Yeni başlayanlar ve gezginler için Litvanca kelime bilgisi

Litvanca en sık kullanılan kelimeler içeren video

< h2> Neden ve nasıl ses ile Litvanca kelime öğrenmek için?

Litvanya aile adları genellikle doğa ile ilgilidir ve nefes kesen geniş gölleri ( Ežeras ), milli park ormanlarına olan bağlılıklarını gösterir. Litvanyalılar dilleriyle gurur duyuyorlar, bu yüzden gitmeden önce onu öğrenmek bu ülkeye seyahatiniz sırasında gerçek bir artı olacak! Sakinleri güzel dillerini öğrenme çabalarınızı takdir edeceklerdir! Birinden sizi bir yere götürmesini istemek için kolayca seyahat edebilir ( Nuvežkite mane čia, prašau ) ve bu ülkenin zenginliğini keşfedebilir, yerel yemekleri tadabilirsiniz ( Kur galime pavalgyti? Sormak için nerede yiyebilirsiniz) ve daha fazlası.

Kelime dağarcığını daha iyi entegre etmek için, size yardımcı olacak içeriklerin listesi aşağıdadır. İyi öğrenme!

Litvanya kültürüne dalmak için içerik seçimi

Romanlar:

filmler:

Dizi:

Few Lithuanian series, Lithuanians watch Russian, Polish and Englishes series mainly.

müzikler:

İşte başlamanız için 400 yararlı kelime ve ifadeden oluşan bir seçim

Bu kelimeler ve ifadeler temaya göre sınıflandırılmıştır. Test veya Kurslar düğmelerini tıklayarak tam Litvanca kursuna ücretsiz erişebilirsiniz. Yazıcı düğmesine tıklayarak temanın tüm ifadelerini yazdırabilirsiniz. Bu içerik ücretsizdir.
1 - Temel ifadeler
Türkçe Litvanyaca
🔊 Merhaba 🔊 Laba diena
🔊 Iyi akşamlar 🔊 Labas vakaras
🔊 Hoşça kal 🔊 Viso gero
🔊 Görüşürüz 🔊 Iki
🔊 Evet 🔊 Taip
🔊 Hayır 🔊 Ne
🔊 Lütfen 🔊 Prašau
🔊 Teşekkür ederim 🔊 Ačiū
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 Labai ačiū
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 Ačiū už jūsų pagalbą
🔊 Rica ederim 🔊 Nėra už ką
🔊 Tamam 🔊 Gerai
🔊 Bu kaç para ? 🔊 Kiek tai kainuoja?
🔊 Üzgünüm 🔊 Atsiprašau
🔊 Anlamıyorum 🔊 Aš nesuprantu
🔊 Anlıyorum 🔊 Aš supratau
🔊 Bilmiyorum 🔊 Aš nežinau
🔊 Yasak 🔊 Draudžiama
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 Kur yra tualetas?
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 Gerų metų!
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 Su gimtadieniu!
🔊 Iyi tatiller! 🔊 Gerų švenčių!
🔊 Tebrikler! 🔊 Sveikinimai!
2 - Konuşma
Türkçe Litvanyaca
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi?
🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın 🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū
🔊 Litvanyaca biliyor musun? 🔊 Ar tu kalbi lietuviškai?
🔊 Hayır, litvanyaca konuşmuyorum 🔊 Ne, aš nekalbu lietuviškai
🔊 Birazcık 🔊 Tik truputėlį
🔊 Memleket neresi? 🔊 Iš kokios šalies atvykai?
🔊 Nerelisin? 🔊 Kokia yra tavo tautybė?
🔊 Ben türküm 🔊 Aš esu turkas
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 O ar tu čia gyveni?
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 Taip, aš čia gyvenu
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 Mano vardas sara, o tavo?
🔊 Julian 🔊 Julius
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 Ką tu čia veiki?
🔊 Tatildeyim 🔊 Atostogauju
🔊 Tatildeyiz 🔊 Mes atostogaujame
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 Aš atvykau verslo reikalais
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 Aš čia dirbu
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 Mes čia dirbame
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti?
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 Ar netoliese yra muziejus?
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto?
3 - Öğrenmek
Türkçe Litvanyaca
🔊 Anlıyorum 🔊 Aš supratau
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių?
🔊 Tabii ki! 🔊 Taip, žinoma
🔊 Buna ne denir? 🔊 Kaip tai vadinama?
🔊 Bu bir masa 🔊 Tai yra stalas
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 Stalas, supranti?
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 Gal galėtum pakartoti?
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau?
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 Gal galėtum tai užrašyti?
4 - Renkler
Türkçe Litvanyaca
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 Man labai patinka šio stalo spalva
🔊 Bu kırmızı 🔊 Tai raudona
🔊 Mavi 🔊 Mėlyna
🔊 Sarı 🔊 Geltona
🔊 Beyaz 🔊 Balta
🔊 Siyah 🔊 Juoda
🔊 Yeşil 🔊 Žalia
🔊 Turuncu 🔊 Oranžinė
🔊 Mor 🔊 Violetinė
🔊 Gri 🔊 Pilka
5 - Sayılar
Türkçe Litvanyaca
🔊 Sıfır 🔊 Nulis
🔊 Bir 🔊 Vienas
🔊 Iki 🔊 Du
🔊 Üç 🔊 Trys
🔊 Dört 🔊 Keturi
🔊 Beş 🔊 Penki
🔊 Altı 🔊 Šeši
🔊 Yedi 🔊 Septyni
🔊 Sekiz 🔊 Aštuoni
🔊 Dokuz 🔊 Devyni
🔊 On 🔊 Dešimt
🔊 On bir 🔊 Vienuolika
🔊 On iki 🔊 Dvylika
🔊 On üç 🔊 Trylika
🔊 On dört 🔊 Keturiolika
🔊 On beş 🔊 Penkiolika
🔊 On altı 🔊 Šešiolika
🔊 On yedi 🔊 Septyniolika
🔊 On sekiz 🔊 Aštuoniolika
🔊 On dokuz 🔊 Devyniolika
🔊 Yirmi 🔊 Dvidešimt
🔊 Yirmi bir 🔊 Dvidešimt vienas
🔊 Yirmi iki 🔊 Dvidešimt du
🔊 Yirmi üç 🔊 Dvidešimt trys
🔊 Yirmi dört 🔊 Dvidešimt keturi
🔊 Yirmi beş 🔊 Dvidešimt penki
🔊 Yirmi altı 🔊 Dvidešimt šeši
🔊 Yirmi yedi 🔊 Dvidešimt septyni
🔊 Yirmi sekiz 🔊 Dvidešimt aštuoni
🔊 Yirmi dokuz 🔊 Dvidešimt devyni
🔊 Otuz 🔊 Trisdešimt
🔊 Otuz bir 🔊 Trisdešimt vienas
🔊 Otuz iki 🔊 Trisdešimt du
🔊 Otuz üç 🔊 Trisdešimt trys
🔊 Otuz dört 🔊 Trisdešimt keturi
🔊 Otuz beş 🔊 Trisdešimt penki
🔊 Otuz altı 🔊 Trisdešimt šeši
🔊 Kırk 🔊 Keturiasdešimt
🔊 Elli 🔊 Penkiasdešimt
🔊 Altmış 🔊 Šešiasdešimt
🔊 Yetmiş 🔊 Septyniasdešimt
🔊 Seksen 🔊 Aštuoniasdešimt
🔊 Doksan 🔊 Devyniasdešimt
🔊 Yüz 🔊 Šimtas
🔊 Yüz beş 🔊 Šimtas penki
🔊 Iki yüz 🔊 Du šimtai
🔊 Üç yüz 🔊 Trys šimtai
🔊 Dört yüz 🔊 Keturi šimtai
🔊 Bin 🔊 Tūkstantis
🔊 Bin beş yüz 🔊 Tūkstantis penki šimtai
🔊 Iki bin 🔊 Du tūkstančiai
🔊 On bin 🔊 Dešimt tūkstančių
6 - Zaman ile ilgili kavramlar
Türkçe Litvanyaca
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 Kada tu čia atvažiavai ?
🔊 Bugün 🔊 Šiandien
🔊 Dün 🔊 Vakar
🔊 Iki gün önce 🔊 Prieš dvi dienas
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 Kiek laiko pasiliksi?
🔊 Yarın döneceğim 🔊 Aš išvažiuoju šiandien
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 Aš išvažiuoju poryt
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų
🔊 Pazartesi 🔊 Pirmadienis
🔊 Salı 🔊 Antradienis
🔊 Çarşamba 🔊 Trečiadienis
🔊 Perşembe 🔊 Ketvirtadienis
🔊 Cuma 🔊 Penktadienis
🔊 Cumartesi 🔊 Šeštadienis
🔊 Pazar 🔊 Sekmadienis
🔊 Ocak 🔊 Sausis
🔊 Şubat 🔊 Vasaris
🔊 Mart 🔊 Kovas
🔊 Nisan 🔊 Balandis
🔊 Mayıs 🔊 Gegužė
🔊 Haziran 🔊 Birželis
🔊 Temmuz 🔊 Liepa
🔊 Ağustos 🔊 Rugpjūtis
🔊 Eylül 🔊 Rugsėjis
🔊 Ekim 🔊 Spalis
🔊 Kasım 🔊 Lapkritis
🔊 Aralık 🔊 Gruodis
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji?
🔊 Sabah, saat sekizde 🔊 Aštuntą valandą ryto
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 Ryte aštuonios penkiolika
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 Ryte aštuonios trisdešimt
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 Ryte be penkiolikos devynios
🔊 Akşam saat altıda 🔊 Šeštą valandą vakaro
🔊 Geç kaldım 🔊 Vėluoju
7 - Taksi
Türkçe Litvanyaca
🔊 Taksi! 🔊 Taksi!
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 Kur norite važiuoti?
🔊 Gara gidiyorum 🔊 Važiuoju į stotį
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis »
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą?
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 Ar galite paimti mano bagažą?
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 Ar tai yra toli nuo čia?
🔊 Hayır yakın 🔊 Ne, šalia
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 Taip, tai yra truputį toliau
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 Kiek tai kainuos?
🔊 Lütfen beni buraya götürün 🔊 Nuvežkite mane čia, prašau
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 Į dešinę
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 Į kairę
🔊 Dümdüz gidin 🔊 Tiesiai
🔊 Burası 🔊 Čia
🔊 Şu taraftan 🔊 Ten
🔊 Dur! 🔊 Stop!
🔊 Acele etmeyin 🔊 Neskubėkite
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą?
8 - Aile
Türkçe Litvanyaca
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 Ar čia turi giminių?
🔊 Babam 🔊 Mano tėvas
🔊 Annem 🔊 Mano motina
🔊 Oğlum 🔊 Mano sūnus
🔊 Kızım 🔊 Mano dukra
🔊 Erkek kardeş 🔊 Brolis
🔊 Kız kardeş 🔊 Sesuo
🔊 Erkek arkadaş 🔊 Draugas
🔊 Kız arkadaş 🔊 Draugė
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 Mano draugas
🔊 Kız arkadaşım 🔊 Mano draugė
🔊 Kocam 🔊 Mano vyras
🔊 Karım 🔊 Mano žmona
9 - Duygular
Türkçe Litvanyaca
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 Man labai patinka tavo šalis
🔊 Seni seviyorum 🔊 Aš tave myliu
🔊 Mutluyum 🔊 Aš esu laimingas
🔊 Üzgünüm 🔊 Aš esu liūdnas
🔊 Burada rahatım 🔊 Aš čia gerai jaučiuosi
🔊 Üşüyorum 🔊 Man šalta
🔊 Terliyorum 🔊 Man karšta
🔊 Çok büyük 🔊 Čia per erdvu
🔊 Çok küçük 🔊 Čia per ankšta
🔊 Mükemmel 🔊 Čia puiku
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą?
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti
🔊 Iyi fikir 🔊 Tai puiki mintis
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 Noriu pasilinksminti
🔊 Iyi fikir değil 🔊 Tai nėra gera mintis
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 Aš noriu pailsėti
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 Ar nori pasportuoti?
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 Taip, man reikia nuleisti garą!
🔊 Tenis oynarım 🔊 Aš žaidžiu tenisą
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs
10 - Bar
Türkçe Litvanyaca
🔊 Bar 🔊 Baras
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 Ar norėtum išgerti?
🔊 Içmek 🔊 Gerti
🔊 Bardak 🔊 Taurė
🔊 Tabii ki 🔊 Su malonumu
🔊 Ne alırsın ? 🔊 Ką tu užsisakysi?
🔊 Içecek ne var ? 🔊 Ko galima išgerti?
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių
🔊 Su 🔊 Vanduo
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 Gal galite pridėti ledukų?
🔊 Buz 🔊 Ledukai
🔊 Çikolata 🔊 Šokolado
🔊 Süt 🔊 Pieno
🔊 Çay 🔊 Arbatos
🔊 Kahve 🔊 Kavos
🔊 Şekerli 🔊 Su cukrumi
🔊 Kremalı 🔊 Su pienu
🔊 Şarap 🔊 Vyno
🔊 Bira 🔊 Alaus
🔊 Bir çay lütfen 🔊 Prašau arbatos
🔊 Bir bira lütfen 🔊 Prašau alaus
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 Ko norėtumėte išgerti?
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 Dvi arbatas prašau!
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 Du alaus prašau!
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 Nieko, ačiū
🔊 Sağlığına! 🔊 Į tave
🔊 Sağlığına! 🔊 Į sveikatą!
🔊 Hesap lütfen! 🔊 Sąskaitą, prašau
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 Kiek aš moku?
🔊 Yirmi öro 🔊 Dvidešimt eurų
🔊 Seni davet ediyorum 🔊 Aš vaišinu
11 - Restoran
Türkçe Litvanyaca
🔊 Restoran 🔊 Restoranas
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 Ar norėtum valgyti?
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 Taip, ačiū
🔊 Yemek yemek 🔊 Valgyti
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 Kur galime pavalgyti?
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 Kur galime papusryčiauti?
🔊 Akşam yemeği 🔊 Vakarienė
🔊 Kahvaltı 🔊 Pusryčiai
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 Prašau!
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 Prašau meniu!
🔊 Işte mönü! 🔊 Štai ir meniu!
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ?
🔊 Pilavlı olsun 🔊 Su ryžiais
🔊 Makarnalı olsun 🔊 Su makaronais
🔊 Patates 🔊 Su bulvėmis
🔊 Sebzeler 🔊 Su daržovėmis
🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta 🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio
🔊 Ekmek 🔊 Duonos
🔊 Tereyağ 🔊 Sviesto
🔊 Salata 🔊 Salotos
🔊 Tatlı 🔊 Desertas
🔊 Meyve 🔊 Vaisių
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 Ar galėčiau gauti peilį?
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 Taip, tuoj jums atnešiu
🔊 Bıçak 🔊 Peilis
🔊 Çatal 🔊 Šakutė
🔊 Kaşık 🔊 Šaukštas
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 Ar tai yra karštas patiekalas?
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 Taip, ir labai aštrus!
🔊 Sıcak 🔊 Karštas
🔊 Soğuk 🔊 Šaltas
🔊 Baharatlı 🔊 Aštrus
🔊 Ben balık alacağım 🔊 Aš imsiu žuvį!
🔊 Ben de 🔊 Aš taip pat
12 - Birbirinden ayrılmak
Türkçe Litvanyaca
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti!
🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? 🔊 Gal galėsim vėl susitikti?
🔊 Tabii, memnuniyetle 🔊 Taip, su malonumu
🔊 Bu adreste oturuyorum 🔊 Aš čia gyvenu
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 Ar tu turi telefono numerį?
🔊 Evet, işte 🔊 Taip, štai jis
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 Man buvo smagu su tavim
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti
🔊 Yakında görüşürüz 🔊 Greitai susitiksime
🔊 Inşallah 🔊 Aš taip pat tikiuosi
🔊 Hoşça kal! 🔊 Viso gero!
🔊 Yarın görüşürüz 🔊 Iki rytojaus!
🔊 Hoşça kal! 🔊 Iki!
13 - Ulaşım
Türkçe Litvanyaca
🔊 Teşekkür ederim 🔊 Ačiū
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina?
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys?
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą?
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą?
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį?
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 Autobusų tvarkaraštis
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą?
🔊 Bu 🔊 Šitas
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 Nėra už ką. Geros kelionės!
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 Autoservisas
🔊 Benzin istasyonu 🔊 Degalinė
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 Pilną, prašau
🔊 Bisiklet 🔊 Dviratis
🔊 Şehir merkezi 🔊 Miesto centras
🔊 Banliyö 🔊 Priemiestis
🔊 Burası büyük bir şehir 🔊 Tai yra didelis miestas
🔊 Burası bir köy 🔊 Tai yra kaimas
🔊 Dağ 🔊 Kalnas
🔊 Göl 🔊 Ežeras
🔊 Kırsal alan 🔊 Kaimas
14 - Otel
Türkçe Litvanyaca
🔊 Otel 🔊 Viešbutis
🔊 Daire 🔊 Butas
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 Sveikas atvykęs!
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 Ar turite laisvų kambarių?
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį?
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos?
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario?
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 Kambarys su pusryčiais
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 Kokia yra vienos nakties kaina?
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį
🔊 Evet, tabii ki 🔊 Taip, žinoma!
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 Ačiū. Kambarys labai geras.
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai?
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 Atleiskite, bet man brangoka
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu?
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys?
🔊 Birinci katta 🔊 Jis yra pirmame aukšte
🔊 Asansör var mı? 🔊 Ar yra liftas?
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 Liftas yra jūsų kairėje
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 Liftas yra jūsų dešinėje
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 Kur yra skalbykla?
🔊 Giriş katında 🔊 Ji yra pirmame aukšte
🔊 Giriş katı 🔊 Pirmas aukštas
🔊 Yatak odası 🔊 Kambarys
🔊 Kuru temizleme 🔊 Sausas valymas
🔊 Kuaför 🔊 Kirpykla
🔊 Araba park yeri 🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 Kur yra susirinkimų salė?
🔊 Toplantı odası 🔊 Susirinkimų salė
🔊 Havuz ısıtmalıdır 🔊 Baseinas yra šildomas
🔊 Yüzme havuzu 🔊 Baseinas
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą
🔊 Anahtar lütfen 🔊 Prašau raktą
🔊 Pass lutfen 🔊 Prašau kambario kortelę
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 Ar man yra žinučių?
🔊 Evet, buyrun 🔊 Taip, štai jos
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 Ne, jūs nieko negavote
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus?
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 Gal galite man iškeisti pinigų?
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 Galime. Kiek jums reikia?
15 - Birini aramak
Türkçe Litvanyaca
🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? 🔊 Ar sara yra čia?
🔊 Evet burada 🔊 Taip, ji yra čia
🔊 Dışarı çıktı 🔊 Ji išėjo
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti?
🔊 Işe gitti 🔊 Ji yra darbe
🔊 O evde 🔊 Ji yra savo namuose
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 Ar julius čia yra?
🔊 Evet burada 🔊 Taip, jis yra čia
🔊 Dışarı ?ıktı 🔊 Jis išėjo
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti?
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį
🔊 Işe gitti 🔊 Jis yra darbe
🔊 O evde 🔊 Jis yra savo namuose
16 - Plaj
Türkçe Litvanyaca
🔊 Plaj 🔊 Paplūdimys
🔊 Nereden top satın alabilirim? 🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną?
🔊 Şu tarafta dükkan var 🔊 Ten toliau yra parduotuvė
🔊 Top 🔊 Balionas
🔊 Dürbün 🔊 Žiūronai
🔊 Kasket 🔊 Kepuraitė
🔊 Havlu 🔊 Rankšluostis
🔊 Ayağa giyilen sandal 🔊 Sandalai
🔊 Kova 🔊 Kibiras
🔊 Güneş kremi 🔊 Apsauginis kremas nuo saulės
🔊 Mayo 🔊 Maudymosi trumpikės
🔊 Güneş gözlüğü 🔊 Akiniai nuo saulės
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 Vėžiagyvis
🔊 Güneşlenmek 🔊 Degintis
🔊 Güneşli 🔊 Saulėta
🔊 Gün batımı 🔊 Saulėlydis
🔊 Güneş şemsiyesi 🔊 Skėtis nuo saulės
🔊 Güneş 🔊 Saulė
🔊 Gölge 🔊 Šešėlis
🔊 Güneş çarpması 🔊 Saulės smūgis
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 Ar pavojinga čia plaukioti?
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 Ne, nepavojinga
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 Taip, čia maudytis draudžiama
🔊 Yüzmek 🔊 Plaukti
🔊 Yüzme 🔊 Plaukimas
🔊 Dalga 🔊 Banga
🔊 Deniz 🔊 Jūra
🔊 Kumul 🔊 Kopa
🔊 Kum 🔊 Smėlis
🔊 Yarın hava nasıl olacak? 🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė?
🔊 Hava değişecek 🔊 Oras keisis
🔊 Yağmur yağacak 🔊 Lis
🔊 Güneşli olacak 🔊 Bus saulėta
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 Bus vėjuota
🔊 Mayo 🔊 Maudymosi kostiumas
17 - Sorun çıktığı zaman
Türkçe Litvanyaca
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 Gal galite man padėti?
🔊 Kayboldum 🔊 Aš pasiklydau
🔊 Ne istersiniz? 🔊 Ko norėtumėte?
🔊 Ne oldu? 🔊 Kas atsitiko?
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 Kur galiu rasti vertėją?
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 Kur yra artimiausia vaistinė?
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją?
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės?
🔊 Hastane 🔊 Ligoninė
🔊 Ezcane 🔊 Vaistinė
🔊 Doktor 🔊 Gydytojas
🔊 Sağlık merkezi 🔊 Medicinos paslaugos
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 Aš pamečiau savo dokumentus
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 Mano dokumentus pavogė
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊 Radinių biuras
🔊 Ilk yardım merkezi 🔊 Pagalbos punktas
🔊 Acil çıkış kapısı 🔊 Atsarginis išėjimas
🔊 Polis 🔊 Policija
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 Dokumentai
🔊 Para 🔊 Pinigai
🔊 Pasaport 🔊 Pasas
🔊 Bagaj 🔊 Bagažas
🔊 Yok teşekkürler 🔊 Ačiū, nereikia
🔊 Beni rahat bırakın! 🔊 Palikite mane ramybėje!
🔊 Gidin! 🔊 Išeikite!

Bizim yöntemimiz

mp3 ve pdf indir