Hintçe kelime-hazinesi

Hint dilinde en sık kullanılan kelimeleri içeren video

Hintçe sözcük dağarcığını neden ve nasıl öğrenirsiniz?

Hintçe, esas olarak kuzey Hindistan'da değil, aynı zamanda Pakistan ve Nepal'de de konuşulan ülkenin resmi dilidir ve 230 milyonu ana dil olarak dahil 450 milyon konuşmacıya sahiptir.

Her şeyden önce, Hintçe isimlerden önce makale içermiyor. Bilmeden Hintçe'de zaten bir kelime dağarcığınız var: guru, yoga, karma, bungalov, ve avatar kullandığınız ve bu dilden gelen kelimelerdir! Bu nedenle bilginizde biraz daha ilerlemenin zamanı geldi ve Romanlar, filmler, diziler ve müzik için sayfalarımız ve fikirlerimiz size yardımcı olmaya hazır.

Hindu kültürüne dalmak için içerik seçimi

Romanlar:

filmler:

Dizi:

müzikler:

There are many Bollywood film scores and it is interesting to pay attention to them during the films to learn better.

İşte başlamanız için 400 yararlı kelime ve ifadeden oluşan bir seçim

Bu kelimeler ve ifadeler temaya göre sınıflandırılmıştır. Kısa Sınav veya Kurslar düğmelerini tıklayarak, Hintçe tam kursa ücretsiz erişebilirsiniz. Yazıcı düğmesine tıklayarak temanın tüm ifadelerini yazdırabilirsiniz. Bu içerik ücretsizdir.
1 - Temel ifadeler
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Merhaba 🔊 नमस्ते Namastē
🔊 Iyi akşamlar 🔊 नमस्ते Namastē
🔊 Hoşça kal 🔊 नमस्ते Namastē
🔊 Allaha ısmarladık 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
🔊 Görüşürüz 🔊 बाद में मिलते हैं Bād mēṁ miltē hain
🔊 Görüşürüz 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
🔊 Evet 🔊 हाँ Hām̐
🔊 Hayır 🔊 नहीं Nahīṁ
🔊 Lütfen 🔊 सुनिए Suni'ē
🔊 Pardon 🔊 माफ़ कीजिए Māfa kīji'ē
🔊 Teşekkür ederim 🔊 धन्यवाद Dhan'yavād
🔊 Teşekkür ederim 🔊 शुक्रिया Śhukriyā
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 धन्यवाद Dhan'yavād
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 शुक्रिया Śhukriyā
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 मदद के लिए धन्यवाद Madad kē li'ē dhan'yavād
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 मदद के लिए शुक्रिया Madad kē li'ē śhukriyā
🔊 Rica ederim 🔊 कृपया Krḁpayā
🔊 Tamam 🔊 ठीक है Ṭhīk hai
🔊 Bu kaç para ? 🔊 इसका दाम क्या है? Iskā dām kyā hai?
🔊 Ne kadar ? 🔊 इसकी कीमत क्या है? Iskī kīmat kyā hai?
🔊 Üzgünüm 🔊 माफ़ कीजिए Māf kīji'ē
🔊 Anlamıyorum 🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
🔊 Anlıyorum 🔊 मैं समझ गया Maiṁ samajh gayā
🔊 Anlıyorum 🔊 मैं समझ गयी Maiṁ samajh gayī
🔊 Bilmiyorum 🔊 मुझे नहीं पता Mujhē nahīṁ patā
🔊 Yasak 🔊 निषिद्ध Niṣid'dha
🔊 Yasak 🔊 मना है Manā hai
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 शौचालय कहाँ है Śaucālay kahām̐ hai
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 नया साल मुबारक हो Nayā sāl mubāraka hō
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 नए वर्ष की शुभकामनाएँ Na'ē varṣ kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ Janmadin kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 Iyi ki doğdun! 🔊 सालगिरह मुबारक Sālgirah mubārak
🔊 Tebrikler! 🔊 बधाई हो Badhā'ī hō
🔊 Tebrik ederim! 🔊 मुबारक हो Mubārak hō
2 - Konuşma
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? Namaskār. Tum kaisī hō?
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 तुम कैसे हो ? Tum kaisē hō?
🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın 🔊 नमस्कार अच्छा हूँ Namaskār, acchā hūm̐
🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız 🔊 नमस्कार, अच्छी हूँ Namaskār, acchī hūm̐
🔊 Birazcık 🔊 सिर्फ़ थोड़ा Sirf thōṛāsā
🔊 Birazcık 🔊 थोड़ासा Thōṛāsā
🔊 Memleket neresi? 🔊 तुम किस देश से आई हो ? Tum kisa dēś sē ā'ī hō?
🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? 🔊 तुम कहाँ से आए हो ? Tum kahām̐ sē ā'ē hō?
🔊 Nerelisin? 🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? Tumhārī rāṣṭrīytā kyā hai?
🔊 Ben türküm 🔊 मैं तुर्की हूँ Main turki hun
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो? Aur tum, tum yahām̐ rahatē hō?
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहती हो? Aura tum, tum yahām̐ rahatī hō?
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatī hūm̐
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहता हूँ Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatā hūm̐
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? Mērā nām sārā hai, aur tumhārā?
🔊 Julian 🔊 जूलीयन Jūlīyan
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? Tum yahām̐ kyā kara hē hō?
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 तुम यहां क्या कर रही हो ? Tum yahāṁ kyā kara hī hō?
🔊 Tatildeyim 🔊 मैं छुट्टी पर हूँ Maiṁ chuṭṭī par hūm̐
🔊 Tatildeyiz 🔊 हम छुट्टी पर हैं Ham chuṭṭī par haiṁ
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 मैं काम के लिए आया हूँ Maiṁ kām kē li'ē āyā hūm̐
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 मैं काम के लिए आई हूँ Maiṁ kām kē li'ē ā'ī hūm̐
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ Maiṁ yahām̐ kām kartā hūm̐
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 मैं यहाँ काम करती हूँ Maiṁ yahām̐ kām karatī hūm̐
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 हम यहाँ काम करते हैं Ham yahām̐ kām kartē haiṁ
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? Khānē kē li'ē yahām̐ acchī jagahē kaunsī haiṁ?
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? Yahām̐ pās mēṁ kō'ī saṅgrahāla hai?
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? Yahām̐ iṇṭernēṭ kahām̐ hai?
3 - Öğrenmek
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Anlıyorum 🔊 मैं समझ गयी Maiṁ samajh gayī
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? Kyā tum kuch śhabd sīkhan tchāhōgī?
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगे? Kyā tum kuch śhabd shīkhanā tchāhōgē?
🔊 Tabii ki! 🔊 हाँ, ठीक है! Hām̐, ṭhīk hai!
🔊 Buna ne denir? 🔊 इसे क्या कहते हैं ? Isē kyā kahatē haiṁ?
🔊 Bu bir masa 🔊 यह एक मेज़ है Yaha ēk mēz hai
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 मेज़, समझे? Mēz, samjhē?
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो? Kyā tum dōbārā kaha sakatē hō?
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकती हो? Kyā tum dōbārā kaha sakatī hō?
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktē hō?
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकती हो? Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktī hō?
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ? Kyā tum yah likh saktē hō?
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 क्या तुम यह लिख सकती हो ? Kyā tum yah likh saktī hō?
4 - Renkler
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है Mujhē is mēz kā raṅg bahut pasand hai
🔊 Bu kırmızı 🔊 यह लाल है Yaha lāl hai
🔊 Bu kırmızı 🔊 यह लाल रंग का है Yaha lāl raṅg kā hai
🔊 Mavi 🔊 नीला Nīlā
🔊 Sarı 🔊 पीला Pīlā
🔊 Beyaz 🔊 सफ़ेद Safēd
🔊 Siyah 🔊 काला Kālā
🔊 Yeşil 🔊 हरा Harā
🔊 Turuncu 🔊 नारंगी Nāraṅgī
🔊 Mor 🔊 बैंगनी Baiṅganī
🔊 Gri 🔊 स्लेटी रंग Slēṭī raṅga
5 - Sayılar
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Sıfır 🔊 शून्य Śhūn'ya
🔊 Bir 🔊 एक Ēk
🔊 Iki 🔊 दो
🔊 Üç 🔊 तीन Tīn
🔊 Dört 🔊 चार Tchār
🔊 Beş 🔊 पांच Pān̄ch
🔊 Altı 🔊 छह Tchèh
🔊 Yedi 🔊 सात Sāt
🔊 Sekiz 🔊 आठ Āṭh
🔊 Dokuz 🔊 नौ Nau
🔊 On 🔊 दस Dass
🔊 On bir 🔊 ग्यारह Gyārha
🔊 On iki 🔊 बारह Bārha
🔊 On üç 🔊 तेरह Tērha
🔊 On dört 🔊 चौदह Tchaudha
🔊 On beş 🔊 पंद्रह Pandrha
🔊 On altı 🔊 सोलह Sōlha
🔊 On yedi 🔊 सत्रह Satrha
🔊 On sekiz 🔊 अठारह Aṭhārha
🔊 On dokuz 🔊 उन्नीस Unnīss
🔊 Yirmi 🔊 बीस Bīss
🔊 Yirmi bir 🔊 इक्कीस Ikkīss
🔊 Yirmi iki 🔊 बाईस Bā'īss
🔊 Yirmi üç 🔊 तेईस Tē'īss
🔊 Yirmi dört 🔊 चौबीस Tchaubīss
🔊 Yirmi beş 🔊 पच्चीस Pacchīss
🔊 Yirmi altı 🔊 छब्बीस Tchabbīss
🔊 Yirmi yedi 🔊 सत्ताईस Sattā'īss
🔊 Yirmi sekiz 🔊 अट्ठाईस Aṭṭhā'īss
🔊 Yirmi dokuz 🔊 उनतीस Untīss
🔊 Otuz 🔊 तीस Tīss
🔊 Otuz bir 🔊 इकतीस Iktīss
🔊 Otuz iki 🔊 बत्तीस Battīss
🔊 Otuz üç 🔊 तैंतीस Taintīss
🔊 Otuz dört 🔊 चौंतीस Tchauntīss
🔊 Otuz beş 🔊 पैंतीस Paintīss
🔊 Otuz altı 🔊 छत्तीस Tchattīss
🔊 Kırk 🔊 चालीस Tchālīss
🔊 Elli 🔊 पचास Patchāss
🔊 Altmış 🔊 साठ Sāṭh
🔊 Yetmiş 🔊 सत्तर Sattoeur
🔊 Seksen 🔊 अस्सी As'sī
🔊 Doksan 🔊 नब्बे Nabbē
🔊 Yüz 🔊 सौ Sau
🔊 Yüz beş 🔊 एक सौ पांच Ēk sau pān̄ch
🔊 Iki yüz 🔊 दो सौ Dō sau
🔊 Üç yüz 🔊 तीन सौ Tīn sau
🔊 Dört yüz 🔊 चार सौ Tchār sau
🔊 Bin 🔊 हजार Hajār
🔊 Bin beş yüz 🔊 पंद्रह सौ Pandraha sau
🔊 Bin beş yüz 🔊 हजार पांच सौ Hajāra pān̄ca sau
🔊 Iki bin 🔊 दो हजार Dō hajār
🔊 On bin 🔊 दस हजार Das hajār
6 - Zaman ile ilgili kavramlar
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 तुम यहाँ कब आए? Tum yhām̐ kab ā'ē?
🔊 Bugün 🔊 आज Āj
🔊 Dün 🔊 कल Kal
🔊 Iki gün önce 🔊 दो दिन पहले Dō din pahlē
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? Tum kitnē din rahōgī?
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 तुम कितने दिन रहोगे ? Tum kitnē din rahōgē?
🔊 Yarın döneceğim 🔊 मैं कल जाऊँगा Maiṁ kal jā'ūm̐gā
🔊 Yarın döneceğim 🔊 मैं कल जाऊँगी Maiṁ kal jā'ūm̐gī
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 मैं परसो जाऊँगा Maiṁ parsō jā'ūm̐gā
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 मैं परसो जाऊँगी Maiṁ parsō jā'ūm̐gī
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gā
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगी
🔊 Pazartesi 🔊 सोमवार Sōmavār
🔊 Salı 🔊 मंगलवार Maṅgalvār
🔊 Çarşamba 🔊 बुधवार Boudhvār
🔊 Perşembe 🔊 गुस्र्वार Gourouvār
🔊 Perşembe 🔊 बृहस्पतिवार Br̥haspativār
🔊 Cuma 🔊 शुक्रवार Śukravār
🔊 Cumartesi 🔊 शनिवार Śanivār
🔊 Pazar 🔊 रविवार Ravivār
🔊 Ocak 🔊 जनवरी Janvarī
🔊 Şubat 🔊 फरवरी Pharvarī
🔊 Mart 🔊 मार्च Mārch
🔊 Nisan 🔊 अप्रैल Aprail
🔊 Mayıs 🔊 मई Ma'ī
🔊 Haziran 🔊 जून Jūn
🔊 Temmuz 🔊 जुलाई Julā'ī
🔊 Ağustos 🔊 अगस्त August
🔊 Eylül 🔊 सितंबर Sitamber
🔊 Ekim 🔊 अक्टूबर Akṭūber
🔊 Kasım 🔊 नवंबर November
🔊 Aralık 🔊 दिसंबर December
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 तुम कितने बजे जाओगी Tum kitnē bajē jā'ōgī
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 आप कितने बजे जाएँगे Āp kitnē bajē jā'ēm̐gē
🔊 Sabah, saat sekizde 🔊 सुबह आठ बजे Subah āṭh bajē
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 सुबह सव्वा आठ बजे Subah savvā āṭh bajē
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 सुबह साड़े आठ बजे Subah sāṛē āṭh bajē
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर Subah āṭh paintālīs par
🔊 Akşam saat altıda 🔊 शाम को छह बजे Tchām kō tchah bajē
🔊 Geç kaldım 🔊 मुझे देर हो रही है Mujhē dēr hō rhī hai
🔊 Geç kaldım 🔊 मुझे देर हो गयी है Mujhē dēr hō gayī hai
7 - Taksi
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Taksi! 🔊 टैक्सी Taxi
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 आपको कहाँ जाना है? Āpkō kahām̐ jānā hai?
🔊 Gara gidiyorum 🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ Maiṁ station jā rahā hūm̐
🔊 Tren istasyonu 🔊 मैं स्टेशन जा रही हूँ Maiṁ sṭēśana jā rahī hūm̐
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ Maiṁ 'rāt aur din' hotel jā rahā hūm̐
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ Maiṁ'rāt aur din' hōṭal jā rahī hūm̐
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktē haiṁ?
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकती हैं? Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktī haiṁ?
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 आप मेरा सामान लेंगे? Āp mērā sāmān lēṅgē?
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? Kyā yah yahām̐ sē dūr hai?
🔊 Hayır yakın 🔊 नहीं, यहाँ से करीब है Nahīṁ, yahām̐ sē karīb hai
🔊 Hayır yakın 🔊 नहीं, यहाँ से पास है Nahīṁ, yahām̐ sē pāsa hai
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है Hām̐, yahām̐ sē thōṛā dūr hai
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 इसकी क्या किमत है? Iskī kyā kimat hai?
🔊 Lütfen beni buraya götürün 🔊 मुझे यहाँ ले जाइए Mujhē yahām̐ lē jā'i'ē
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 इसका दाम क्या है? Isakā dāma kyā hai?
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 दाईं तरफ Dā'īṁ taraph
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 बाईं तरफ Bā'īṁ taraph
🔊 Dümdüz gidin 🔊 सीधे Sīdhē
🔊 Burası 🔊 यहाँ है Yahām̐ hai
🔊 Şu taraftan 🔊 यहाँ से Yahām̐ sē
🔊 Dur! 🔊 बस Bass
🔊 Dur! 🔊 रुक जाइए! Ruka jā'i'ē!
🔊 Acele etmeyin 🔊 कोई जल्दी नही Kō'ī jaldī nahī
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? Kyā āp mujhē bil dē saktē haiṁ?
8 - Aile
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? Kyā tumhārā parivār yahām̐ hai?
🔊 Babam 🔊 मेरे पिताजी Mērē pitājī
🔊 Annem 🔊 मेरी माताजी Mērī mātājī
🔊 Annem 🔊 मेरी माँ Mērī mām̐
🔊 Oğlum 🔊 मेरा बेटा Mērā bēṭā
🔊 Kızım 🔊 मेरी बेटी Mērī bēṭī
🔊 Erkek kardeş 🔊 भाई Bhā'ī
🔊 Kız kardeş 🔊 बहन Bahan
🔊 Erkek arkadaş 🔊 दोस्त Dōst
🔊 Erkek arkadaş 🔊 मित्र Mitra
🔊 Kız arkadaş 🔊 सहेली Sahēlī
🔊 Kız arkadaş 🔊 दोस्त Dōst
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 मेरा दोस्त Mērā dōst
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 मेरा मित्र Mērā mitra
🔊 Kız arkadaşım 🔊 मेरी सहेली Mērī sahēlī
🔊 Kız arkadaşım 🔊 मेरी दोस्त Mērī dōst
🔊 Kocam 🔊 मेरे पति Mērē pati
🔊 Karım 🔊 मेरी पत्नी Mērī patnī
9 - Duygular
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है Mujhē tumhārā dēś bahut acchā lagtā hai
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत पसंद है Mujhē tumhārā dēś bahut pasand hai
🔊 Seni seviyorum 🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ Maiṁ tumsē pyār kartī hūm̐
🔊 Seni seviyorum 🔊 मैं तुमसे प्यार करता हूँ Maiṁ tumsē pyār kartā hūm̐
🔊 Mutluyum 🔊 मैं खुश हूँ Maiṁ rhuś hūm̐
🔊 Üzgünüm 🔊 मैं दुखी हूँ Maiṁ dukhī hūm̐
🔊 Burada rahatım 🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है Mujhē yahām̐ acchā lag rahā hai
🔊 Üşüyorum 🔊 मुझे ठंड लग रही है Mujhē ṭhaṇḍ lag rahī hai
🔊 Terliyorum 🔊 मुझे गर्मी लग रही है Mujhē garmī lag rahī hai
🔊 Çok büyük 🔊 यह बहुत बड़ा है Yah bahut baṛā hai
🔊 Çok büyük 🔊 यह बहुत बड़ी है Yah bahut baṛī hai
🔊 Çok küçük 🔊 यह बहुत छोटा है Yah bahut tchōṭā hai
🔊 Çok küçük 🔊 यह बहुत छोटी है Yah bahut tchōṭī hai
🔊 Mükemmel 🔊 यह बिल्कुल ठीक है Yah bilkul ṭhīk hai
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 शाम को बाहर जाना है ? Śhām kō bāhar jānā hai?
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे Śhām kō kahī bāhar jā'ēm̐gē
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 शाम को कही बाहर घूमने जाएँगे Śhām kō kahī bāhar ghūmnē jā'ēm̐gē
🔊 Iyi fikir 🔊 यह अच्छा ख़्याल है Yah acchā ḵẖyāl hai
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है Mujhē kuch manōran̄jan karnā hai
🔊 Iyi fikir değil 🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है Yah khayāl acchā nahīṁ hai
🔊 Iyi fikir değil 🔊 इसमे कुछ दम नही है Isamē kuch dam nahī hai
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता Āj śāma kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhtā hūm̐
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती Āj śām kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhatī
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ Maiṁ ārām karnā tchāhtā
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 मैं आराम करना चाहती हूँ Maiṁ ārām karnā tchāhatī hūm̐
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 कुछ खेलना है ? Kuch khēlnā hai?
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! Mujhē kuch karnā tchāhi'ē!
🔊 Tenis oynarım 🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ Maiṁ ṭēnis khēl rahā hūm̐
🔊 Tenis oynarım 🔊 मैं टेनिस खेल रही हूँ Maiṁ ṭēnis khēl rahī hūm̐
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayā hūm̐
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayī hūm̐
10 - Bar
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Bar 🔊 बार Bār
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? Tum kuch pīnā cāhatē hō?
🔊 Içmek 🔊 पीना Pīnā
🔊 Bardak 🔊 ग्लास Glās
🔊 Bardak 🔊 गिलास Gilās
🔊 Tabii ki 🔊 खुशी से Khuśī sē
🔊 hay hay 🔊 आनंद से Ānanda sē
🔊 Ne alırsın ? 🔊 तुम क्या ले रहे हो? Tum kyā lē rahē hō?
🔊 Ne alırsın ? 🔊 तुम क्या ले रही हो? Tum kyā lē rahī hō?
🔊 Içecek ne var ? 🔊 पीने के लिए क्या है? Pīnē kē li'ē kyā hai?
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 पानी या फलों का रस है Pānī yā phalōṁ kā rass hai
🔊 Su 🔊 पानी Pānī
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? Kyā āp barph ḍāl saktē haiṁ?
🔊 Buz 🔊 बर्फ Barph
🔊 Çikolata 🔊 चॉकलेट Cŏkalēṭ
🔊 Süt 🔊 दूध Dūdd
🔊 Çay 🔊 चाय Tchaï
🔊 Kahve 🔊 कॉफ़ी Kŏfī
🔊 Şekerli 🔊 शक्कर के साथ Śhakkar kē sāth
🔊 Şekerli 🔊 चीनी के साथ Tchīnī kē sāth
🔊 Kremalı 🔊 दूध के साथ Dūdh kē sāth
🔊 Şarap 🔊 वाइन Vā'in
🔊 Şarap 🔊 शराब Śharāb
🔊 Bira 🔊 बियर Bier
🔊 Bir çay lütfen 🔊 एक चाय मिलेगी? Ēk tchaï milēgī?
🔊 Bir bira lütfen 🔊 एक बियर मिलेगी? Ēk bier milēgī?
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 आप क्या पीना चाहते हैं? Āp kyā pīnā tchāhatē haiṁ?
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 दो चाय चाहिए Dō tchaï tchāhi'ē
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 दो चाय दीजिए Dō tchāy dīji'ē
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 दो बियर चाहिए Dō bier tchāhi'ē
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 दो बियर दीजिए Dō bier dīji'ē
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 कुछ नही शुक्रिया Kuch nahī shukriyā
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 कुछ नही धन्यवाद Kuch nahī dhan'yavād
🔊 Sağlığına! 🔊 चियर्स Cheers
🔊 Sağlığına! 🔊 चियर्स Cheers
🔊 Hesap lütfen! 🔊 बिल दीजिए Bil dīji'ē
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 कितने पैसे हुए ? Kitnē paisē hu'ē?
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 कितने पैसे देने है? Kitnē paisē dēnē hai?
🔊 Yirmi öro 🔊 बीस यूरो Bīs yūrō
🔊 Seni davet ediyorum 🔊 इसके पैसे मैं दूँगी Iskē paisē maiṁ dūm̐gī
🔊 Ben veriyorum 🔊 इसके पैसे मैं दूँगा Iskē paisē maiṁ dūm̐gā
11 - Restoran
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Restoran 🔊 रेस्टोरेंट Rēsṭōrēṇṭ
🔊 Restoran 🔊 भोजनालय Bhōjanālay
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? Tum kuch khānā tchāhatē hō?
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 तुम कुछ खाना चाहती हो? Tum kuch khānā tchāhatī hō?
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 हाँ, ज़रूर Hām̐, zarūdt
🔊 Yemek yemek 🔊 खाना Khānā
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 हम कहाँ खा सकते हैं? Ham kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 यहाँ खाना कहाँ मिलेगा? Yahām̐ khānā kahām̐ milēgā?
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? Ham dōpahar kā khānā kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 हम दोपहर का भोजन कहाँ कर सकते हैं? Ham dōpahar kā bhōjana kahām̐ kara saktē haiṁ?
🔊 Akşam yemeği 🔊 रात का खाना Rāt kā khānā
🔊 Akşam yemeği 🔊 रात का भोजन Rāt kā bhōjan
🔊 Kahvaltı 🔊 सुबह का नाश्ता Subah kā nāśtā
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 कृपया Kree̥payā
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! Kr̥eepayā mēnū kārḍ dīji'ē!
🔊 Işte mönü! 🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! Yah rahā mēnū kārḍ!
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? Āpkō khānē mēṁ kyā pasand hai? Māns yā machlī?
🔊 Pilavlı olsun 🔊 चावल के साथ Tchāval kē sāth
🔊 Makarnalı olsun 🔊 पास्ता के साथ Pāstā kē sāth
🔊 Patates 🔊 आलू Ālū
🔊 Sebzeler 🔊 सब्ज़ी Sabzī
🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta 🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे Skraimbalḍ aṇḍē - bhunē aṇḍē - yā ubalē aṇḍē
🔊 Ekmek 🔊 ब्रेड Bread
🔊 Ekmek 🔊 रोटी - चपाती Rōṭī – Tchapātī
🔊 Tereyağ 🔊 मक्खन Makkhann
🔊 Salata 🔊 सलाद Salād
🔊 Salata 🔊 रायता Rāyatā
🔊 Tatlı 🔊 मिठाई Miṭhā'ī
🔊 Meyve 🔊 फल Peul
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 आपके पास छुरी होगी? Āpkē pās churī hōgī?
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ Hām̐, maiṁ turant lē ātā hūm̐
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आती हूँ Hām̐, maiṁ turant lē ātī hūm̐
🔊 Bıçak 🔊 चाकू Tchākū
🔊 Bıçak 🔊 छुरी Tchurī
🔊 Çatal 🔊 कांटा Kāṇṭā
🔊 Kaşık 🔊 चम्मच Tcham'match
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 क्या यह गरम है? Kyā yah garam hai?
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! Hām̐, aur bahut masālēdār bhī!
🔊 Sıcak 🔊 गरम Garam
🔊 Soğuk 🔊 ठंडा Ṭhaṇḍā
🔊 Baharatlı 🔊 मसालेदार Masālēdār
🔊 Ben balık alacağım 🔊 मैं मछली लूँगा Maiṁ machlī lūm̐gā
🔊 Ben balık alacağım 🔊 मैं मछली लूँगी Maiṁ machlī lūm̐gī
🔊 Ben de 🔊 मैं भी Maiṁ bhī
12 - Birbirinden ayrılmak
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! Dēr hō tchukī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 देर हो गयी है! मुझे जाना है! Dēr hō gayī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? 🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं? Kyā ham phir milsaktē haiṁ?
🔊 Tabii, memnuniyetle 🔊 हाँ, खुशी से Hām̐, khuśhī sē
🔊 Bu adreste oturuyorum 🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ Maiṁ is patē par rahatī hūm̐
🔊 Benim adres bu 🔊 मैं इस पते पर रहता हूँ Maiṁ is patē par rahtā hūm̐
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? Kyā tumhārē pās telephone hai?
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 क्या तुम्हारे पास कोई टेलिफोन नंबर है? Kyā tumhārē pās kō'ī telephone number hai?
🔊 Evet, işte 🔊 हाँ, यह रहा Hām̐, yaha rhā
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया Tumhārē sāth atchā samaya bitāyā
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई Tumsē milkar mujhē bhī bahut khuśī hu'ī
🔊 Yakında görüşürüz 🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे Ham bahut jaldī phir sē milēṅgē
🔊 Inşallah 🔊 मैं भी आशा करता हूँ Maiṁ bhī āśhā kartā hūm̐
🔊 Inşallah 🔊 मैं भी आशा करती हूँ Maiṁ bhī āśā karatī hūm̐
🔊 Hoşça kal! 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
🔊 Yarın görüşürüz 🔊 कल मिलेंगे Kal milēṅgē
🔊 Hoşça kal! 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
13 - Ulaşım
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Teşekkür ederim 🔊 शुक्रिया Śhukriyā
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahā hūm̐
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रही हूँ Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahī hūm̐
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है Sūryanagar kē li'ē ṭikaṭ kī kīmat kyā hai
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? Yah train kahām̐ jā rahī hai?
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? Kyā yah train sūryanagar mēṁ ruktī hai?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? Yah train sūryanagar kitnē bajē jātī hai?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? Sūryanagar kī train kitnē bajē ātī hai?
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए Sūryanagar kā ēk ṭikēṭ dīji'ē
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? Kyā āp rēlgāṛiyōṁ kā samaya jāntē haiṁ?
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 बस का समय Bus kā samay
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? Sūryanagar kē li'ē train kaunsī hai?
🔊 Bu 🔊 यह…वाली Yaha…vālī
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā acchī hō!
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा सुखद हो ! Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā sukhad hō!
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 मरम्मत का गैरेज Maram'mat kā garage
🔊 Benzin istasyonu 🔊 गैस स्टेशन Gas station
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 टांकी भर दीजिए Ṭāṅkī bheur dīji'ē
🔊 Bisiklet 🔊 साइकल Sā'ikeul
🔊 Bisiklet 🔊 साइकिल Sā'ikil
🔊 Şehir merkezi 🔊 शहर के बीचों-बीच Śahar kē bītchōṁ-bītch
🔊 Banliyö 🔊 उपनगर Upanagar
🔊 Burası büyük bir şehir 🔊 यह बड़ा शहर है Yaheu boeudā śhahar hai
🔊 Burası bir köy 🔊 यह गांव है Yaheu gān hai
🔊 Dağ 🔊 पहाड़ Pahāṛ
🔊 Dağ 🔊 पर्वत Parvat
🔊 Göl 🔊 तालाब Tālāb
🔊 Göl 🔊 झील Jhīl
🔊 Kırsal alan 🔊 गाँव Gām̐v
🔊 kır - Köy 🔊 देहात Dēhāt
14 - Otel
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Otel 🔊 होटल Hotel
🔊 Daire 🔊 अपार्टमेंट Appartment
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 आपका स्वागत है Āpkā svāgat hai
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? Kyā āpkē pāss kō'ī rhālī kamrā hai?
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? Kamarē kē sāth bathroom hai?
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? Āp dō single bed pasand karēṅgē?
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? Āp ēk double kamrā cāhēṅgē?
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ Kamrē mēṁ bathroom - bālkanī kē sāth - śhŏvar kē sāth
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट Bed and breakfast
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? Ēk rāt kā kyā bhāṛā hai?
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhtā hūm̐!
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहती हूँ! Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhatī hūm̐!
🔊 Evet, tabii ki 🔊 हाँ, बिल्कुल! Hām̐, bilkul!
🔊 Evet, tabii ki 🔊 हाँ ज़रूर! Hām̐ zarūr!
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है Śhukriyā, kamarā bahut acchā hai
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत सुंदर है Śhukriyā, kamarā bahut sundra hai
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktā hūm̐
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकती हूँ Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktī hūm̐
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया Yah mērē li'ē kuch mahaṅgā hai, śhukriyā
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktē haiṁ?
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकती हैं? Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktī haiṁ?
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? Mērā kamrā kis taraph hai?
🔊 Birinci katta 🔊 वह पहली मंजिल पर है Vaha Pahalī man̄jil par hai
🔊 Asansör var mı? 🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? Kyā yahām̐ lift hai?
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है Lift bā'īṁ taraf hai
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है Lift dā'īṁ taraf hai
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? Lŏnḍrī kahām̐ hai?
🔊 Giriş katında 🔊 तल मंजिल पर है Tal man̄jil par hai
🔊 Giriş katı 🔊 तल मंजिल Tal man̄jil
🔊 Yatak odası 🔊 कमरा Kamarā
🔊 Kuru temizleme 🔊 लॉन्ड्री Lŏnḍrī
🔊 Kuru temizleme 🔊 धोबी Dhōbī
🔊 Kuaför 🔊 सलुन Salun
🔊 Berber 🔊 पार्लर Pārlar
🔊 Araba park yeri 🔊 कार पार्किंग Car parking
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? Ham meeting room mēṁ milēṅgē?
🔊 Toplantı odası 🔊 मीटिंग रूम Meeting room
🔊 Toplantı odası 🔊 बैठक कमरा Baiṭhak kamrā
🔊 Havuz ısıtmalıdır 🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है Swimming pool kā pānī garam hai
🔊 Yüzme havuzu 🔊 स्विमिंग पूल Swimming poo
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा Mujhē sāt bajē uṭhā'i'ēgā
🔊 Anahtar lütfen 🔊 चाबी दीजिएगा Tchābī dīji'ēgā
🔊 Pass lutfen 🔊 पास दीजिएगा Pās dīji'ēgā
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं? Mērē li'ē kō'ī sandēś haiṁ?
🔊 Evet, buyrun 🔊 हाँ, ये रहे Hām̐, yē rahē
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है Nahī, āpkē li'ē kuch nahī hai
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? Mujhē tchuṭṭē paisē kahām̐ milēṅgē?
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? Kyā āp mujhē chuṭṭē paisē dē saktē haiṁ?
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? Kyōṁ nahīṁ. Āpkō kitnē tchāhi'ē?
15 - Birini aramak
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? 🔊 सारा हैं? Sārā haiṁ?
🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı? 🔊 सारा है? Sārā hai?
🔊 Evet burada 🔊 हाँ वे यहाँ हैं Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 Evet burada 🔊 हाँ वह यहाँ है Hām̐ vaha yahām̐ hai
🔊 Dışarı çıktı 🔊 वे बाहर गयी हैं Vē bāhar gayī haiṁ
🔊 Dışarı çıktı 🔊 वे बाहर निकली हैं Vē bāhar niklī haiṁ
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं Āp unhē unkē mobile par phone kar saktī haiṁ
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकती हो Tum usē uskē mobile par phone kar saktī hō
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgī?
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं? Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 Işe gitti 🔊 वे दफ़्तर गयी हैं Vē daftar gayī haiṁ
🔊 Işinde 🔊 वह काम पर है Vah kām par hai
🔊 O evde 🔊 वे अपने घर पर हैं Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 Evinde 🔊 वह अपने घर पर है Vah apnē ghara para hai
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 जूलीयन हैं? Jūlīyan haiṁ?
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 जूलीयन है? Jūlīyan hai?
🔊 Evet burada 🔊 हाँ वे यहाँ हैं Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 Evet burada 🔊 हाँ वह यहाँ है Hām̐ vah yahām̐ hai
🔊 Dışarı ?ıktı 🔊 वे बाहर गये हैं Vē bāhar gayē haiṁ
🔊 Dışarı çıktı 🔊 वे बाहर निकले हैं Vē bāhra niklē haiṁ
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgē?
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं? Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं Āp unhē unkē mobile par phōn kar saktē haiṁ
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकते हो Tum usē uskē mobile par phone kar saktē hō
🔊 Işe gitti 🔊 वे दफ़्तर गये हैं Vē daftara gayē haiṁ
🔊 Işe gitti 🔊 वह काम पर है Vah kām par hai
🔊 O evde 🔊 वे अपने घर पर हैं Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 O evde 🔊 वह अपने घर पर है Vah apnē ghara para hai
16 - Plaj
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Plaj 🔊 समुद्र का किनारा Sameundr kā kinārā
🔊 Nereden top satın alabilirim? 🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? Kyā āp jānatē haiṁ ki maiṁ gubbārā kahām̐ kharīd saktā hūm̐ ?
🔊 Şu tarafta dükkan var 🔊 इस तरफ़ एक दुकान है Is taraf ēk dukān hai
🔊 Top 🔊 गुब्बारा Gubbārā
🔊 Top 🔊 गेंद Gēnd
🔊 Dürbün 🔊 दूरबीन Dūrbīn
🔊 Kasket 🔊 टोपी Ṭōpī
🔊 Havlu 🔊 तौलिया Tauliyā
🔊 Ayağa giyilen sandal 🔊 सैंडल Saiṇḍal
🔊 Kova 🔊 बाल्टी Bālṭī
🔊 Güneş kremi 🔊 सनस्क्रीन Sunskrīn
🔊 Mayo 🔊 तैरने की चड्डी Tairnē kī caḍḍī
🔊 Güneş gözlüğü 🔊 धूप का चश्मा Dhūp kā caśmā
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह Jhīṅgā – macchlī - vagairha
🔊 Güneşlenmek 🔊 धूप में बैठना Dhūp mēṁ baiṭhnā
🔊 Güneşli 🔊 धूप Dhūp
🔊 Gün batımı 🔊 सूर्यास्त Sūryāsta
🔊 Güneş şemsiyesi 🔊 छतरी Cthatrī
🔊 Gün batımı 🔊 छत्र Tchatra
🔊 Güneş 🔊 सूरज Sūraj
🔊 Güneş 🔊 धूप Dhūp
🔊 Gölge 🔊 साया Sāyā
🔊 Gölge 🔊 छाया Tchāyā
🔊 Güneş çarpması 🔊 लू लगना Lū lagnā
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? Yahām̐ tairnā khatarnāk hai?
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है Nahīṁ, yaha khatarnāk nahīṁ hai
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है Hām̐, yahām̐ tairnā manā hai
🔊 Yüzmek 🔊 तैरना Tairnā
🔊 Yüzme 🔊 तैराकी Tairākī
🔊 Dalga 🔊 लहर Lahar
🔊 Deniz 🔊 समुद्र Samudr
🔊 Kumul 🔊 टिब्बा Ṭibbā
🔊 Kum 🔊 रेत Rēt
🔊 Yarın hava nasıl olacak? 🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? Kal kē li'ē mausam kā anumān kyā hai?
🔊 Hava değişecek 🔊 मौसम बदलेगा Mausam badlēgā
🔊 Yağmur yağacak 🔊 बारिश होगी Bāriśh hōgī
🔊 Güneşli olacak 🔊 धूप होगी Dhūp hōgī
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 बहुत हवा चलेगी Bahut havā tchalēgī
🔊 Mayo 🔊 स्विमिंग सूट Swimming suit
🔊 Mayo 🔊 स्विम सूट Swim suit
17 - Sorun çıktığı zaman
Türkçe Hintçe Telaffuz
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? Kyā āp mērī madad kar saktē haiṁ?
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 क्या आप मेरी मदद करेंगे? Kyā āpa mērī madada karēṅgē?
🔊 Kayboldum 🔊 मैं खो गया हूँ Maiṁ khō gayā hūm̐
🔊 Kayboldum 🔊 मैं खो गयी हूँ
🔊 Ne istersiniz? 🔊 आप क्या चाहते हैं? Āp kyā tchāhatē haiṁ?
🔊 Ne istersiniz? 🔊 आप क्या चाहती हैं? Āpa kyā cāhatī haiṁ?
🔊 Ne oldu? 🔊 क्या हुआ? Kyā hu'ā?
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? Mujhē yahām̐ dubhāṣhiyā kahām̐ mil saktā hai?
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकती है? Mujhē yahām̐ dubhāṣiyā kahām̐ mila sakatī hai?
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? Sabsē karīb davā'ī kī dukān kahām̐ hai?
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? Kyā āp ḍŏkṭar kō phōn kar saktē haiṁ?
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? Abhī āpkā kyā ilāj tchala rahā hai?
🔊 Hastane 🔊 अस्पताल Hospital
🔊 Ezcane 🔊 दवाई की दुकान Davā'ī kī dukān
🔊 Doktor 🔊 डॉक्टरनी Ḍŏkṭarnī
🔊 Doktor 🔊 डॉक्टर Ḍŏkṭara
🔊 Sağlık merkezi 🔊 चिकित्सा सेवा Tchikitsā sēvā
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 मेरे कागजात खो गये हैं Mērē kārzāt khō gayē haiṁ
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं Mērē kārzajāt tchōrī hō gayē haiṁ
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊 खोए सामान का कार्यालय Khō'ē sāmān kā kāryālay
🔊 Ilk yardım merkezi 🔊 आपातकालीन कक्ष Āpātkālīn kakṣheu
🔊 Acil çıkış kapısı 🔊 आपातकालीन निकास Āpātkālīn nikās
🔊 Polis 🔊 पुलिस Police
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 कागजात Kāgjāt
🔊 Para 🔊 पैसा Paissā
🔊 Pasaport 🔊 पासपोर्ट Passport
🔊 Bagaj 🔊 सामान Sāmān
🔊 Yok teşekkürler 🔊 ठीक है, धन्यवाद Ṭhīk hai, dhan'yavād
🔊 Yok teşekkürler 🔊 अब बस शुक्रिया Aba basa śukriyā
🔊 Beni rahat bırakın! 🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! Mujhē akēlā chōṛ dīji'ē!
🔊 Gidin! 🔊 आप जाइये यहाँ से ! Āp jā'iyē yahām̐ sē!

Bizim yöntemimiz

Mp3 ve pdf'leri indirin