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 فهمیدم | fahmidam |
🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | 🔊 نمیدونم | nemidunam |
🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | 🔊 ممنوع | mamnu' |
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | 🔊 ببخشید دستشویی کجاست؟ | bebaxšid dastšui kojâst? |
🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | 🔊 سال نو مبارک | sale no mobârak |
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ | 🔊 تولدت مبارک | tavalodet mobârak |
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ | 🔊 تولدت مبارک | tavalodetun mobârak |
🔊 ขอให้สนุกนะคะ | 🔊 عیدت مبارک | eydet mobârak |
🔊 ขอให้สนุกนะคะ | 🔊 عیدت مبارک | eydetun mobârak |
🔊 ยินดีด้วยนะคะ | 🔊 مبارکه | mobârake |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | 🔊 سلام. چطوری؟ | salâm. cetori? |
🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ | 🔊 سلام. خوبم. ممنون | salam. Xubam. mamnun |
🔊 นิดหน่อยก็พอครับ | 🔊 فقط یه کم | faqat ye kam |
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | ahle kodum kešvari? |
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | az kodum kešvar miyâyi? |
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | 🔊 ملیتت چیه؟ | meliyatet cie? |
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | 🔊 تو هم اینجا زندگی میکنی؟ | to ham injâ zendegi mikoni? |
🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | 🔊 آره اینجا زندگی میکنم. | âre injâ zendegi mikonam |
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | 🔊 اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ | esme man sârâst? Esme to cie? |
🔊 จูเลียงครับ | 🔊 ژولیان | Julien |
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | 🔊 اینجا چیکار میکنی؟ | injâ cikâr mikoni? |
🔊 ผมมาเที่ยวครับ | 🔊 اومدم تعطیلات | umadam ta'tilât |
🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ | 🔊 اومدیم تعطیلات | umadim ta'tilât |
🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | 🔊 سفر کاری اومدم | safare kâri umadam |
🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ | 🔊 اینجا کار میکنم | injâ kâr mikonam |
🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | 🔊 اینجا کار میکنیم | injâ kâr mikonim |
🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | 🔊 کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ | kojâhâ miše ye qazâye xub xord? |
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | 🔊 این اطراف موزه هست؟ | in atrâf muze hast? |
🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | 🔊 کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ | kojâ mitunam be internet vasl šam? |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 فهمیدم | fahmidam |
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | 🔊 دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ | dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
🔊 ครับ, ตกลง | 🔊 آره، باشه | âre bâše |
🔊 นี่คืออะไรคะ | 🔊 اسم این چیه؟ | esme in cie? |
🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ | 🔊 یه میزه | ye mize |
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | 🔊 یه میز، می فهمی؟ | ye miz, mifahmi? |
🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | 🔊 میشه لطفاً تکرار کنی؟ | miše lotfan tekrâr koni ? |
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | 🔊 میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ | miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 میشه بنویسیش لطفا؟ | miše benevisiš lotfan? |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | 🔊 رنگ این میز رو دوست دارم | range in miz ro dust dâram |
🔊 เป็นสีแดงค่ะ | 🔊 قرمزه | qermeze |
🔊 เป็นสีแดงค่ะ | 🔊 قرمزه | qermez range |
🔊 สีฟ้า | 🔊 آبی | âbiye |
🔊 สีเหลือง | 🔊 زرد | zard |
🔊 สีขาว | 🔊 سفید | sefid |
🔊 สีดำ | 🔊 سیاه | siâh |
🔊 สีเขียว | 🔊 سبز | sabz |
🔊 สีส้ม | 🔊 نارنجی | nârenji |
🔊 สีม่วง | 🔊 بنفش | banafš |
🔊 สีเทา | 🔊 خاکستری | xâkestari |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ศูนย์ | 🔊 صفر | sefr |
🔊 หนึ่ง | 🔊 یک | yek |
🔊 สอง | 🔊 دو | do |
🔊 สาม | 🔊 سه | se |
🔊 สี่ | 🔊 چهار | câhâr |
🔊 ห้า | 🔊 پنج | panj |
🔊 หก | 🔊 شش | šeš |
🔊 หก | 🔊 شش | šiš |
🔊 เจ็ด | 🔊 هفت | haft |
🔊 แปด | 🔊 هشت | hašt |
🔊 เก้า | 🔊 نه | noh |
🔊 สิบ | 🔊 ده | dah |
🔊 สิบเอ็ด | 🔊 یازده | yâzdah |
🔊 สิบสอง | 🔊 دوازده | davâzdah |
🔊 สิบสาม | 🔊 سیزده | sizdah |
🔊 สิบสี่ | 🔊 چهارده | câhârdah |
🔊 สิบห้า | 🔊 پانزده | pânzdah |
🔊 สิบห้า | 🔊 پانزده | punzdah |
🔊 สิบหก | 🔊 شانزده | šânzdah |
🔊 สิบหก | 🔊 شانزده | šunzdah |
🔊 สิบเจ็ด | 🔊 هفده | hevdah |
🔊 สิบเจ็ด | 🔊 هفده | hivdah |
🔊 สิบแปด | 🔊 هجده | hejdah |
🔊 สิบแปด | 🔊 هجده | hiždah |
🔊 สิบเก้า | 🔊 نوزده | nuzdah |
🔊 ยี่สิบ | 🔊 بیست | bist |
🔊 ยี่สิบเอ็ด | 🔊 بیست و یک | bisto yek |
🔊 ยี่สิบสอง | 🔊 بیست و دو | bisto do |
🔊 ยี่สิบสาม | 🔊 بیست و سه | bisto se |
🔊 ยี่สิบสี่ | 🔊 بیست و چهار | bisto câhâr |
🔊 ยี่สิบห้า | 🔊 بیست و پنج | bisto panj |
🔊 ยี่สิบหก | 🔊 بیست و شش | bisto šeš |
🔊 ยี่สิบหก | 🔊 بیست و شش | bisto šiš |
🔊 ยี่สิบเจ็ด | 🔊 بیست و هفت | bisto haft |
🔊 ยี่สิบแปด | 🔊 بیست و هشت | bisto hašt |
🔊 ยี่สิบเก้า | 🔊 بیست و نه | bisto noh |
🔊 สามสิบ | 🔊 سی | si |
🔊 สามสิบเอ็ด | 🔊 سی و یک | sio yek |
🔊 สามสิบสอง | 🔊 سی و دو | sio do |
🔊 สามสิบสาม | 🔊 سی و سه | sio se |
🔊 สามสิบสี่ | 🔊 سی و چهار | sio câhâr |
🔊 สามสิบห้า | 🔊 سی و پنج | sio panj |
🔊 สามสิบหก | 🔊 سی و شش | sio šeš |
🔊 สามสิบหก | 🔊 سی و شش | sio šiš |
🔊 สี่สิบ | 🔊 چهل | cehel |
🔊 ห้าสิบ | 🔊 پنجاه | panjâh |
🔊 หกสิบ | 🔊 شصت | šast |
🔊 เจ็ดสิบ | 🔊 هفتاد | haftâd |
🔊 แปดสิบ | 🔊 هشتاد | haštâd |
🔊 เก้าสิบ | 🔊 نود | navad |
🔊 หนึ่งร้อย | 🔊 صد | sad |
🔊 หนึ่งร้อยห้า | 🔊 پانصد | pânsad |
🔊 หนึ่งร้อยห้า | 🔊 پانصد | punsad |
🔊 สองร้อย | 🔊 دویست | divist |
🔊 สามร้อย | 🔊 سیصد | sisad |
🔊 สี่ร้อย | 🔊 چهارصد | câhârsad |
🔊 หนึ่งพัน | 🔊 هزار | hezâr |
🔊 หนึ่งพันห้าร้อย | 🔊 هزار و پانصد | hezâro pânsad |
🔊 หนึ่งพันห้าร้อย | 🔊 هزار و پانصد | hezâro punsad |
🔊 สองพัน | 🔊 دو هزار | do hezâr |
🔊 หนึ่งหมื่น | 🔊 ده هزار | dah hezâr |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | 🔊 کی رسیدی اینجا؟ | key residi injâ? |
🔊 วันนี้ | 🔊 امروز | emruz |
🔊 เมื่อวาน | 🔊 دیروز | diruz |
🔊 เมื่อวานซืน | 🔊 دو روز پیش | do ruz piš |
🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | 🔊 چند روز می مونی؟ | cand ruz mimuni? |
🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | 🔊 فردا برمیگردم | fardâ barmigardam |
🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | 🔊 پس فردا برمیگردم | pasfardâ barmigardam |
🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | 🔊 سه روز دیگه برمیگردم | se ruz dige barmigardam |
🔊 วันจันทร์ | 🔊 دوشنبه | došambe |
🔊 วันอังคาร | 🔊 سه شنبه | sešambe |
🔊 วันพุธ | 🔊 چهارشنبه | câhâršambe |
🔊 วันพฤหัสบดี | 🔊 پنج شنبه | panjšambe |
🔊 วันศุกร์ | 🔊 جمعه | jome |
🔊 วันเสาร์ | 🔊 شنبه | šambe |
🔊 วันอาทิตย์ | 🔊 یکشنبه | yekšambe |
🔊 เดือนมกราคม | 🔊 ژانویه | žânviyeh |
🔊 เดือนกุมภาพันธ์ | 🔊 فوریه | fevriyeh |
🔊 เดือนมีนาคม | 🔊 مارس | mârs |
🔊 เดือนเมษายน | 🔊 آوریل | âvril |
🔊 เดือนพฤษภาคม | 🔊 مه | me |
🔊 เดือนมิถุนายน | 🔊 ژوئن | žuan |
🔊 เดือนกรกฎาคม | 🔊 ژوئیه | žuiye |
🔊 เดือนสิงหาคม | 🔊 اوت | ut |
🔊 เดือนกันยายน | 🔊 سپتامبر | septâmbr |
🔊 เดือนตุลาคม | 🔊 اکتبر | octobr |
🔊 เดือนพฤศจิกายน | 🔊 نوامبر | novâmbr |
🔊 เดือนธันวาคม | 🔊 دسامبر | desâmbr |
🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ | 🔊 ساعت چند راه می افتی؟ | sâ'at cand râh miofti? |
🔊 แปดโมงเช้าครับ | 🔊 صبح ساعت هشت | sobh sâ'at hašt |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | 🔊 صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto rob |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | 🔊 صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | 🔊 صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto nim |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | 🔊 صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto si daqiqe |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at ye rob be noh |
🔊 หกโมงเย็น | 🔊 عصر ساعت شش | asr sâ'at šiš |
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe |
🔊 ผมมาสายครับ | 🔊 دیرم شده | diram šode |
🔊 หกโมงเย็น | 🔊 عصر ساعت شش | šeš |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 แท๊กซี่ | 🔊 تاکسی! | taksi |
🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | 🔊 کجا میخواهید برید؟ | kojâ mixâyd berid |
🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | 🔊 میخوام برم ایستگاه قطار | mixâm beram istgâhe qatâr |
🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | 🔊 میرم به هتل شب و روز | miram be hotele šabo ruz |
🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | 🔊 میشه من رو ببرید فرودگاه؟ | miše man ro bebarid forudgâh |
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 میشه چمدونهام رو بردارید؟ | miše camedunhâm ro bardârid |
🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | 🔊 از اینجا دوره؟ | az injâ dure |
🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | 🔊 نه، همین بغله | na hamin baqale |
🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | 🔊 بله یه کم دوره | bale ye kam dure |
🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 چقدر میشه؟ | ceqadre miše |
🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | 🔊 من رو ببرید اینجا لطفاً | man ro bebarid injz lotfan |
🔊 ด้านขวามือครับ | 🔊 سمت راسته | samte râste |
🔊 ด้านซ้ายมือครับ | 🔊 سمت چپه | samte cape |
🔊 ตรงไปครับ | 🔊 مستقیمه | mostaqime |
🔊 ที่นี่ครับ | 🔊 همینجاست | haminjâst |
🔊 ทางนี้ครับ | 🔊 از این طرفه | az in tarafe |
🔊 หยุดครับ | 🔊 همینجا نگه دارید | haminjâ negah dârid |
🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | 🔊 عجله نکنید | ajale nakonid |
🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 میشه رسید بدید لطفاً | miše resid bedid lotfan |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | 🔊 خانواده ات هم اینجان؟ | xânevâdat ham injân? |
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | 🔊 پدرم | pedaram |
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | 🔊 مادرم | mâdaram |
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | 🔊 پسرم | pesaram |
🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ | 🔊 دخترم | doxtaram |
🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | 🔊 یه برادر | ye barâdar |
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ | 🔊 یه خواهر | ye xâhar |
🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ | 🔊 یه دوست | ye dust |
🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ | 🔊 یه دوست | ye dust |
🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | 🔊 دوستم | dustam |
🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | 🔊 دوستم | dustam |
🔊 สามีของดิฉันค่ะ | 🔊 شوهرم | šoharam |
🔊 สามีของดิฉันค่ะ | 🔊 شوهرم | hamsaram |
🔊 ภรรยาของผมครับ | 🔊 زنم | zanam |
🔊 ภรรยาของผมครับ | 🔊 زنم | xânumam/hamsaram |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | 🔊 کشورت رو خیلی دوست دارم | kešvaret to xeyli dust dâram |
🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | 🔊 دوستت دارم | duset dâram |
🔊 ผมมีความสุขครับ | 🔊 خوشحالم | xošhâlam |
🔊 ผมเศรัาครับ | 🔊 ناراحتم | nârâhatam |
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ | 🔊 اینجا احساس خوبی دارم | injâ ehsâse xubi dâram |
🔊 ผมหนาวครับ | 🔊 سردمه | sardameh |
🔊 ผมร้อนครับ | 🔊 گرممه | garmameh |
🔊 ใหญ่เกินไปครับ | 🔊 خیلی بزرگه | xeyli bozorge |
🔊 เล็กเกินไปครับ | 🔊 خیلی کوچیکه | xeyli kucike |
🔊 ดีมากครับ | 🔊 عالیه | âlie |
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | 🔊 دوست داری امشب بریم بیرون؟ | dust dâri emšab berim birun? |
🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 دوست دارم امشب بریم بیرون | dust dâram emšab berim birun |
🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ | 🔊 پیشنهاد خوبیه | pišnâhâde xubiye |
🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | 🔊 دوست دارم خوش بگذرونم | dust dâram xoš begzarunam |
🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | 🔊 پیشنهاد خوبی نیست | pišnâhâde xubiye nist |
🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 دوست ندارم امشب برم بیرون | dust nadâram emšab beram birun |
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | 🔊 میخوام استراحت کنم | mixâm esterâhat konam |
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | 🔊 دوست داری ورزش کنیم؟ | dust dari varzeš konim? |
🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | 🔊 نیاز دارم خستگی در کنم. | niâz dâram xastegi dar konam |
🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ | 🔊 تنیس بازی میکنم. | tenis bazi mikonam |
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | 🔊 نه ممنون. کمی خسته ام. | na manun kami xastam |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ที่่บาร์ค่ะ | 🔊 بار | bâr |
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | 🔊 نوشیدنی میل داری؟ | nušidani meyl dâri? |
🔊 ดื่ม | 🔊 نوشیدن | nušidan |
🔊 แก้ว | 🔊 لیوان | livân |
🔊 ด้วยความยินดีครับ | 🔊 با کمال میل | bâ kamâle meyl |
🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ | 🔊 چی میخوری؟ | ci mixori? |
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | 🔊 نوشیدنی چی دارید؟ | nušidani ci dârid? |
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | 🔊 آب هست و آبمیوه | âb hasto âbmive |
🔊 นํ้าเปล่าค่ะ | 🔊 آب | âb |
🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | 🔊 میشه یخ هم بریزید؟ | miše yax ham berizid? |
🔊 นํ้าแข็ง | 🔊 یخ | yax |
🔊 ช็อคโกแล็ต | 🔊 شکلات | šokolât |
🔊 นม | 🔊 شیر | šir |
🔊 นํ้าชา | 🔊 چای | cây |
🔊 กาแฟ | 🔊 قهوه | qahve |
🔊 ใส่นํ้าตาล | 🔊 با شکر | bâ šekar |
🔊 ใส่ครีม | 🔊 با خامه | bâ xâme |
🔊 ไวน์ | 🔊 شراب | šarâb |
🔊 เบียร์ | 🔊 آبجو | âbejo |
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | 🔊 یه چای لطفاً | ye cây lotfan |
🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ | 🔊 یه آبجو لطفاً | ye âbejo lotfan |
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ | 🔊 نوشیدنی چی میل دارید؟ | nušidani ci meyl dârid |
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ | 🔊 دو تا چای لطفاً | do tâ cây lotfan |
🔊 เบียร์สองที่ค่ะ | 🔊 دو تا آبجو لطفا | do tâ âbejo lotfan |
🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ | 🔊 هیچی. ممنون | hici mamnun |
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ | 🔊 به سلامتی تو | be salâmatiye to |
🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | 🔊 به سلامتی | be salâmati |
🔊 โชคดีครับ | 🔊 به سلامتی | nuš |
🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | 🔊 صورتحساب لطفاً | surathesâb |
🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | 🔊 چقدر باید تقدیم کنم؟ | ceqadr bâyad taqdim konam? |
🔊 ยี่สิบยุโรครับ | 🔊 بیست یورو | bist yoro |
🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | 🔊 مهمون منی | mehmune mani |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ร้านอาหาร | 🔊 رستوران | resturân |
🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | 🔊 غذا میل داری؟ | qazâ meyl dâri? |
🔊 ครับ, ผมต้องการ | 🔊 آره بدم نمیاد. | âre badam nemiyâd |
🔊 กินข้าวค่ะ | 🔊 خوردن | xordan |
🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 کجا بریم غذا بخوریم؟ | kojâ berim qaza boxorim? |
🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ | kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
🔊 ข้าวเย็น | 🔊 شام | šâm |
🔊 ข้าวเช้า | 🔊 صبحانه | sobhâne |
🔊 ได้โปรดค่ะ | 🔊 لطفا! | lotfan |
🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ | 🔊 منو، لطفا! | meno lotfan |
🔊 นี่ครับเมนู | 🔊 بفرمایید منو | befarmâyid meno |
🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | 🔊 چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ | ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi? |
🔊 กับข้าวสวยค่ะ | 🔊 با برنج | bâ berenj |
🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | 🔊 با ماکارونی | bâ mâkâroni |
🔊 มันฝรั่ง | 🔊 سیب زمینی | sib zamini |
🔊 ผัก | 🔊 سبزیجات | sabzijât |
🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | 🔊 املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز | omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
🔊 ขนมปัง | 🔊 نان | nân |
🔊 เนยสด | 🔊 کره | karé |
🔊 สลัดผัก | 🔊 سالاد | sâlâd |
🔊 ของหวาน | 🔊 دسر | deser |
🔊 ผลไม้ | 🔊 میوه | mive |
🔊 คุณมีมีดไหมคะ | 🔊 میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ | miše barâm ye câqu biyârid lotfan? |
🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | 🔊 بله، الساعه | bale assâ'e |
🔊 มีดหนึ่งเล่ม | 🔊 چاقو | câqu |
🔊 ส้่อมหนึ่งคัน | 🔊 چنگال | cangâl |
🔊 ช้อนหนึ่งคัน | 🔊 قاشق | qâšoq |
🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | 🔊 این غذای گرمه؟ | in qazâye garme |
🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | 🔊 بله، بسیار هم تنده | bale besyâr ham tonde |
🔊 ร้อน | 🔊 داغ | dâq |
🔊 เย็น | 🔊 سرد | sard |
🔊 เผ็ด | 🔊 تند | tond |
🔊 ผมจะเอาปลาครับ | 🔊 من ماهی میخورم | man mâhi mixoram |
🔊 ดิฉันด้วยค่ะ | 🔊 من هم همینطور | man ham hamintor |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | 🔊 دیره. باید برم | dire bâyad beram |
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | 🔊 می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ | mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | 🔊 آره، با کمال میل | âre bâ kamâle meyl |
🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | 🔊 من این آدرس زندگی میکنم | man in âdres zendegi mikonam |
🔊 ที่อยู่ของดิฉันค่ะ | 🔊 من این آدرس زندگی میکنم | in adrese mane |
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | 🔊 خط تلفن داری؟ | xate telefon dâri? |
🔊 มีครับ, นี่ครับ | 🔊 آره، بیا | âre biâ |
🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | 🔊 با تو بهم خوش گذشت | bâ to behem xoš gozašt |
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | 🔊 من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم | man ham hamintor az didanet xošhâl šodam |
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | 🔊 به زودی همدیگه می بینیم | be zudi hamdige ro mibinim |
🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | 🔊 من هم امیدوارم | man ham omidvâram |
🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | 🔊 تا فردا | tâ fardâ |
🔊 ลาก่อนครับ | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 ممنون | mamnun |
🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | 🔊 ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم | bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam |
🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ | bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande? |
🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | 🔊 ببخشید این قطار کجا میره؟ | bebaxšid in qatâr kojâ mire? |
🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone? |
🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองพระอาทิตย์ หรือเปล่าครับ | 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr tu šahre xoršid vâymiste? |
🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone? |
🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese? |
🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | 🔊 ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام | bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm |
🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | 🔊 ساعت قطارها رو دارید؟ | sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | 🔊 ساعت حرکت اتوبوس ها | sâ'ate harekate utubus hâ |
🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | 🔊 ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ | bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume? |
🔊 ขบวนนี้ค่ะ | 🔊 اونه | une |
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | 🔊 خواهش میکنم. سفر بخیر | xâheš mikonam, safar bexeyr |
🔊 อู่ซ่อมรถ | 🔊 گاراژ تعمیر | gârâž ta'mir |
🔊 ปั๊มนํ้ามัน | 🔊 پمپ بنزین | pompe benzin |
🔊 เต็มถังค่ะ | 🔊 پرش کنید لطفاً | poreš konid lotfan |
🔊 รถจักรยาน | 🔊 دوچرخه | docarxe |
🔊 ตัวเมือง | 🔊 مرکز شهر | markaze šahr |
🔊 ชานเมือง | 🔊 حومه | hume |
🔊 เป็นเมืองใหญ่ | 🔊 شهر بزرگیه | šahre bozorgiye |
🔊 เป็นหมู่บ้าน | 🔊 یه روستاست | ye rustâst |
🔊 ภูเขา | 🔊 یک کوه | ye kuh |
🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | 🔊 یک دریاچه | ye daryâce |
🔊 ชนบท | 🔊 دشت | dašt |
🔊 ชนบท | 🔊 دشت | rustâ |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 โรงแรม | 🔊 هتل | hotel |
🔊 อพาร์ตเม้นท์ | 🔊 آپارتمان | âpârtemân |
🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | 🔊 خوش آمدید! | xoš âmadid |
🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | 🔊 خوش آمدید! | xoš umadid |
🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ | 🔊 اتاق خالی دارید | otâqe xâli dârid |
🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamum ham dâre? |
🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamâm ham dâre |
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ | do taxte ye nafare tarjih midid? |
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 یه اتاق دو نفره میخواید؟ | ye otâqe do nafare mixâyd? |
🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | 🔊 اتاق با حمام، بالکن و دوش | otaq bâ hama |
🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | 🔊 اتاق با صبحانه | otâqe bâ sobhâne |
🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ | 🔊 اتاق با صبحانه | sobhune |
🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | 🔊 قیمت یه شب چنده؟ | qeymate ye šab cande? |
🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | 🔊 اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً | aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
🔊 ได้ค่ะ | 🔊 بله البته | bale albate |
🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | 🔊 ممنون. اتاق خیلی خوبیه | mamnun otâq xeyli xube |
🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | 🔊 بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ | besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam? |
🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ | 🔊 برای من یه کم گرونه. ممنون | barâye man ye kam gerune mamnun |
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | 🔊 ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ | bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid? |
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ | 🔊 ببخشید اتاق من کجاست؟ | bebaxšid otâqe man kojâst? |
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | 🔊 طبقه اوله | tabaqeye avale |
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ | 🔊 آسانسور داره؟ | âsânsor dâre? |
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | 🔊 آسانسور دست چپتونه. | âsânsor daste capetune |
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | 🔊 آسانسور دست راستتونه. | âsânsor daste râstetune |
🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | 🔊 رختشویی کجاست؟ | raxtšui kojâst |
🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | 🔊 طبقه همکفه | tabaqeye hamkafe |
🔊 ชั้นล่าง | 🔊 طبقه همکف | tabaqeye hamkaf |
🔊 ห้องพัก | 🔊 اتاق | otâq |
🔊 ร้านซักรีด | 🔊 خشکشویی | xoškšui |
🔊 ร้านเสริมสวย | 🔊 آرایشگاه | ârâyešgâh |
🔊 ที่จอดรถ | 🔊 پارکینگ خودرو | parkinge xodro |
🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | otâqe jalasât kojâst |
🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | qarâremun otâqe jalasât |
🔊 ห้องประชุม | 🔊 اتاق جلسات | otâqe jalasât |
🔊 สระนํ้าอุ่น | 🔊 آب استخر گرم است | âbe estaxr garm ast |
🔊 สระนํ้าอุ่น | 🔊 آب استخر گرم است | estaxr garme |
🔊 สระนํ้า | 🔊 استخر | estaxr |
🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | 🔊 لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید | lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ | 🔊 کلید رو بدید لطفاً | kilid ro bedid lotfan |
🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | 🔊 کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ | kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | 🔊 ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ | bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte |
🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | 🔊 بله، بفرمایید | bale befarmâyid |
🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ | 🔊 نه، پیغامی ندارید | na peyqâmi nadârid |
🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | 🔊 کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ | kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | 🔊 ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ | bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | 🔊 بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ | nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ | 🔊 ببخشید سارا اینجاست؟ | bebaxšid sârâ injâst? |
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | 🔊 بله اینجاست | bale injâst |
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ | 🔊 رفته بیرون | rafte birun |
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
🔊 คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | 🔊 سر کاره. | sare kâre |
🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ | 🔊 خونه است | xunast |
🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ | 🔊 ببخشید ژولیان اینجاست؟ | bebaxšid žuliyân injâst? |
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | 🔊 بله اینجاست | bale injâst |
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ | 🔊 رفته بیرون | rafte birun |
🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
🔊 คุณทราบไหมคะว่าดิฉันจะหาเขาพบที่ไหนคะ | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | 🔊 سر کاره. | sare kâre |
🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ | 🔊 خونه است | xunast |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ชายหาดค่ะ | 🔊 ساحل | sâhel |
🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | 🔊 میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ | midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | 🔊 یک فروشگاه تو این مسیر هست | ye forušgâh tu in masir hast |
🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก | 🔊 توپ | tup |
🔊 กล้องส่องทางไกล | 🔊 دوربین شکاری | durbine šekâri |
🔊 หมวกแก๊ป | 🔊 کلاه | kolah |
🔊 ผ้าเช็ดตัว | 🔊 حوله | hole |
🔊 รองเท้าแตะ | 🔊 صندل | sandal |
🔊 กระป๋อง | 🔊 سطل | satl |
🔊 ครีมกันแดด | 🔊 کرم ضد آفتاب | kereme zedde âftab |
🔊 กางเกงว่ายนํ้า | 🔊 شورت شنا | šorte šena |
🔊 แว่นกันแดด | 🔊 عینک افتابی | eynake âftâbi |
🔊 กุ้งหอยปูปลา | 🔊 خرچنگ | xarcang |
🔊 อาบแดด | 🔊 حمام آفتاب گرفتن | hamâme âftab gereftan |
🔊 แสงแดดจ้า | 🔊 آفتابی | âftâbi |
🔊 พระอาทิตย์ตกดิน | 🔊 غروب | qorub |
🔊 ร่มกันแดด | 🔊 سایبان | sâyebân |
🔊 แสงแดด | 🔊 خورشید | xoršid |
🔊 ที่ร่ม | 🔊 سایه | sâye |
🔊 การอาบแดด | 🔊 آفتاب سوختگی | âftâb suxtegi |
🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni? |
🔊 อันตรายไหมครับที่จะว่ายนํ้าตรงนี้ | 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | injâ šenâ kardan xatarnâke? |
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | 🔊 نه، خطرناک نیست | na xatarnâk nist |
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | 🔊 بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. | bale inja šena kardan mamnu'e |
🔊 ว่ายนํ้า | 🔊 شنا کردن | šenâ kardan |
🔊 การว่ายนํ้า | 🔊 شنا | šenâ |
🔊 คลืน | 🔊 موج | moj |
🔊 ทะเล | 🔊 دریا | daryâ |
🔊 เนิน | 🔊 تپه شنی | tappeye šeni |
🔊 ทราย | 🔊 شن | šen |
🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye? |
🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | fardâ havâ cetorie? |
🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | 🔊 هوا اینطوری نمی مونه | havâ intori nemimune |
🔊 ฝนจะตกค่ะ | 🔊 میخواد بارون بیاد | mixâd bârun biyâd |
🔊 จะมีแดดค่ะ | 🔊 آفتابی خواهد بود | âftâti xâhad bud |
🔊 จะมีลมแรงค่ะ | 🔊 باد شدیدی خواهد وزید | bâde šadidi xâhad vazid |
🔊 ชุดว่ายนํ้า | 🔊 لباس شنا/مایو | lebâse šena/ mâyo |
ภาษาไทย | ภาษาเปอร์เซีย | การออกเสียง |
---|---|---|
🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 میشه لطفاً کمکم کنید؟ | miše lotfan komakam monid ? |
🔊 ผมหลงทางครับ | 🔊 من گم شدم | man gom šodam |
🔊 คุณต้องการอะไรครับ | 🔊 چی میخواید؟ | ci mixâyd? |
🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ | 🔊 چی شده؟ | ci šode? |
🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | 🔊 کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ | kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam? |
🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ | 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | dâruxâne |
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ | miše ye doktor xabar konid lotfan? |
🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | 🔊 الان تحت چه درمانی هستید؟ | al'ân tahte ce darmâni hastid? |
🔊 โรงพยาบาล | 🔊 بیمارستان | bimârestân |
🔊 ร้านขายยา | 🔊 داروخانه | dâruxane |
🔊 ร้านขายยา | 🔊 داروخانه | dâruxune |
🔊 หมอ | 🔊 دکتر | doktor |
🔊 ศูนย์การแพทย์ | 🔊 خدمات پزشکی | xadamâte pezeški |
🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ | 🔊 مدارکم رو گم کردم | madârekam ro gom kardam |
🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ | 🔊 دزد مدارکم رو زد | dozd madârekam ro zad |
🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | 🔊 دفتر اشیاء گم شده | daftare ašiyâ'e gom šode |
🔊 หน่วยกู้ภัย | 🔊 درمانگاه | darmângah |
🔊 ทางออกฉุกเฉิน | 🔊 خروج اضطراری | xoruje ezterari |
🔊 ตำรวจ | 🔊 پلیس | polis |
🔊 เอกสาร | 🔊 مدارک | madârek |
🔊 เงิน | 🔊 پول | pul |
🔊 หนังสือเดินทาง | 🔊 گذرنامه | gozarnâme |
🔊 กระเป๋าเดินทาง | 🔊 چمدان | camedân |
🔊 กระเป๋าเดินทาง | 🔊 چمدان | camedun |
🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | 🔊 نه ممنون، خوبه! | na mamnun xube |
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | 🔊 راحتم بذارید! | râhatam bezarid |
🔊 ไปให้พ้น | 🔊 برید! | berid |