Estonyaca kelime-hazinesi

Estoncada en sık kullanılan kelimeleri içeren video

Neden ve nasıl Estonca kelime dağarcığını öğrenmek için?

Estonya'nın çok kültürlülüğü ve inovasyon duygusu, şu anda daha az halka açık ve daha az popüler bir varış noktası olsa bile her ne pahasına olursa olsun onu ziyaret etmek için bir yer haline getiriyor. Estonya dili çoğu Latin dilinden daha fazla sese sahiptir ve 8 lehçeye ve 117 alt lehçeye ayrılmıştır: dil öğrenmeyi sevenler için zengin bir panorama!

Hıristiyan bir tarihe sahip şehirlerin kalbinde gezinin ve ülkenin en güzel kiliselerini ziyaret edin. Gece yürüyüşlerinizde büyük ışıklı şehirlerin güzelliğini keşfedin ( Kaş sa tahad täna õhtul välja minna? : "Bu gece dışarı çıkmak ister misiniz? ") Ve temiz bir nefes alın büyüleyici göllerin kıyıları (örneğin, bir göl kenarında durarak dinlenmek istediğinizi söylemek için Ma tahan puhata ).

Sizi çok çeşitli seslere alıştırmak için, size yardımcı olacak bazı filmler, Romanlar, müzik ve Dizi seçtik.

Estonya kültürüne dalmak için içerik seçimi

Romanlar:

filmler:

Dizi:

müzikler:

İşte başlamanız için 400 yararlı kelime ve ifadeden oluşan bir seçim

Bu kelimeler ve ifadeler temaya göre sınıflandırılmıştır. Quiz veya Kurslar düğmelerini tıklayarak, Estonca'daki eksiksiz kursa ücretsiz erişebilirsiniz. Yazıcı düğmesine tıklayarak temanın tüm ifadelerini yazdırabilirsiniz. Bu içerik ücretsizdir.
1 - Temel ifadeler
Türkçe Estonyaca
🔊 Merhaba 🔊 Tere päevast!
🔊 Iyi akşamlar 🔊 Tere õhtust!
🔊 Hoşça kal 🔊 Head aega!
🔊 Görüşürüz 🔊 Kohtumiseni!
🔊 Evet 🔊 Ja
🔊 Hayır 🔊 Ei
🔊 Lütfen 🔊 Vabandage!
🔊 Teşekkür ederim 🔊 Tänan
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 Tänan väga
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 Tänan teid abi eest!
🔊 Rica ederim 🔊 Pole tänu väärt!
🔊 Tamam 🔊 Nõus
🔊 Bu kaç para ? 🔊 Palju see maksab?
🔊 Üzgünüm 🔊 Vabandust!
🔊 Anlamıyorum 🔊 Ma ei saa aru
🔊 Anlıyorum 🔊 Ma sain aru
🔊 Bilmiyorum 🔊 Ma ei tea
🔊 Yasak 🔊 Keelatud!
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 Kus on tualett, palun?
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 Head uut aastat!
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 Palju õnne sünnipäevaks!
🔊 Iyi tatiller! 🔊 Häid pühi!
🔊 Tebrikler! 🔊 Palju õnne!
2 - Konuşma
Türkçe Estonyaca
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 Tere! Kuidas läheb?
🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın 🔊 Tere! Tänan, hästi
🔊 Estonyaca biliyor musun? 🔊 Kas sa räägid eesti keelt?
🔊 Hayır, estonyaca konuşmuyorum 🔊 Ei, ma ei räägi eesti keelt
🔊 Birazcık 🔊 Ainult natukene
🔊 Memleket neresi? 🔊 Mis maalt sa pärit oled?
🔊 Nerelisin? 🔊 Mis rahvusest sa oled?
🔊 Ben türküm 🔊 Ma olen türklane
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 Aga sina, kas sa elad siin?
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 Jah, ma elan siin
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 Minu nimi on Saara aga sinu?
🔊 Julian 🔊 J?ri
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 Mida sa siin teed?
🔊 Tatildeyim 🔊 Ma puhkan
🔊 Tatildeyiz 🔊 Me puhkame
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 Ma olen tööreisil
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 Ma töötan siin
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 Me töötame siin
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 Kus on siin head söögikohad?
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum?
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊 Kus ma saaksin internetti?
3 - Öğrenmek
Türkçe Estonyaca
🔊 Anlıyorum 🔊 Ma sain aru
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida?
🔊 Tabii ki! 🔊 Nõus
🔊 Buna ne denir? 🔊 Kuidas seda kutsutakse?
🔊 Bu bir masa 🔊 See on laud
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 Laud. Saad aru?
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 Kas sa võiksid korrata?
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida?
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada?
4 - Renkler
Türkçe Estonyaca
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 Mulle meeldib selle laua värv
🔊 Bu kırmızı 🔊 See on punane
🔊 Mavi 🔊 Sinine
🔊 Sarı 🔊 Kollane
🔊 Beyaz 🔊 Valge
🔊 Siyah 🔊 Must
🔊 Yeşil 🔊 roheline
🔊 Turuncu 🔊 Oranž
🔊 Mor 🔊 Lilla
🔊 Gri 🔊 Hall
5 - Sayılar
Türkçe Estonyaca
🔊 Sıfır 🔊 Null
🔊 Bir 🔊 Üks
🔊 Iki 🔊 Kaks
🔊 Üç 🔊 Kolm
🔊 Dört 🔊 Neli
🔊 Beş 🔊 Viis
🔊 Altı 🔊 Kuus
🔊 Yedi 🔊 Seitse
🔊 Sekiz 🔊 Kaheksa
🔊 Dokuz 🔊 Üheksa
🔊 On 🔊 Kümme
🔊 On bir 🔊 Üksteist
🔊 On iki 🔊 Kaksteist
🔊 On üç 🔊 Kolmteist
🔊 On dört 🔊 Neliteist
🔊 On beş 🔊 Viisteist
🔊 On altı 🔊 Kuusteist
🔊 On yedi 🔊 Seitseteist
🔊 On sekiz 🔊 Kaheksateist
🔊 On dokuz 🔊 Üheksateist
🔊 Yirmi 🔊 Kakskümmend
🔊 Yirmi bir 🔊 Kakskümmend üks
🔊 Yirmi iki 🔊 Kakskümmend kaks
🔊 Yirmi üç 🔊 Kakskümmend kolm
🔊 Yirmi dört 🔊 Kakskümmend neli
🔊 Yirmi beş 🔊 Kakskümmend viis
🔊 Yirmi altı 🔊 Kakskümmend kuus
🔊 Yirmi yedi 🔊 Kakskümmend seitse
🔊 Yirmi sekiz 🔊 Kakskümmend kaheksa
🔊 Yirmi dokuz 🔊 Kakskümmend üheksa
🔊 Otuz 🔊 Kolmkümmend
🔊 Otuz bir 🔊 Kolmkümmend üks
🔊 Otuz iki 🔊 Kolmkümmend kaks
🔊 Otuz üç 🔊 Kolmkümmend kolm
🔊 Otuz dört 🔊 Kolmkümmend neli
🔊 Otuz beş 🔊 Kolmkümmend viis
🔊 Otuz altı 🔊 Kolmkümmend kuus
🔊 Kırk 🔊 Nelikümmend
🔊 Elli 🔊 Viiskümmend
🔊 Altmış 🔊 Kuuskümmend
🔊 Yetmiş 🔊 Seitsekümmend
🔊 Seksen 🔊 Kaheksakümmend
🔊 Doksan 🔊 Üheksakümmend
🔊 Yüz 🔊 Sada
🔊 Yüz beş 🔊 Viissada
🔊 Iki yüz 🔊 Kakssada
🔊 Üç yüz 🔊 Kolmsada
🔊 Dört yüz 🔊 Nelisada
🔊 Bin 🔊 Tuhat
🔊 Bin beş yüz 🔊 Tuhat viissada
🔊 Iki bin 🔊 Kaks tuhat
🔊 On bin 🔊 Kümme tuhat
6 - Zaman ile ilgili kavramlar
Türkçe Estonyaca
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 Millal sa jõudsid?
🔊 Bugün 🔊 Täna
🔊 Dün 🔊 Eile
🔊 Iki gün önce 🔊 Kaks päeva tagasi
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 Kui kauaks sa jääd?
🔊 Yarın döneceğim 🔊 Ma sõidan homme ära
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 Ma sõidan ülehomme ära
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast
🔊 Pazartesi 🔊 Esmaspäev
🔊 Salı 🔊 Teisipäev
🔊 Çarşamba 🔊 Kolmapäev
🔊 Perşembe 🔊 Neljapäev
🔊 Cuma 🔊 Reede
🔊 Cumartesi 🔊 Laupäev
🔊 Pazar 🔊 Pühapäev
🔊 Ocak 🔊 Jaanuar
🔊 Şubat 🔊 Veebruar
🔊 Mart 🔊 Märts
🔊 Nisan 🔊 Aprill
🔊 Mayıs 🔊 Mai
🔊 Haziran 🔊 Juuni
🔊 Temmuz 🔊 Juuli
🔊 Ağustos 🔊 August
🔊 Eylül 🔊 September
🔊 Ekim 🔊 Oktoober
🔊 Kasım 🔊 November
🔊 Aralık 🔊 Detsember
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 Mis kell sa sõidad?
🔊 Sabah, saat sekizde 🔊 Hommikul kell kaheksa
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 Hommikul kell pool üheksa
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 Hommikul kolmveerand üheksa
🔊 Akşam saat altıda 🔊 Õhtul kell kuus
🔊 Geç kaldım 🔊 Ma olen hiljaks jäänud
7 - Taksi
Türkçe Estonyaca
🔊 Taksi! 🔊 Takso!
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 Kuhu te soovite sôita?
🔊 Gara gidiyorum 🔊 Ma lähen raudteejaama
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia?
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta?
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 Kas see on siit kaugel?
🔊 Hayır yakın 🔊 Ei, see on siin lähedal
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 See on kaugemal
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 Kui palju see maksma läheb?
🔊 Lütfen beni buraya götürün 🔊 Palun viige mind siia!
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 Paremal
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 Vasakul
🔊 Dümdüz gidin 🔊 Otse
🔊 Burası 🔊 See on siin
🔊 Şu taraftan 🔊 See jääb sinnapoole
🔊 Dur! 🔊 Peatus!
🔊 Acele etmeyin 🔊 Tehke rahulikult
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha?
8 - Aile
Türkçe Estonyaca
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 Kas sul on siin sugulasi?
🔊 Babam 🔊 Minu isa
🔊 Annem 🔊 Minu ema
🔊 Oğlum 🔊 Minu poeg
🔊 Kızım 🔊 Minu tütar
🔊 Erkek kardeş 🔊 Üks vend
🔊 Kız kardeş 🔊 Üks õde
🔊 Erkek arkadaş 🔊 Üks sõber
🔊 Kız arkadaş 🔊 Üks sõbranna
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 Minu sõber
🔊 Kız arkadaşım 🔊 Minu sõbranna
🔊 Kocam 🔊 Minu abikaasa
🔊 Karım 🔊 Minu abikaasa
9 - Duygular
Türkçe Estonyaca
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 Mulle väga meeldib sinu maa
🔊 Seni seviyorum 🔊 Ma armastan sind
🔊 Mutluyum 🔊 Ma olen õnnelik
🔊 Üzgünüm 🔊 Ma olen kurb
🔊 Burada rahatım 🔊 Ma tunnen siin ennast hästi
🔊 Üşüyorum 🔊 Mul on külm
🔊 Terliyorum 🔊 Mul on soe
🔊 Çok büyük 🔊 See on liiga suur
🔊 Çok küçük 🔊 See on liiga väike
🔊 Mükemmel 🔊 See sobib hästi
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna?
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna
🔊 Iyi fikir 🔊 See on hea mõte
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 Mul on peotuju
🔊 Iyi fikir değil 🔊 See ei ole hea mõte
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 Ma tahan puhata
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 Kas sa tahaksid sporti teha?
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada
🔊 Tenis oynarım 🔊 Ma mängin tennist
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud
10 - Bar
Türkçe Estonyaca
🔊 Bar 🔊 Baar
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 Soovid sa midagi juua?
🔊 Içmek 🔊 Jooma
🔊 Bardak 🔊 Klaas
🔊 Tabii ki 🔊 Meelsasti
🔊 Ne alırsın ? 🔊 Mida sina jood?
🔊 Içecek ne var ? 🔊 Mis siin juua on?
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 Vett vôi mahla
🔊 Su 🔊 Vett
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna?
🔊 Buz 🔊 Jääd
🔊 Çikolata 🔊 Kakaod
🔊 Süt 🔊 Piima
🔊 Çay 🔊 Teed
🔊 Kahve 🔊 Kohvi
🔊 Şekerli 🔊 Suhkruga
🔊 Kremalı 🔊 Koorega
🔊 Şarap 🔊 Veini
🔊 Bira 🔊 Õlut
🔊 Bir çay lütfen 🔊 Üks tee, palun
🔊 Bir bira lütfen 🔊 Üks õlu, palun!
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 Mida te soovite juua?
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 Kaks teed, palun!
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 Kaks õlut, palun!
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 Ei midagi, tänan
🔊 Sağlığına! 🔊 Sinu terviseks!
🔊 Sağlığına! 🔊 Terviseks!
🔊 Hesap lütfen! 🔊 Arve, palun!
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 Palju ma teile võlgnen?
🔊 Yirmi öro 🔊 Kakskümmend eurot
🔊 Seni davet ediyorum 🔊 Mina maksan
11 - Restoran
Türkçe Estonyaca
🔊 Restoran 🔊 Restoran
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 Kas sa süüa tahad ?
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 Jah, tahan küll
🔊 Yemek yemek 🔊 Sööma
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 Kus me saaksime süüa?
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 Kus me saaksime lõunat süüa?
🔊 Akşam yemeği 🔊 Õhtusöök
🔊 Kahvaltı 🔊 Hommikusöök
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 Palun!
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 Menüü palun!
🔊 Işte mönü! 🔊 Siin on menüü!
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala?
🔊 Pilavlı olsun 🔊 Riisiga
🔊 Makarnalı olsun 🔊 Makaronidega
🔊 Patates 🔊 Kartuleid
🔊 Sebzeler 🔊 Juurvilju
🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta 🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna
🔊 Ekmek 🔊 Leiba
🔊 Tereyağ 🔊 Võid
🔊 Salata 🔊 Roheline salat
🔊 Tatlı 🔊 Magustoit
🔊 Meyve 🔊 Puuvilju
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 Kas teil nuga on?
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 Jaa, kohe toon!
🔊 Bıçak 🔊 Nuga
🔊 Çatal 🔊 Kahvel
🔊 Kaşık 🔊 Lusikas
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 Kas see on soe toit?
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 Jaa, ja väga vürtsikas
🔊 Sıcak 🔊 Soe
🔊 Soğuk 🔊 Külm
🔊 Baharatlı 🔊 Vürtsikas
🔊 Ben balık alacağım 🔊 Ma võtan kala!
🔊 Ben de 🔊 Mina ka
12 - Birbirinden ayrılmak
Türkçe Estonyaca
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 On juba hilja! Ma pean minema!
🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? 🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada?
🔊 Tabii, memnuniyetle 🔊 Jaa, hea meelega!
🔊 Bu adreste oturuyorum 🔊 Ma elan sellel aadressil
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 Kas sul on telefoninumber?
🔊 Evet, işte 🔊 Jaa, siin see on
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 Mul oli sinuga tore
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda
🔊 Yakında görüşürüz 🔊 Me näeme varsti jälle
🔊 Inşallah 🔊 Ma loodan samuti
🔊 Hoşça kal! 🔊 Head-aega!
🔊 Yarın görüşürüz 🔊 Homseni!
🔊 Hoşça kal! 🔊 Tšau!
13 - Ulaşım
Türkçe Estonyaca
🔊 Teşekkür ederim 🔊 Tänan
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 Vabandage, kus on bussipeatus?
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 Milline rong läheb Päikeselinna?
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 Kuhu see rong läheb?
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 Millal läheb rong Päikeselinna?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna?
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 Pilet Päikeselinna, palun!
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 Kas teil on rongiajad?
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 Bussiajad
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 Milline rong läheb Päikeselinna?
🔊 Bu 🔊 See siin
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 Pole tänu väärt. Head reisi!
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 Autoremonditöökoda
🔊 Benzin istasyonu 🔊 Bensiinijaam
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 Üks paak bensiini, palun!
🔊 Bisiklet 🔊 Jalgratas
🔊 Şehir merkezi 🔊 Kesklinn
🔊 Banliyö 🔊 Äärelinn
🔊 Burası büyük bir şehir 🔊 See on suur linn
🔊 Burası bir köy 🔊 See on küla
🔊 Dağ 🔊 Mägi
🔊 Göl 🔊 Järv
🔊 Kırsal alan 🔊 Maa
14 - Otel
Türkçe Estonyaca
🔊 Otel 🔊 Hotell
🔊 Daire 🔊 Korter
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 Teretulemast!
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 Kas teil on üks vaba tuba?
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 Kas toas on vannituba?
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit?
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele?
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 Tuba hommikusöögiga
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 Palju üks öö maksab?
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha
🔊 Evet, tabii ki 🔊 Jaa, muidugi
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 Aitäh! Tuba on väga hea
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida?
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh!
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda?
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 Kus mu tuba asub?
🔊 Birinci katta 🔊 Esimesel korrusel
🔊 Asansör var mı? 🔊 Kas siin on lift?
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 Lift on teist vasakul
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 Lift on teist paremal
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 Kus asub pesumaja?
🔊 Giriş katında 🔊 See on esimesel korrusel
🔊 Giriş katı 🔊 Esimene korrus
🔊 Yatak odası 🔊 Tuba
🔊 Kuru temizleme 🔊 Keemiline puhastus
🔊 Kuaför 🔊 Juuksurisalong
🔊 Araba park yeri 🔊 Autoparkla
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis?
🔊 Toplantı odası 🔊 Nõupidamisruum
🔊 Havuz ısıtmalıdır 🔊 Bassein on soe
🔊 Yüzme havuzu 🔊 Bassein
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 Palun äratage mind kell 7
🔊 Anahtar lütfen 🔊 Võti palun!
🔊 Pass lutfen 🔊 Magnetkaart
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 Kas mulle on teateid?
🔊 Evet, buyrun 🔊 Jaa, siin need on
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 Ei, ei midagi
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada?
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha?
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate?
15 - Birini aramak
Türkçe Estonyaca
🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? 🔊 Kas Sarah on siin?
🔊 Evet burada 🔊 Jaa, ta on siin
🔊 Dışarı çıktı 🔊 Ta läks välja
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 Te võite talle mobiilile helistada
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin?
🔊 Işe gitti 🔊 Ta on tööl
🔊 O evde 🔊 Ta on kodus
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 Kas Julien on siin?
🔊 Evet burada 🔊 Jaa, ta on siin
🔊 Dışarı ?ıktı 🔊 Ta läks välja
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin?
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 Te võite talle mobiilile helistada
🔊 Işe gitti 🔊 Ta on tööl
🔊 O evde 🔊 Ta on kodus
16 - Plaj
Türkçe Estonyaca
🔊 Plaj 🔊 Rand
🔊 Nereden top satın alabilirim? 🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli?
🔊 Şu tarafta dükkan var 🔊 Sinnapoole minnes on üks pood
🔊 Top 🔊 Pall
🔊 Dürbün 🔊 Pinokkel
🔊 Kasket 🔊 Nokamüts
🔊 Havlu 🔊 Käterätik
🔊 Ayağa giyilen sandal 🔊 Sandaalid
🔊 Kova 🔊 Pang
🔊 Güneş kremi 🔊 Päikesekreem
🔊 Mayo 🔊 Ujumispüksid
🔊 Güneş gözlüğü 🔊 Ujumisprillid
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 Rannakarbid
🔊 Güneşlenmek 🔊 Päevitama
🔊 Güneşli 🔊 Päikeseline
🔊 Gün batımı 🔊 Päikeseloojang
🔊 Güneş şemsiyesi 🔊 Päikesevari
🔊 Güneş 🔊 Päike
🔊 Gölge 🔊 Vari
🔊 Güneş çarpması 🔊 Päikesepiste
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 Kas siin on ohtlik ujuda?
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 Ei, ei ole ohtlik
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda
🔊 Yüzmek 🔊 Ujuma
🔊 Yüzme 🔊 Ujumine
🔊 Dalga 🔊 Laine
🔊 Deniz 🔊 Meri
🔊 Kumul 🔊 Liivaluide
🔊 Kum 🔊 Liiv
🔊 Yarın hava nasıl olacak? 🔊 Millist ilma homme lubatakse?
🔊 Hava değişecek 🔊 Ilm muutub
🔊 Yağmur yağacak 🔊 Hakkab sadama
🔊 Güneşli olacak 🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 Tuleb väga tuuline ilm
🔊 Mayo 🔊 Ujumistrikoo
17 - Sorun çıktığı zaman
Türkçe Estonyaca
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 Kas te saaksite mind aidata?
🔊 Kayboldum 🔊 Ma olen ära eksinud
🔊 Ne istersiniz? 🔊 Mida te soovite?
🔊 Ne oldu? 🔊 Mis juhtus?
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 Kust ma võiksin leida tõlki?
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 Kus on lähim apteek?
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 Kutsuge arst, palun!
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate?
🔊 Hastane 🔊 Haigla
🔊 Ezcane 🔊 Apteek
🔊 Doktor 🔊 Arst
🔊 Sağlık merkezi 🔊 Arstiteenus
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 Ma kaotasin oma dokumendid
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 Mul varastati dokumendid
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊 Kaotatud asjade büroo
🔊 Ilk yardım merkezi 🔊 Hädaabipunkt
🔊 Acil çıkış kapısı 🔊 Hädaabiväljapääs
🔊 Polis 🔊 Politsei
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 Dokumendid
🔊 Para 🔊 Raha
🔊 Pasaport 🔊 Pass
🔊 Bagaj 🔊 Pagas
🔊 Yok teşekkürler 🔊 Ei tänan
🔊 Beni rahat bırakın! 🔊 Jatke mind rahule!
🔊 Gidin! 🔊 Lahkuge!

Bizim yöntemimiz

Mp3 ve pdf'leri indirin