Yeni başlayanlar ve gezginler için Bengalce kelime bilgisi

I. Bengalce kelime dağarcığının kökeni

Bengalce kelime dağarcığı temel olarak Hint-Avrupa dil ailesinin bir kolu olan Hint-Aryan dil ailesinden türemiştir. Sanskritçe ve Prakritçe'nin yanı sıra 13. yüzyıldan itibaren bölgedeki Müslüman egemenliği nedeniyle Arapça, Farsça ve Türkçe'den de önemli etkiler almıştır. Daha yakın zamanlarda Bengalce, İngilizce ve diğer Avrupa dillerinden de kelimeler almıştır.

II. Belirli sesler

Bengalce'nin fonetik sistemi, çok sayıda ünsüz ve ünlünün yanı sıra birkaç nazal ünlüyle zengin ve karmaşıktır. Ünsüzler aspirasyonlu veya aspirasyonsuz, sesli veya sessiz görünebilir. Bengalce ayrıca iki tonlu bir tonal sisteme sahiptir.

III. Günlük kullanım durumları

Bengalce, Bangladeş'in ve Hindistan'ın Batı Bengal eyaletinin resmi dilidir. Bengalce 200 milyondan fazla kişi tarafından konuşulmaktadır ve bu da onu dünyanın en yaygın konuşulan dillerinden biri yapmaktadır. Bengalce, hükümet, eğitim, medya ve edebiyat dahil olmak üzere günlük hayatın her alanında kullanılmaktadır.

IV. Bengalce kelime öğrenmek için ses kullanma

Ses kaynaklarını kullanmak Bengalce kelime öğrenmek için mükemmel bir yol olabilir. Kayıtlar, radyo programları, filmler ve müzik aracılığıyla ana dili İngilizce olan kişileri dinlemek, Bengalce kelime ve ifadelerin doğru telaffuzunu anlamanıza yardımcı olabilir.

V. Bengal kültürüne kendinizi kaptırmak için çeşitli kaynaklar

Bengal kültürüne kendinizi kaptırmak ve Bengalce anlayışınızı geliştirmek için birçok kaynak bulunmaktadır. Seçenekler arasında zengin Bengal edebiyatını okumak, Bengal filmleri izlemek, Bengal müziği dinlemek ve Bengal dilini öğrenmek yer almaktadır. Çok sayıda Bengal kültürel geleneği ve kutlaması.

  1. Kitaplar: Bengal edebiyatı çok zengin ve çeşitlidir. Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan ilk Avrupalı olmayan Rabindranath Tagore ünlü bir Bengalli yazardır. Diğer önemli Bengalli yazarlar arasında Bankim Chandra Chattopadhyay, Sarat Chandra Chattopadhyay ve Jibanananda Das sayılabilir.

  2. Müzik: Bengal müziği, Hint klasik müziğinden folk müziğine ve modern müziğe kadar çok çeşitli tarzları kapsamaktadır. Rabindranath Tagore ayrıca Rabindra Sangeet olarak bilinen çok sayıda şarkı bestelemiştir.

  3. Sinema: Bengal sineması Hindistan'ın en saygın sinemalarından biridir. Satyajit Ray, Apu üçlemesiyle tanınan en ünlü Bengalli yönetmenlerden biridir. Ritwik Ghatak ve Mrinal Sen diğer önemli Bengalli yönetmenlerdir.

  4. Mutfak: Bengal mutfağı balık ve tatlı çeşitleriyle ünlüdür. Macher jhol (körili balık), shorshe ilish (hardallı ringa balığı) ve rasgulla gibi yemekler Bengal mutfağının temel unsurlarıdır.

VI. İşte başlamanız için 400 faydalı kelime ve ifadeden oluşan bir seçki

Bengalce öğrenmek ilk başta zor görünebilir, ancak yaygın olarak kullanılan Bengalce kelime ve kelime öbeklerinden bir seçki ile başlamak çok yararlı olabilir. Çevrimiçi öğrenme kaynakları, dil uygulamaları ve deyim kitapları bu sözcük ve deyimlerin faydalı bir listesini sunarak Bengalce öğrenmeye yeni başlayanlar için iyi bir başlangıç noktası sağlayabilir.

Bu kelime ve kelime öbekleri konulara göre düzenlenmiştir. Kurs butonuna tıklamak sizi bu içerik için eksiksiz bir öğrenme aracına götürecektir.

Ayrıca çıktı alabilirsiniz temadaki tüm ifadeleri ve sesleri indirin.

1 - Temel ifadeler
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Merhaba 🔊 হ্যালো hyālō
🔊 Merhaba 🔊 আসসালামু আলাইকুম āsasālāmu ālā'ikuma
🔊 Iyi akşamlar 🔊 শুভ সন্ধ্যা śubha sandhyā
🔊 Hoşça kal 🔊 বিদায় bidāẏa
🔊 Görüşürüz 🔊 আবার দেখা হবে ābāra dēkhā habē
🔊 Evet 🔊 হ্যাঁ hyām̐
🔊 Hayır 🔊 না
🔊 Lütfen 🔊 অনুগ্রহ করে! anugraha karē!
🔊 Teşekkür ederim 🔊 ধন্যবাদ dhan'yabāda
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 অনেক ধন্যবাদ anēka dhan'yabāda
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 আপনার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ āpanāra sāhāyyēra jan'ya dhan'yabāda
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 তোমার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ tōmāra sāhāyyēra jan'ya dhan'yabāda
🔊 Rica ederim 🔊 এটি বলতে হবে না ēṭi balatē habē nā
🔊 Tamam 🔊 ঠিক আছে ṭhika āchē
🔊 Tamam 🔊 আচ্ছা ācchā
🔊 Bu kaç para ? 🔊 এটার দাম কত? ēṭāra dāma kata?
🔊 Üzgünüm 🔊 দুঃখিত! duḥkhita!
🔊 Anlamıyorum 🔊 আমি বুঝতে পারছি না āmi bujhatē pārachi nā
🔊 Anlıyorum 🔊 আমি এটা বুঝেছি āmi ēṭā bujhēchi
🔊 Bilmiyorum 🔊 আমি জানি না āmi jāni nā
🔊 Yasak 🔊 নিষিদ্ধ niṣid'dha
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 মাফ করবেন, টয়লেটটি কোথায়? māpha karabēna, ṭaẏalēṭaṭi kōthāẏa?
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 শুভ নববর্ষ! śubha naba barṣa!
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 শুভ জন্মদিন! śubha janmadina!
🔊 Iyi tatiller! 🔊  ছুটির দিনের শুভেচ্ছা! chuṭira dinēra śubhēcchā!
🔊 Tebrikler! 🔊 অভিনন্দন! abhinandana!
2 - Konuşma
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 হ্যালো। আপনি কেমন আছেন? hyālō. āpani kēmana āchēna?
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 হেলো, তুমি কেমন আছো? hēlō, tumi kēmana āchō?
🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın 🔊 হ্যালো। আমি ভালো আছি,ধন্যবাদ hyālō. āmi bhālō āchi,dhan'yabāda
🔊 Birazcık 🔊 অল্প একটু alpa ēkaṭu
🔊 Memleket neresi? 🔊 আপনি কোথা থেকে এসেছেন? āpani kōthā thēkē ēsēchēna
🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? 🔊 তুমি কোথা থেকে এসেছ? tumi kōthā thēkē ēsēcha?
🔊 Nerelisin? 🔊 আপনার জাতীয়তা কি? āpanāra jātīẏatā ki?
🔊 Ben türküm 🔊 আমি তুর্কি āmi turki
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 আর আপনি, আপনি কি এখানে থাকেন? āra āpani, āpani ki ēkhānē thākēna?
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 আর তুমি, তুমি কি এখানে থাক? āra tumi, tumi ki ēkhānē thāka?
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 হ্যাঁ, আমি এখানে থাকি hyām̐, āmi ēkhānē thāki
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 আমার নাম সারা, আপনার নাম কী? āmāra nāma sārā, āpanāra nāma ki?
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 আমার নাম সারা, তোমার নাম কী? āmāra nāma sārā, tōmāra nāma kī?
🔊 Julian 🔊 জুলিয়ান juliẏāna
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 আপনি এখানে কী করছেন? āpani ēkhānē ki karachēna?
🔊 Tatildeyim 🔊 আমি ছুটিতে আছি āmi chuṭitē āchi
🔊 Tatildeyiz 🔊 আমরা ছুটিতে আছি āmarā chuṭitē āchi
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 আমি একটি ব্যবসায়িক ভ্রমণে আছি āmi ēkaṭi byabasāẏika bhramaṇē āchi
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 আমি এখানে কাজ করি āmi ēkhānē kāja kari
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 আমরা এখানে কাজ করি āmarā ēkhānē kāja kari
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 বাইরে খাওয়ার জন্য ভালো জায়গা কোথায়? bā'irē khā'ōẏāra jan'ya bhālō jāẏagā kōthāẏa?
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 আশেপাশে কি কোন জাদুঘর আছে? āśēpāśē ki kōna jādughara āchē?
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊  ইন্টারনেট সংযোগ পাওয়া যাবে কোথায়? āmi kōthāẏa inṭāranēṭa sanyōga pētē pāri?
3 - Öğrenmek
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Anlıyorum 🔊 আমি এটা বুঝেছি āmi ēṭā bujhēchi
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 আপনি কি কিছু শব্দ শিখতে চান? āpani ki kichu śabda śikhatē cāna?
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 তুমি কি কিছু শব্দ শিখতে চাও? tumi ki kichu śabda śikhatē cā'ō?
🔊 Tabii ki! 🔊 হ্যাঁ অবশ্যই! hyām̐ abaśya'i!
🔊 Buna ne denir? 🔊 এইটাকে কি বলে? ē'iṭākē ki balē?
🔊 Bu bir masa 🔊 এটা একটা টেবিল ēṭā ēkaṭā ṭēbila
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 একটি টেবিল। আপনি কি কি বুঝতে পেরেছেন?? ēkaṭi ṭēbila. āpani ki ki bujhatē pērēchēna??
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 একটি টেবিল। তুমি কি বুঝতে পেরেছ? ēkaṭi ṭēbila. tumi ki bujhatē pērēchō?
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 দয়া করে আবার বলবেন? daẏā karē ābāra balabēna?
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 দয়া করে আপনি একটু ধীরে ধীরে বলবেন? daẏā karē āpani ēkaṭu dhīrē dhīrē balabēna?
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 দয়া করে একটু ধীরে কথা বলবেন? daẏā karē ēkaṭu dhīrē kathā balabēna?
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 দয়া করে এটি লিখতে পারবেন? daẏā karē ēṭi likhatē pārabēna?
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 দয়া করে এটা লিখে দিতে পারবেন ? daẏā karē ēṭā likhē ditē pārabēna?
4 - Renkler
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 আমার এই টেবিলের রং পছন্দ হয়েছে āmāra ē'i ṭēbilēra raṁ pachanda haẏēchē
🔊 Bu kırmızı 🔊 এটি লাল ēṭi lāla
🔊 Mavi 🔊 নীল nīla
🔊 Sarı 🔊 হলুদ haluda
🔊 Beyaz 🔊 সাদা sādā
🔊 Siyah 🔊 কালো kālō
🔊 Yeşil 🔊 সবুজ sabuja
🔊 Turuncu 🔊 কমলা kamalā
🔊 Mor 🔊 বেগুনি bēguni
🔊 Gri 🔊 ধূসর dhūsara
5 - Sayılar
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Sıfır 🔊 শূন্য śūn'ya
🔊 Bir 🔊 এক ēka
🔊 Iki 🔊 দুই du'i
🔊 Üç 🔊 তিন tina
🔊 Dört 🔊 চার cāra
🔊 Beş 🔊 পাঁচ pām̐ca
🔊 Altı 🔊 ছয় chaẏa
🔊 Yedi 🔊 সাত sāta
🔊 Sekiz 🔊 আট āṭa
🔊 Dokuz 🔊 নয় naẏa
🔊 On 🔊 দশ daśa
🔊 On bir 🔊 এগারো ēgārō
🔊 On iki 🔊 বারো bārō
🔊 On üç 🔊 তেরো tērō
🔊 On dört 🔊 চৌদ্দ caudda
🔊 On beş 🔊 পনের panēra
🔊 On altı 🔊 ষোল ṣōla
🔊 On yedi 🔊 সতের satēra
🔊 On sekiz 🔊 আঠার āṭhāra
🔊 On dokuz 🔊 উনিশ uniśa
🔊 Yirmi 🔊 বিশ biśa
🔊 Yirmi bir 🔊 একুশ ēkuśa
🔊 Yirmi iki 🔊 বাইশ bā'iśa
🔊 Yirmi üç 🔊 তেইশ tē'iśa
🔊 Yirmi dört 🔊 চব্বিশ cabbiśa
🔊 Yirmi beş 🔊 পঁচিশ pam̐ciśa
🔊 Yirmi altı 🔊 ছাব্বিশ chābbiśa
🔊 Yirmi yedi 🔊 সাতাশ sātāśa
🔊 Yirmi sekiz 🔊 আটাশ āṭāśa
🔊 Yirmi dokuz 🔊 ঊনত্রিশ ūnatriśa
🔊 Otuz 🔊 ত্রিশ triśa
🔊 Otuz bir 🔊 একত্রিশ ēkatriśa
🔊 Otuz iki 🔊 বত্রিশ batriśa
🔊 Otuz üç 🔊 তেত্রিশ tētriśa
🔊 Otuz dört 🔊 চৌত্রিশ cautriśa
🔊 Otuz beş 🔊 পঁয়ত্রিশ pam̐ẏatriśa
🔊 Otuz altı 🔊 ছত্রিশ chatriśa
🔊 Kırk 🔊 চল্লিশ calliśa
🔊 Elli 🔊 পঞ্চাশ pañcāśa
🔊 Altmış 🔊 ষাট ṣāṭa
🔊 Yetmiş 🔊 সত্তর sattara
🔊 Seksen 🔊 আশি āśi
🔊 Doksan 🔊 নব্বই nabba'i
🔊 Yüz 🔊 একশত ēkaśata
🔊 Yüz beş 🔊 একশ পাঁচ ēkaśa pām̐ca
🔊 Iki yüz 🔊 দুইশত du'iśata
🔊 Üç yüz 🔊 তিনশত tinaśata
🔊 Dört yüz 🔊 চারশত cāraśata
🔊 Bin 🔊 এক হাজার ēka hājāra
🔊 Bin beş yüz 🔊 এক হাজার পাঁচশত ēka hājāra pām̐caśata
🔊 Bin beş yüz 🔊 এক হাজার পাঁচশ ēka hājāra pām̐caśa
🔊 Iki bin 🔊 দুই হাজার du'i hājāra
🔊 On bin 🔊 দশ হাজার daśa hājāra
6 - Zaman ile ilgili kavramlar
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 আপনি এখানে কখন এসেছিলেন? tumi ēkhānē kakhana ēsēchilē?
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 তুমি এখানে কখন এসেছ? tumi ēkhānē kakhana ēsēcha?
🔊 Bugün 🔊 আজ āja
🔊 Dün 🔊 গতকাল gatakāla
🔊 Iki gün önce 🔊 দুই দিন আগে du'i dina āgē
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 আপনি কতদিন থাকবেন? āpani katadina thākabēna?
🔊 Yarın döneceğim 🔊 আমি কালকে চলে যাচ্ছি āmi kālakē calē yācchi
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 আমি পরশু চলে যাব āmi paraśu calē yāba
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 আমি তিন দিনের মধ্যে চলে যাব āmi tina dinēra madhyē calē yāba
🔊 Pazartesi 🔊 সোমবার sōmabāra
🔊 Salı 🔊 মঙ্গলবার maṅgalabāra
🔊 Çarşamba 🔊 বুধবার budhabāra
🔊 Perşembe 🔊 বৃহস্পতিবার br̥haspatibāra
🔊 Cuma 🔊 শুক্রবার śukrabāra
🔊 Cumartesi 🔊 শনিবার śanibāra
🔊 Pazar 🔊 রবিবার rabibāra
🔊 Ocak 🔊 জানুয়ারি jānuẏāri
🔊 Şubat 🔊 ফেব্রুয়ারি phēbruẏāri
🔊 Mart 🔊 মার্চ mārca
🔊 Nisan 🔊 এপ্রিল ēprila
🔊 Mayıs 🔊 মে
🔊 Haziran 🔊 জুন juna
🔊 Temmuz 🔊 জুলাই julā'i
🔊 Ağustos 🔊 আগস্ট āgasṭa
🔊 Eylül 🔊 সেপ্টেম্বর sēpṭēmbara
🔊 Ekim 🔊 অক্টোবর akṭōbara
🔊 Kasım 🔊 নভেম্বর nabhēmbara
🔊 Aralık 🔊 ডিসেম্বর ḍisēmbara
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 আপনি কয়টার দিকে রওনা দিবেন? āpani kaẏaṭāra dikē ra'ōnā dibēna?
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 তুমি কয়টার দিকে রওনা দিবে? tumi kaẏaṭāra dikē ra'ōnā dibē?
🔊 Sabah, saat sekizde 🔊 সকাল আটটায় sakāla āṭaṭāẏa
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 সকাল সাড়ে ৮টায় sakāla sāṛē 8ṭāẏa
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 সকাল সাড়ে ৮টায় sakāla sāṛē 8ṭāẏa
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 সকাল সাড়ে নয়টায় sakāla sāṛē naẏaṭāẏa
🔊 Akşam saat altıda 🔊 সন্ধ্যা ৬টায় sandhyā 6ṭāẏa
🔊 Geç kaldım 🔊 আমার দেরি হয়ে গেছে āmāra dēri haẏē gēchē
7 - Taksi
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Taksi! 🔊 ট্যাক্সি ! ṭyāksi!
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 আপনি কোথায় যেতে চান? āpani kōthāẏa yētē cāna?
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 কোথায় যাবেন? kōthāẏa yābēna?
🔊 Gara gidiyorum 🔊 আমি ট্রেন স্টেশনে যাচ্ছি āmi ṭrēna sṭēśanē yācchi
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 আমি দিবারাত্রী হোটেলে যাচ্ছি āmi dinarāta hōṭēlē yācchi
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 দয়া করে আপনি আমাকে একটু এয়ারপোর্টে নিয়ে যেতে পারবেন? daẏā karē āpani āmākē ēkaṭu ēẏārapōrṭē niẏē yētē pārabēna?
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 আমার লাগেজ্টি নিতে পারবেন? āmāra lāgējṭi nitē pārabēna?
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 আমার লাগেজ্টি নিতে পারবে? āmāra lāgējṭi nitē pārabē?
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 এটা কি এখান থেকে অনেক দূরে? ēṭā ki ēkhāna thēkē anēka dūrē?
🔊 Hayır yakın 🔊 না এটা কাছাকাছি nā ēṭā kāchākāchi
🔊 Hayır yakın 🔊 না এটা কাছে nā ēṭā kāchē
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 হ্যাঁ এটা একটু দূরে hyām̐ ēṭā ēkaṭu dūrē
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 এটার দাম কত? ēṭāra dāma kata?
🔊 Lütfen beni buraya götürün 🔊 দয়া করে আমাকে সেখানে নিয়ে যান daẏā karē āmākē sēkhānē niẏē yāna
🔊 Beni oraya götürün lütfen 🔊 দয়া করে আমাকে সেখানে নিয়ে যাও daẏā karē āmākē sēkhānē niẏē yā'ō
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 আপনি ডানদিকে যান āpani ḍānadikē yāna
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 তুমি ডানদিকে যাও tumi ḍānadikē yā'ō
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 আপনি বামদিকে যান āpani bāmadikē yāna
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 তুুমি বামদিকে যাও tuumi bāmadikē yā'ō
🔊 Dümdüz gidin 🔊 এটা সোজা ēṭā sōjā
🔊 Burası 🔊 এটা ঠিক এখানেই ēṭā ṭhika ēkhānē'i
🔊 Şu taraftan 🔊 এটা এই পথে ēṭā ē'i pathē
🔊 Dur! 🔊 থামুন! thāmuna!
🔊 Dur! 🔊 থামো! thāmō!
🔊 Acele etmeyin 🔊 সময় নিন samaẏa nina
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 আমাকে একটি রশিদ দেওয়া যাবে? āmākē ēkaṭi raśida dē'ōẏā yābē?
8 - Aile
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 আপনার কি এখানে কোনও পরিবার আছে? āpanāra ki ēkhānē kōna'ō paribāra āchē?
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 তোমার কি এখানে কোনও পরিবার আছে? tōmāra ki ēkhānē kōna'ō paribāra āchē?
🔊 Babam 🔊 আমার বাবা āmāra bābā
🔊 Annem 🔊 আমার মা āmāra mā
🔊 Oğlum 🔊 আমার ছেলে āmāra chēlē
🔊 Kızım 🔊 আমার কণ্যা āmāra kaṇyā
🔊 Erkek kardeş 🔊 ভাই bhā'i
🔊 Kız kardeş 🔊 একটি বোন ēkaṭi bōna
🔊 Erkek arkadaş 🔊 একজন বন্ধু ēkajana bandhu
🔊 Kız arkadaş 🔊 একজন বন্ধু ēkajana bandhu
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 আমার প্রেমিক āmāra prēmika
🔊 Kız arkadaşım 🔊 আমার প্রেমিকা āmāra prēmikā
🔊 Kocam 🔊 আমার স্বামী āmāra sbāmī
🔊 Karım 🔊 আমার স্ত্রী āmāra strī
9 - Duygular
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 আপনার দেশটি আমার সত্যিই ভালো লেগেছে āpanāra dēśaṭi āmāra satyi'i bhālō lēgēchē
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 তোমার দেশটি আমার সত্যিই ভালো লেগেছে tōmāra dēśaṭi āmāra satyi'i bhālō lēgēchē
🔊 Seni seviyorum 🔊 আমি তোমাকে ভালোবাসি āmi tōmākē bhālōbāsi
🔊 Mutluyum 🔊 আমি সুখি āmi sukhi
🔊 Üzgünüm 🔊 আমি দু: খিত āmi du: khita
🔊 Burada rahatım 🔊 আমি এখানে দারুণ লাগছে āmi ēkhānē dāruṇa lāgachē
🔊 Burada rahatım 🔊 আমার এখানে খুব ভালো লাগছে āmāra ēkhānē khuba bhālō lāgachē
🔊 Üşüyorum 🔊 আমার ঠান্ডা লাগছে āmāra ṭhānḍā lāgachē
🔊 Terliyorum 🔊 আমার গরম লাগছে āmi garama
🔊 Çok büyük 🔊 এটা খুব বড় āmāra garama lāgachē
🔊 Çok küçük 🔊 এটি খুবই ছোট ēṭi khuba'i chōṭa
🔊 Mükemmel 🔊 এইটা ঠিক আছে ē'iṭā ṭhika āchē
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 আপনি কি আজ রাতে বের হতে চান? āpani ki āja rātē bēra hatē cāna?
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 তুমি কি আজ রাতে বের হতে চাও? tumi ki āja rātē bēra hatē cā'ō?
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 আমি আজ রাতে বাইরে যেতে চাই āmi āja rātē bā'irē yētē cā'i
🔊 Iyi fikir 🔊 এটা একটি ভাল বুদ্ধি ēṭā ēkaṭi bhāla bud'dhi
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 আমি আনন্দ করতে চাই āmi ānanda karatē cā'i
🔊 Iyi fikir değil 🔊 এটি ভালো বুদ্ধি নয় ēṭi bhālō bud'dhi naẏa
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 আমি আজ রাতে বাইরে যেতে চাই না āmi āja rātē bā'irē yētē cā'i nā
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 আমি বিশ্রাম নিতে চাই āmi biśrāma nitē cā'i
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 আপনি কি একটু খেলাধুলা করতে চান? āpani ki ēkaṭu khēlādhulā karatē cāna?
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 তুমি কি একটু খেলাধুলা করতে চাও? tumi ki ēkaṭu khēlādhulā karatē cā'ō?
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 হ্যাঁ, আমাকে বিশ্রাম করতে হবে hyām̐, āmākē biśrāma karatē habē
🔊 Tenis oynarım 🔊 আমি টেনিস খেলি āmi ṭēnisa khēli
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 না ধন্যবাদ. আমি ইতিমধ্যে ক্লান্ত nā dhan'yabāda. āmi itimadhyē klānta
10 - Bar
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Bar 🔊 বার bāra
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 আপনি কি আমার সাথে ড্রিঙ্ক করবেন? āpani ki āmāra sāthē ḍriṅka karabēna?
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 তুমি কি আমার সাথে ড্রিংক করবে? tumi ki āmāra sāthē ḍriṅka karabē?
🔊 Içmek 🔊 পান করতে pāna karatē
🔊 Bardak 🔊 গ্লাস glāsa
🔊 Tabii ki 🔊 আনন্দের সাথে ānandēra sāthē
🔊 Ne alırsın ? 🔊 আপনার কী পছন্দ? āpanāra kī pachanda?
🔊 Içecek ne var ? 🔊 অফারে কী আছে? aphārē ki āchē?
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 পানি বা ফলের রস আছে jala bā phalēra rasa āchē
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 পানি বা ফলের জুস আছে pāni bā phalēra jusa āchē
🔊 Su 🔊 পানি jala
🔊 Su 🔊 জল jala
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 দয়া করে একটু আইস কিউব দেওয়া যাবে কি? daẏā karē ēkaṭu ā'isa ki'uba dē'ōẏā yābē ki?
🔊 Buz 🔊 আইস কিউব ā'isa ki'uba
🔊 Çikolata 🔊 চকলেট cakōlēṭa
🔊 Süt 🔊 দুধ dudha
🔊 Çay 🔊 চা
🔊 Kahve 🔊 কফি kaphi
🔊 Şekerli 🔊 চিনি সহ cini saha
🔊 Kremalı 🔊 ক্রিম দিয়ে krima diẏē
🔊 Şarap 🔊 মদ mada
🔊 Bira 🔊 বিয়ার biẏāra
🔊 Bir çay lütfen 🔊 এক কাপ চা ēka kāpa cā
🔊 Bir bira lütfen 🔊 একটি বিয়ার প্লিজ ēkaṭi biẏāra plija
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 আপনি কী পান করতে চান? āpani ki pānīẏa cāna?
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 তুমি কী পান করতে চাও? tumi kī pāna karatē cā'ō?
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 দুই কাপ চা du'i cā plija!
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 দুই কাপ চা দিন du'i kāpa cā dina
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 দুইটা বিয়ার! du'iṭā biẏāra!
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 কিছুই না, ধন্যবাদ kichu'i nā, dhan'yabāda
🔊 Sağlığına! 🔊 চিয়ার্স! ciẏārsa!
🔊 Sağlığına! 🔊 চিয়ার্স! ciẏārsa!
🔊 Hesap lütfen! 🔊 আমাদের বিলটা দিন? āmādēra bilaṭā dina?
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 মাফ করবেন, আমি কত পাব? māpha karabēna, āmi kata pāba?
🔊 Yirmi öro 🔊 বিশ ইউরো biśa i'urō
🔊 Seni davet ediyorum 🔊 এটা আমি দিব ēṭā āmi diba
11 - Restoran
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Restoran 🔊 রেস্টুরেন্ট rēsṭurēnṭa
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 আপনি কি খেতে পছন্দ করবেন? āpani ki āpanāra pachanda karabēna?
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 তুমি কি খেতে পছন্দ কবে? tumi ki khētē pachanda kabē?
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 অবশ্যই, আমি খুশি হব abaśya'i, āmi khuśi haba
🔊 Yemek yemek 🔊 খেতে khētē
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 আমরা কোথায় খেতে পারি? āmarā kōthāẏa khētē pāri?
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 আমরা কোথায় লাঞ্চ করতে পারি? āmarā kōthāẏa lāñca karatē pāri?
🔊 Akşam yemeği 🔊 রাতের খাবার rātēra khābāra
🔊 Kahvaltı 🔊 সকালের নাস্তা sakālēra nāstā
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 মাফ করবেন! māpha karabēna!
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 মেনুটা দেওয়া যাবে? mēnuṭā dē'ōẏā yābē?
🔊 Işte mönü! 🔊 এই নিন মেনু ē'i nina mēnu
🔊 Işte mönü! 🔊 এইযে মেনু ē'iyē mēnu
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 আপনি কোনটি খেতে পছন্দ করেন? মাংস নাকি মাছ? āpani kōnaṭi khētē pachanda karēna? mānsa nāki mācha?
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 তুমি কোনটি খেতে পছন্দ কর? মাংস নাকি মাছ? tumi kōnaṭi khētē pachanda kara? mānsa nāki mācha?
🔊 Pilavlı olsun 🔊 ভাত দিয়ে bhāta diẏē
🔊 Makarnalı olsun 🔊 পাস্তার সাথে pāstāra sāthē
🔊 Patates 🔊 আলু ālu
🔊 Sebzeler 🔊 শাকসবজি śākasabaji
🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta 🔊 স্ক্র্যাম্বলড ডিম - ডিম ভাজি - বা একটি সেদ্ধ ডিম skryāmbalaḍa ḍima - ḍima bhāji - bā ēkaṭi sēd'dha ḍima
🔊 Ekmek 🔊 রুটি ruṭi
🔊 Tereyağ 🔊 মাখন mākhana
🔊 Salata 🔊 সালাদ sālāda
🔊 Tatlı 🔊 ডেজার্ট ḍējārṭa
🔊 Meyve 🔊 ফল phala
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 আমাকে কি একটি ছুরি দেওয়া যাবে?? āmākē ki ēkaṭi churi dē'ōẏā yābē??
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 অবশ্যই, আমি এক্ষুনি নিয়ে আসছি abaśya'i, āmi ēkṣuni niẏē āsachi
🔊 Bıçak 🔊 একটি ছুরি ēkaṭi churi
🔊 Çatal 🔊 একটি কাঁটা চামচ ēkaṭi kām̐ṭā cāmaca
🔊 Kaşık 🔊 একটি চামচ ēkaṭi cāmaca
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 এটা কি গরম খাবার? ēṭā ki garama khābāra?
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 হ্যাঁ, খুব ঝালও! hyām̐, khuba jhāla'ō!
🔊 Sıcak 🔊 গরম garama
🔊 Soğuk 🔊 ঠান্ডা ṭhānḍā
🔊 Baharatlı 🔊 ঝাল jhāla
🔊 Ben balık alacağım 🔊 আমি মাছ খাব āmi mācha khāba
🔊 Ben de 🔊 আমিও āmi'ō
12 - Birbirinden ayrılmak
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 দেরি হয়ে গেছে, আমাকে যেতে হবে! dēri haẏē gēchē, āmākē yētē habē!
🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? 🔊 আমাদের কি আবার দেখা হবে? āmādēra ki ābāra dēkhā habē?
🔊 Tabii, memnuniyetle 🔊 অবশ্যই, আনন্দের সঙ্গে abaśya'i, ānandēra saṅgē
🔊 Bu adreste oturuyorum 🔊 এটা আমার ঠিকানা ēṭā āmāra ṭhikānā
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 আপনার ফোন নম্বর আছে? āpanāra phōna nambara āchē?
🔊 Evet, işte 🔊 হ্যাঁ এই যে hyām̐ ē'i yē
🔊  🔊 জি, এই নিন ji, ē'i nina
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 খুব ভালো সময় কাটল khuba bhālō samaẏa kāṭala
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 আমি খুব ভালো সময় কাটিয়েছি āmi khuba bhālō samaẏa kāṭiẏēchi
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 আমিও, আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগল āmi'ō, āpanāra sāthē dēkhā karē bhālō lāgala
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 আমিও, তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগল āmii'ō, tōmāra sāthē dēkhā karē bhālō lāgala
🔊 Yakında görüşürüz 🔊 শীঘ্রই দেখা হবে śīghra'i dēkhā habē
🔊 Inşallah 🔊 আমিও সেটাই আশা করি āmi'ō sēṭā'i āśā kari
🔊 Hoşça kal! 🔊 বিদায় bidāẏa
🔊 Yarın görüşürüz 🔊 কাল দেখা হবে kāla dēkhā habē
🔊 Hoşça kal! 🔊 বিদায় ! bidāẏa!
13 - Ulaşım
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Teşekkür ederim 🔊 ধন্যবাদ dhan'yabāda
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 মাফ করবেন! আমি বাস স্টপ খুঁজছি māpha karabēna! āmi bāsa sṭapa khum̐jachi
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 সান সিটিতে যাওয়ার টিকিট কত? sāna siṭitē yā'ōẏāra ṭikiṭa kata?
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 এই ট্রেন কোথায় যায়? ē'i ṭrēna kōthāẏa yāẏa?
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 এই ট্রেন কি সান সিটিতে থামবে? ē'i ṭrēna ki sāna siṭitē thāmabē?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 সান সিটির ট্রেন কখন ছাড়বে? sāna siṭira ṭrēna kakhana chāṛabē?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 এই ট্রেনটি কখন সান সিটিতে পৌঁছাবে? ē'i ṭrēnaṭi kakhana sāna siṭitē paum̐chābē?
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 দয়া করে সান সিটির জন্য একটি টিকিট দিন daẏā karē sāna siṭira jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa dina
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 আপনার কাছে কি ট্রেনের টাইম টেবিল আছে? āpanāra kāchē ki ṭrēnēra ṭā'ima ṭēbila āchē?
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 বাসের সময়সূচী bāsēra samaẏasūcī
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 মাফ করবেন, সান সিটির ট্রেন কোনটি? māpha karabēna, sāna siṭira ṭrēna kōnaṭi?
🔊 Bu 🔊 এইটা ē'iṭā
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 সমস্যা নেই, আপনার যাত্রা শুভ হোক samasyā nē'i, āpanāra yātrā śubha hōka
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 সমস্যা নেই, তোমার যাত্রা শুভ হোক samasyā nē'i, tōmāra yātrā śubha hōka
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 গ্যারেজটা gyārējaṭā
🔊 Benzin istasyonu 🔊 পেট্রোল স্টেশন pēṭrōla sṭēśana
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 দয়া করে ট্যাংক ফুল করে দিন daẏā karē ṭyāṅka phula karē dina
🔊 Bisiklet 🔊 বাইক bā'ika
🔊 Şehir merkezi 🔊 শহরের প্রাণকেন্দ্র śaharēra prāṇakēndra
🔊 Banliyö 🔊 উপশহর upaśahara
🔊 Burası büyük bir şehir 🔊 এটি একটি শহর ēṭi ēkaṭi śahara
🔊 Burası bir köy 🔊 এটি একটি গ্রাম ēṭi ēkaṭi grāma
🔊 Dağ 🔊 একটি পর্বত ēkaṭi parbata
🔊 Göl 🔊 একটি হ্রদ ēkaṭi hrada
🔊 Kırsal alan 🔊 গ্রাম grāma
14 - Otel
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Otel 🔊 হোটেল hōṭēla
🔊 Daire 🔊 অ্যাপার্টমেন্ট ayāpārṭamēnṭa
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 স্বাগত! sbāgata!
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 আপনাদের কি কোনও রুম খালি আছে? āpanādēra ki kōna'ō ruma khāli āchē?
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 এই ঘরে কি বাথরুম আছে? ē'i gharē ki bātharuma āchē?
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 আপনি কি দুটি সিংগেল বেড নিবেন? āpani ki duṭi siṅgēla bēḍa nibēna?
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 আপনি কি একটি দুইজনের রুম নিতে চান? āpani ki ēkaṭi du'ijanēra ruma nitē cāna?
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 বাথটাব সহ একটি ঘর - বারান্দা সহ - ঝরনা সহ bāthaṭāba saha ēkaṭi ghara - bārāndā saha - jharanā saha
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 বিছানা ও নাস্তা bichānā ō nāstā
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 এক রাতের জন্য কত? ēka rātēra jan'ya kata?
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 আমি আগে রুম দেখতে চাই āmi āgē ruma dēkhatē cā'i
🔊 Evet, tabii ki 🔊 হ্যা অবশ্যই hyā abaśya'i
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 ধন্যবাদ, রুমটা খুব সুন্দর dhan'yabāda, rumaṭā khuba sundara
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 ঠিক আছে, আমি কি আজকের রাতের জন্য রিজার্ভ করতে পারি? ṭhika āchē, āmi ki ājakēra rātēra jan'ya rijārbha karatē pāri?
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 এটা আমার জন্য একটু বেশি, ধন্যবাদ ēṭā āmāra jan'ya ēkaṭu bēśi, dhan'yabāda
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 এটা আমার জন্য একটু বেশি হয়ে যায়, ধন্যবাদ ēṭā āmāra jan'ya ēkaṭu bēśi haẏē yāẏa, dhan'yabāda
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 দয়া করে আপনি কি আমার লাগেজটা রাখতে পারবেন? daẏā karē āpani ki āmāra lāgējaṭā rākhatē pārabēna?
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 দয়া করে তুমি কি আমার লাগেজটা রাখতে পারবে? daẏā karē tumi ki āmāra lāgējaṭā rākhatē pārabē?
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 আমার রুমটি কোথায় একটু দেখিয়ে দিবেন? āmāra rumaṭi kōthāẏa ēkaṭu dēkhiẏē dibēna?
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 আমার রুমটি কোথায় একটু দেখিয়ে দিবে? āmāra rumaṭi kōthāẏa ēkaṭu dēkhiẏē dibē?
🔊 Birinci katta 🔊 এটি প্রথম তলায় ēṭi prathama talāẏa
🔊 Asansör var mı? 🔊 এখানে কি লিফট আছে? ēkhānē ki liphaṭa āchē?
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 লিফটটি আপনার বাম দিকে liphaṭaṭi āpanāra bāma dikē
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 লিফটটি আপনার ডান দিকে liphaṭaṭi āpanāra ḍāna dikē
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 লন্ড্রি রুম কোথায় বলতে পারেন? lanḍri ruma kōthāẏa balatē pārēna?
🔊 Giriş katında 🔊 এটা নিচতলায় ēṭā nicatalāẏa
🔊 Giriş katı 🔊 নিচ তলা nica talā
🔊 Yatak odası 🔊 শয়নকক্ষ śaẏanakakṣa
🔊 Kuru temizleme 🔊 শুকানোর যন্ত্র śukānōra yantra
🔊 Kuaför 🔊 চুল কাটানোর দোকান cula kāṭānōra dōkāna
🔊 Araba park yeri 🔊 গাড়ী পার্কিং স্থান gāṛī pārkiṁ sthāna
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 মিটিং রুমে দেখা করি? miṭiṁ rumē dēkhā kari?
🔊 Toplantı odası 🔊 সভা কক্ষ sabhā kakṣa
🔊 Havuz ısıtmalıdır 🔊 সুইমিং পুল উত্তপ্ত হয় su'imiṁ pula uttapta haẏa
🔊 Yüzme havuzu 🔊 সুইমিং পুল su'imiṁ pula
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 দয়া করে আমাকে সকাল সাতটায় জাগিয়ে দিবেন। daẏā karē āmākē sakāla sātaṭāẏa jāgiẏē dibēna.
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 দয়া করে আমাকে সকাল সাতটায় জাগিয়ে দিবে। daẏā karē āmākē sakāla sātaṭāẏa jāgiẏē dibē.
🔊 Anahtar lütfen 🔊 দয়া করে চাবিটা দিন daẏā karē cābiṭā dina
🔊 Anahtar lütfen 🔊 দয়া করে চাবিটা দাও daẏā karē cābiṭā dā'ō
🔊 Pass lutfen 🔊 দয়া করে পাস দেখান daẏā karē pāsa dēkhāna
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 আমার জন্য কোন বার্তা আছে? āmāra jan'ya kōna bārtā āchē?
🔊 Evet, buyrun 🔊 জি, এই নিন ji, ē'i nina
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 না, আমরা আপনার জন্য কিছুই পাইনি nā, āmarā āpanāra jan'ya kichu'i pā'ini
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 ভাংতি পাওয়া যাবে কোথায়? bhānti pā'ōẏā yābē kōthāẏa?
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 আপনি কি আমাকে কিছু ভাংতি দিতে পারবেন? āpani ki āmākē kichu bhānti ditē pārabēna?
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 তুমি কি আমাকে কিছু ভাংতি দিতে পারবে? tumi ki āmākē kichu bhānti ditē pārabē?
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 দেওয়া যাবে, আপনার কত প্রয়োজন? dē'ōẏā yābē, āpanāra kata praẏōjana?
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 দেওয়া যাবে, তোমার কত প্রয়োজন? dē'ōẏā yābē, tōmāra kata praẏōjana?
15 - Birini aramak
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? 🔊 মাফ করবেন, সারা কি এখানে? māpha karabēna, sārā ki ēkhānē?
🔊 Evet burada 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে আছে। hyām̐, sē ēkhānē
🔊 Evet burada 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে hyām̐, sē ēkhānē
🔊 Dışarı çıktı 🔊 সে বাইরে আছে sē bā'irē āchē
🔊 Dışarı çıktı 🔊 সে বাইরে গেছে sē bā'irē gēchē
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 আপনি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবেন āpani ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabēna
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 তুমি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবে tumi ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabē
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 তাকে কোথায় পাবো বলতে পারবেন? tākē kōthāẏa pābō balatē pārabēna?
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 তাঁকে কোথায় পাওয়া যাবে জানেন? tām̐kē kōthāẏa pā'ōẏā yābē jānēna?
🔊 Işe gitti 🔊 তিনি কাজে আছেন tini kājē āchēna
🔊 O evde 🔊 তিনি বাড়িতে আছেন tini bāṛitē āchēna
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 মাফ করবেন, জুলিয়ান কি এখানে? māpha karabēna, juliẏāna ki ēkhānē?
🔊 Evet burada 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে আছেে hyām̐, sē ēkhānē
🔊 Evet burada 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে hyām̐, sē ēkhānē
🔊 Dışarı ?ıktı 🔊 সে বাাইরে sē bāā'irē
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 তাকে কোথায় পাবো বলতে পারবেন? tākē kōthāẏa pābō balatē pārabēna?
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 আপনি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবেন āpani ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabēna
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 তুমি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবে tumi ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabē
🔊 Işe gitti 🔊 তিনি কাজে আছেন tini kājē āchēna
🔊 O evde 🔊 তিনি বাড়িতে আছেন tini bāṛitē āchēna
16 - Plaj
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Plaj 🔊 সৈকত saikata
🔊 Nereden top satın alabilirim? 🔊 বল কিনতে পারি কোথায় বলতে পারেন? bala kinatē pāri kōthāẏa balatē pārēna?
🔊 Şu tarafta dükkan var 🔊 এই দিকে একটি দোকান আছে ē'i dikē ēkaṭi dōkāna āchē
🔊 Top 🔊 একটি বল ēkaṭi bala
🔊 Dürbün 🔊 বাইনোকুলার bā'inōkulāra
🔊 Kasket 🔊 একটি টুপি ēkaṭi ṭupi
🔊 Havlu 🔊 একটি তোয়ালে ēkaṭi tōẏālē
🔊 Ayağa giyilen sandal 🔊 স্যান্ডেল syānḍēla
🔊 Kova 🔊 একটি বালতি ēkaṭi bālati
🔊 Güneş kremi 🔊 সানটান লোশন sānaṭāna lōśana
🔊 Mayo 🔊 সাঁতারের পোষাক sām̐tārēra pōṣāka
🔊 Güneş gözlüğü 🔊 সানগ্লাস sānaglāsa
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 ঝিনুক jhinuka
🔊 Güneşlenmek 🔊 সূর্যস্নান sūryasnāna
🔊 Güneşli 🔊 সানি sāni
🔊 Gün batımı 🔊 সূর্যাস্ত sūryāsta
🔊 Güneş şemsiyesi 🔊 প্যারাসল pyārāsala
🔊 Güneş 🔊 সূর্য sūrya
🔊 Gölge 🔊 সানশেড sānaśēḍa
🔊 Güneş çarpması 🔊 সানস্ট্রোক sānasṭrōka
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 এখানে কি সাঁতার কাটা বিপজ্জনক? ēkhānē ki sām̐tāra kāṭā bipajjanaka?
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 না, এটা বিপজ্জনক নয় nā, ēṭā bipajjanaka naẏa
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 হ্যাঁ, এখানে সাঁতার কাটা নিষিদ্ধ hyām̐, ēkhānē sām̐tāra kāṭā niṣid'dha
🔊 Yüzmek 🔊 সাঁতার কাটা sām̐tāra kāṭā
🔊 Yüzme 🔊 সাঁতার sām̐tāra
🔊 Dalga 🔊 তরঙ্গ taraṅga
🔊 Deniz 🔊 সমুদ্র samudra
🔊 Kumul 🔊 টিলা ṭilā
🔊 Kum 🔊 বালি bāli
🔊 Yarın hava nasıl olacak? 🔊 আগামীকাল আবহাওয়ার পূর্বাভাস কি? āgāmīkāla ābahā'ōẏāra pūrbābhāsa ki?
🔊 Hava değişecek 🔊 আবহাওয়া পরিবর্তন হতে চলেছে ābahā'ōẏā paribartana hatē calēchē
🔊 Yağmur yağacak 🔊 বৃষ্টি হতে যাচ্ছে br̥ṣṭi hatē yācchē
🔊 Güneşli olacak 🔊 রোদ উঠবে rōda uṭhabē
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 খুব ঝড়ো হাওয়া হবে khuba jhaṛō hā'ōẏā habē
🔊 Mayo 🔊 সুইমিং স্যুট su'imiṁ syuṭa
17 - Sorun çıktığı zaman
Türkçe Bengalce Telaffuz
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 আপনি কি আমাকে একটু সাহায্য করতে পারবেন? āpani ki āmākē ēkaṭu sāhāyya karatē pārabēna?
🔊 Kayboldum 🔊 আমি হারিয়ে গিয়েছি āmi hāriẏē giẏēchi
🔊 Ne istersiniz? 🔊 তোমার পছন্দ কী? tōmāra pachanda kī?
🔊 Ne oldu? 🔊 কী হলো? ki halō?
🔊 Ne oldu? 🔊 কী হয়েছে? ki haẏēchē?
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊  একজন দোভাষী কোথায় পাওয়া যাবে? ēkajana dōbhāṣī kōthāẏa pā'ōẏā yābē?
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 সবচেয়ে কাছের কেমিস্টের দোকান কোথায়? sabacēẏē kāchēra kēmisṭēra dōkāna kōthāẏa?
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 দয়া করে একজন ডাক্তারকে কল করুন daẏā karē ēkajana ḍāktārakē kala karuna
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 একজন ডাক্তার ডেকে দিন দয়া করে ēkajana ḍāktāra ḍēkē dina daẏā karē
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 আপনি এই মুহুর্তে কী ধরনের চিকিত্সার নিচ্ছেন? āpani ē'i muhurtē kī dharanēra cikitsāra nicchēna?
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 এই মুহূর্তে আপনার কী চিকিৎসা চলছে? ē'i muhūrtē āpanāra kī cikiṯsā calachē?
🔊 Hastane 🔊 একটি হাসপাতাল ēkaṭi hāsapātāla
🔊 Ezcane 🔊 একটি রসায়নবিদ এর ēkaṭi rasāẏanabida ēra
🔊 Doktor 🔊 একজন ডাক্তার ēkajana ḍāktāra
🔊 Sağlık merkezi 🔊 চিকিৎসা বিভাগ cikiṯsā bibhāga
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 আমার কাগজপত্র হারিয়ে গিয়েছে āmāra kāgajapatra hāriẏē giẏēchē
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 আমার কাগজপত্র চুরি হয়ে গেছে āmāra kāgajapatra curi haẏē gēchē
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊  হারানো সম্পত্তি অফিস hārānō sampatti aphisa
🔊 Ilk yardım merkezi 🔊 প্রাথমিক চিকিৎসা কেন্দ্র prāthamika cikiṯsā kēndra
🔊 Acil çıkış kapısı 🔊 জরুরী বহির্গমন jarurī bahirgamana
🔊 Polis 🔊 পুলিশ puliśa
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 কাগজপত্র kāgajapatra
🔊 Para 🔊 টাকা ṭākā
🔊 Pasaport 🔊 পাসপোর্ট pāsapōrṭa
🔊 Bagaj 🔊 লাগেজ lāgēja
🔊 Yok teşekkürler 🔊 আমি ঠিক আছি, ধন্যবাদ āmi ṭhika āchi dhan'yabāda
🔊 Beni rahat bırakın! 🔊 আমাকে একা থাকতে দিন! āmākē ēkā thākatē dina!
🔊 Gidin! 🔊 চলে যান! calē yāna!
🔊 Gidin! 🔊 চলে যাও! calē yā'ō!

Bizim yöntemimiz

mp3 ve pdf indir