Yeni başlayanlar ve gezginler için Tayca kelime bilgisi

Tay dilinde en sık kullanılan kelimeleri içeren video

Pourquoi et comment apprendre du vocabulaire thai avec de l'audio ?

Tayca kelime hazinesini sesle neden ve nasıl öğreilir?

Tomurcuklanan kaşifler için Tayland rüya gibi bir destinasyondur: görkemli tapınaklar, büyülü saraylar ve pastoral plajlar sizi memnun edecektir. Tayland'da yaklaşık 35.000 tapınak var, bu yüzden kendinizi mümkün olduğunca çok ziyaret etmek için donattığınızdan emin olun! (Üm. Far จา to Yu นีี่ ไหม ครับ / Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap bulunduğunuz yerden uzak olup olmadığını sormak için). Konaklamanız sırasında, Bangkok'taysanız, bol miktarda sıvı içtiğinizden emin olun (iceอ นํ้า แข็ง หน่อย ได่ อย ได้ ไหม คะ / Khor nam kaeng noi daai mai Kha : "Lütfen buz ekleyebilir misiniz? küpler? "): dünyanın en sıcak şehri!

Tayca dilbilgisi çok basit olduğu için (çekişme veya sapma yok, isimlerden önce makale yok), tonalite ve kelime öğrenmeye odaklanmanız gerekecek. Tay dili aynı zamanda İngilizceden asimile olmayı kolaylaştıracak birçok kelime ödünç alır. Romanlar, filmler, diziler ve müzik seçimimiz, kelime sayfalarımızı incelemenin yanı sıra kendinizi dilin tüm yollarına sokmanıza yardımcı olacaktır.

Tayland kültürüne dalmak için içerik seçimi

Romanlar:

filmler:

Dizi:

müzikler:

İşte başlamanız için 400 yararlı kelime ve ifadeden oluşan bir seçim

Bu kelimeler ve ifadeler temaya göre sınıflandırılmıştır. Kısa Sınav veya Kurslar düğmelerini tıklayarak tam Tayland kursuna ücretsiz erişebilirsiniz. Yazıcı düğmesine tıklayarak temanın tüm ifadelerini yazdırabilirsiniz. Bu içerik ücretsizdir.
1 - Temel ifadeler
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Merhaba 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 Merhaba 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 Iyi akşamlar 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 Iyi akşamlar 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 Hoşça kal 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 Hoşça kal 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
🔊 Görüşürüz 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ Diao Phop Kan Khrap
🔊 Görüşürüz 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ Diao Phop Kan Kha
🔊 Evet 🔊 ใช่ค่ะ Chai Kha
🔊 Evet 🔊 ใช่ครับ Chai Khrap
🔊 Hayır 🔊 ไม่ค่ะ Mai Kha
🔊 Hayır 🔊 ไม่ครับ Mai Khrap
🔊 Lütfen 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
🔊 Lütfen 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
🔊 Teşekkür ederim 🔊 ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
🔊 Teşekkür ederim 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 ขอบคุณมากค่ะ Khopkhun Mak Kha
🔊 Çok teşekkürler! 🔊 ขอบคุณมากครับ Khopkhun Mak Khrap
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
🔊 Yardımınız için teşekkürler 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ Khopkhun Kha Thi Chuailuea
🔊 Rica ederim 🔊 เชิญค่ะ Choen Kha
🔊 Rica ederim 🔊 เชิญครับ Choen Khrap
🔊 Tamam 🔊 ตกลงค่ะ Toklong Kha
🔊 Tamam 🔊 ตกลงครับ Toklong Khrap
🔊 Bu kaç para ? 🔊 ราคาเท่าไรครับ Rakha Thaorai Khrap
🔊 Bu kaç para ? 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ Rakha Thaorai Kha
🔊 Üzgünüm 🔊 ขอโทษครับ Khothot Khrap
🔊 Üzgünüm 🔊 ขอโทษค่ะ Khothot Kha
🔊 Anlamıyorum 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ Phom Mai Khaochai Khrap
🔊 Anlamıyorum 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
🔊 Anlıyorum 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
🔊 Anlıyorum 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ Dichan Khaochai Laeo Kha
🔊 Bilmiyorum 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ Dichan Mai Sap Kha
🔊 Bilmiyorum 🔊 ผมไม่ทราบครับ Phom Mai Sap Khrap
🔊 Yasak 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Ham Kha, Tammaidai Kha
🔊 Yasak 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ Ham Khrap, Tammaidai Khrap
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Hong nam yoo nai Khrap
🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ Hong nam yoo nai Kha
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Suk San Wan Pimai Kha
🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ Sut San Wan Pimai Khrap
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ Suk San Wan Koet Kha
🔊 Doğum günün kutlu olsun! 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ Suk San Wan Koet Khrap
🔊 Iyi tatiller! 🔊 ขอให้สนุกนะคะ Kho Hai Sanuk na Kha
🔊 Iyi tatiller! 🔊 ขอให้สนุกนะครับ Kho Hai Sanuk na Khrap
🔊 Tebrikler! 🔊 ยินดีด้วยนะคะ Yindi Duai na Kha
🔊 Tebrikler! 🔊 ยินดีด้วยนะครับ Yindi Duai na Khrap
2 - Konuşma
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
🔊 Merhaba, nasılsın ? 🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ
🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız 🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ
🔊 Tayland dilini biliyor musun? 🔊 คุณพูดภาษาไทยไหมคะ Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
🔊 Hayır tayland dilini konuşmuyorum 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
🔊 Hayır tayland dilini konuşmuyorum 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
🔊 Birazcık 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ Nitnoi Korpor Khrap
🔊 Birazcık 🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ
🔊 Memleket neresi? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ
🔊 Nerelisin? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ Khun Sanchat Arai Kha
🔊 Nerelisin? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ
🔊 Ben türküm 🔊 ผมเป็นชาวตุรกีครับ Phom Pen Chao Turaki Khrap
🔊 Ben türküm 🔊 ดิฉันเป็นชาวตุรกีค่ะ Dichan Pen Chao Turaki Kha
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
🔊 Evet, burada yaşıyorum 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
🔊 Julian 🔊 จูเลียงครับ Chu Liang Khrap
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
🔊 Burada ne yapıyorsun ? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
🔊 Tatildeyim 🔊 ผมมาเที่ยวครับ Phom Ma Thiao Khrap
🔊 Tatildeyim 🔊 ผมมาเที่ยวครับ Dichan Ma Thiao Kha
🔊 Tatildeyiz 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
🔊 Tatildeyiz 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
🔊 Iş gezisindeyim 🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ Phom Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Burada çalışıyorum 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ Dichan Thamngan Thi Ni Kha
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Burada çalışıyoruz 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? 🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
🔊 Buralarda müze var mı ? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
🔊 Nerede internet bulabilirim? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha
3 - Öğrenmek
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Anlıyorum 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
🔊 Tabii ki! 🔊 ครับ, ตกลง Khrap , Toklong
🔊 Tabii ki! 🔊 ครับ, ตกลง
🔊 Buna ne denir? 🔊 นี่คืออะไรคะ Khao Riakwa Arai Khrap
🔊 Bu ne? 🔊 เขาเรียกว่าอะไรครับ
🔊 Bu bir masa 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ To Tua Nueng Khap
🔊 Bu bir masa 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
🔊 Bir masa. Anlıyor musun? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
🔊 Anlamıyorum 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ Koon pot ee kraang daai maai Khrap
🔊 Tekrar eder misin lütfen? 🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Yazabilir misin lütfen? 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
4 - Renkler
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
🔊 Bu kırmızı 🔊 เป็นสีแดงค่ะ Pen Si Daeng Kha
🔊 Bu kırmızı 🔊 เป็นสีแดงครับ Pen Si Daeng Khrap
🔊 Mavi 🔊 สีฟ้า Si Fa
🔊 Sarı 🔊 สีเหลือง Si Lueang
🔊 Beyaz 🔊 สีขาว Si Khao
🔊 Siyah 🔊 สีดำ Si Dam
🔊 Yeşil 🔊 สีเขียว Si Khiao
🔊 Turuncu 🔊 สีส้ม Si Som
🔊 Mor 🔊 สีม่วง Si Muang
🔊 Gri 🔊 สีเทา Si Thao
5 - Sayılar
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Sıfır 🔊 ศูนย์ Sun
🔊 Bir 🔊 หนึ่ง Nueng
🔊 Iki 🔊 สอง Song
🔊 Üç 🔊 สาม Sam
🔊 Dört 🔊 สี่ Si
🔊 Beş 🔊 ห้า Ha
🔊 Altı 🔊 หก Hok
🔊 Yedi 🔊 เจ็ด Chet
🔊 Sekiz 🔊 แปด Paet
🔊 Dokuz 🔊 เก้า Kao
🔊 On 🔊 สิบ Sip
🔊 On bir 🔊 สิบเอ็ด Sip Et
🔊 On iki 🔊 สิบสอง Sip Song
🔊 On üç 🔊 สิบสาม Sip Sam
🔊 On dört 🔊 สิบสี่ Sip Si
🔊 On beş 🔊 สิบห้า Sip Ha
🔊 On altı 🔊 สิบหก Sip Hok
🔊 On yedi 🔊 สิบเจ็ด Sip Chet
🔊 On sekiz 🔊 สิบแปด Sip Paet
🔊 On dokuz 🔊 สิบเก้า Sip Kao
🔊 Yirmi 🔊 ยี่สิบ Yisip
🔊 Yirmi bir 🔊 ยี่สิบเอ็ด Yisip Et
🔊 Yirmi iki 🔊 ยี่สิบสอง Yisip Song
🔊 Yirmi üç 🔊 ยี่สิบสาม Yisip Sam
🔊 Yirmi dört 🔊 ยี่สิบสี่ Yisip Si
🔊 Yirmi beş 🔊 ยี่สิบห้า Yisip Ha
🔊 Yirmi altı 🔊 ยี่สิบหก Yisip Hok
🔊 Yirmi yedi 🔊 ยี่สิบเจ็ด Yisip Chet
🔊 Yirmi sekiz 🔊 ยี่สิบแปด Yisip Paet
🔊 Yirmi dokuz 🔊 ยี่สิบเก้า Yisip Kao
🔊 Otuz 🔊 สามสิบ Samsip
🔊 Otuz bir 🔊 สามสิบเอ็ด Samsip Et
🔊 Otuz iki 🔊 สามสิบสอง Samsip Song
🔊 Otuz üç 🔊 สามสิบสาม Samsip Sam
🔊 Otuz dört 🔊 สามสิบสี่ Samsip Si
🔊 Otuz beş 🔊 สามสิบห้า Samsip Ha
🔊 Otuz altı 🔊 สามสิบหก Samsip Hok
🔊 Kırk 🔊 สี่สิบ Si Sip
🔊 Elli 🔊 ห้าสิบ Ha Sip
🔊 Altmış 🔊 หกสิบ Hok Sip
🔊 Yetmiş 🔊 เจ็ดสิบ Chet Sip
🔊 Seksen 🔊 แปดสิบ Paet Sip
🔊 Doksan 🔊 เก้าสิบ Kao Sip
🔊 Yüz 🔊 หนึ่งร้อย Nueng Roi
🔊 Yüz beş 🔊 หนึ่งร้อยห้า Nueng Roi Ha
🔊 Iki yüz 🔊 สองร้อย Song Roi
🔊 Üç yüz 🔊 สามร้อย Sam Roi
🔊 Dört yüz 🔊 สี่ร้อย Si Roi
🔊 Bin 🔊 หนึ่งพัน Nueng Phan
🔊 Bin beş yüz 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย Nueng Phan Ha Roi
🔊 Iki bin 🔊 สองพัน Song Phan
🔊 On bin 🔊 หนึ่งหมื่น Nueng Muen
6 - Zaman ile ilgili kavramlar
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ Khun Ma Thueng Muearai Kha
🔊 Ne zaman geldin buraya? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
🔊 Bugün 🔊 วันนี้ Wanni
🔊 Dün 🔊 เมื่อวาน Muea Wan
🔊 Iki gün önce 🔊 เมื่อวานซืน Muea Wansuen
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ Khun Cha Yu Ki Wan Kha
🔊 Ne kadar kalacaksın? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ
🔊 Yarın döneceğim 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ Phom Cha Klap Phrungni Khrap
🔊 Yarın döneceğim 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim 🔊 ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
🔊 Üç gün sonra döneceğim 🔊 ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
🔊 Pazartesi 🔊 วันจันทร์ Wan Chan
🔊 Salı 🔊 วันอังคาร Wan Angkhan
🔊 Çarşamba 🔊 วันพุธ Wan Phut
🔊 Perşembe 🔊 วันพฤหัสบดี Wan Pharuehatsabodi
🔊 Cuma 🔊 วันศุกร์ Wan Suk
🔊 Cumartesi 🔊 วันเสาร์ Wan Sao
🔊 Pazar 🔊 วันอาทิตย์ Wan Athit
🔊 Ocak 🔊 เดือนมกราคม Duean Mokkarakhom
🔊 Şubat 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ Duean Kumpha Phantha
🔊 Mart 🔊 เดือนมีนาคม Duean Minakhom
🔊 Nisan 🔊 เดือนเมษายน Duean Mesayon
🔊 Mayıs 🔊 เดือนพฤษภาคม Duean Phruetsaphakhom
🔊 Haziran 🔊 เดือนมิถุนายน Duean Mithunayon
🔊 Temmuz 🔊 เดือนกรกฎาคม Duean Karakadakhom
🔊 Ağustos 🔊 เดือนสิงหาคม Duean Singhakhom
🔊 Eylül 🔊 เดือนกันยายน Duean Kanyayon
🔊 Ekim 🔊 เดือนตุลาคม Duean Tulakhom
🔊 Kasım 🔊 เดือนพฤศจิกายน Duean Phruetsachikayon
🔊 Aralık 🔊 เดือนธันวาคม Duean Thanwakhom
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ Khun Cha Klap Ki Mong Kha
🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? 🔊 คุณจะกลับกี่โมง
🔊 Sabah, saat sekizde 🔊 แปดโมงเช้าครับ Paet Mong Chao
🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า Tonchao , Paet Mong Sip Ha
🔊 Sabah, saat sekiz buçukta 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ Tonchao , Paet Mong Samsip
🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
🔊 Akşam saat altıda 🔊 หกโมงเย็น Hok Mong Yen
🔊 Geç kaldım 🔊 ผมมาสายครับ Phom Ma Sai Khrap
🔊 Geç kaldım 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ Dichan Ma Sai Kha
7 - Taksi
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Taksi! 🔊 แท๊กซี่ Taaek see
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
🔊 Nereye gitmek istersiniz? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ
🔊 Gara gidiyorum 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
🔊 Tren istasyonu 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
🔊 Buraya uzak mı? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
🔊 Hayır yakın 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
🔊 Hayır yakın 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
🔊 Evet biraz daha uzakta 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
🔊 Lütfen beni buraya götürün 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
🔊 Ne kadar tutar? 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ Cha Khit Rakha Thaorai Kha
🔊 Beni oraya götürün lütfen 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 ด้านขวามือครับ Dan Khwamue Khrap
🔊 Sağa gideceksiniz 🔊 ด้านขวามือค่ะ Dan Khwamue Kha
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 ด้านซ้ายมือครับ Dan Saimue Khrap
🔊 Sola gideceksiniz 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ Dan Saimue Kha
🔊 Dümdüz gidin 🔊 ตรงไปครับ Trong Pai Khangna Khrap
🔊 Dümdüz gidin 🔊 ตรงไปข้างหน้าครับ
🔊 Burası 🔊 ที่นี่ครับ Thi Ni Khrap
🔊 Burası 🔊 ที่นี่ค่ะ Thi Ni Kha
🔊 Şu taraftan 🔊 ทางนี้ครับ Thang Ni Khrap
🔊 Şu taraftan 🔊 ทางนี้ค่ะ Thang Ni Kha
🔊 Dur! 🔊 หยุดครับ Yut Khrap
🔊 Dur! 🔊 หยุดครับ
🔊 Acele etmeyin 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ Chai Wela Tam Sabai Khrap
🔊 Acele etmeyin 🔊 ใช้เวลาตามสบายค่ะ Chai Wela Tam Sabai Kha
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha
8 - Aile
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
🔊 Burada ailen var mı ? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
🔊 Babam 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ Khun Pho Dichan Kha
🔊 Babam 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ
🔊 Annem 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ Khun Mae Dichan Kha
🔊 Annem 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ
🔊 Oğlum 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ Lukchai Dichan Kha
🔊 Oğlum 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ
🔊 Kızım 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ Luksao Dichan Kha
🔊 Kızım 🔊 ลูกสาวผมครับ Luksao Phum Khrap
🔊 Erkek kardeş 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ Phichai Dichan Kha
🔊 Kız kardeş 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ Phi Sao Dichan Kha
🔊 Erkek arkadaş 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ Phuean Chai Kha
🔊 Erkek arkadaş 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ Phuean Chai Khrap
🔊 Kız arkadaş 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ Phuean Phuying Kha
🔊 Kız arkadaş 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ Phuean Phuying Khrap
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ Phuean Chai Khong Dichan Kha
🔊 Erkek arkadaşım 🔊 เพื่อนชายของดิฉันค่ะ
🔊 Kız arkadaşım 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ Phuean Chai Khong Pom Khrap
🔊 Kız arkadaşım 🔊 เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน Phuean Chai Khong Di Chan Kha
🔊 Kocam 🔊 สามีของดิฉันค่ะ Sami Khong Dichan Kha
🔊 Karım 🔊 ภรรยาของผมครับ Phanya Khong Phom Khrap
9 - Duygular
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
🔊 Ülkenizi çok seviyorum 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
🔊 Seni seviyorum 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ Dichan Rak Khun Kha
🔊 Seni seviyorum 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ
🔊 Mutluyum 🔊 ผมมีความสุขครับ Phom Mi Khwam Suk Khrap
🔊 Mutluyum 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ Dichan Mi Khwam Suk Kha
🔊 Üzgünüm 🔊 ผมเศรัาครับ Phom Sao Khrap
🔊 Üzgünüm 🔊 ดิฉันเศรัาค่ะ Dichan Suk Kha
🔊 Burada rahatım 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ Phom Rusuek Di Mak Khrap
🔊 Burada rahatım 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ Dichan Rusuek Di Mak Kha
🔊 Üşüyorum 🔊 ผมหนาวครับ Phom Nao Khrap
🔊 Hava soğuk 🔊 ผมหนาวครับ
🔊 Terliyorum 🔊 ผมร้อนครับ Phom Ron Khrap
🔊 Hava sıcak 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ Dichan Ron Kha
🔊 Çok büyük 🔊 ใหญ่เกินไปครับ Yai Koenpai Khrap
🔊 Çok büyük 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ Yai Koenpai Khra
🔊 Çok küçük 🔊 เล็กเกินไปครับ Lek Koenpai Khrap
🔊 Çok küçük 🔊 เล็กเกินไปค่ะ Lek Koenpai Kha
🔊 Mükemmel 🔊 ดีมากครับ Di Mak Khrap
🔊 Mükemmel 🔊 ดีมากครับ
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Bu akşam çıkmak isterim 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 Iyi fikir 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
🔊 Iyi fikir 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ Pen Khwamkhit Thi Di Kha
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
🔊 Eğlenmek istiyorum 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
🔊 Iyi fikir değil 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
🔊 Iyi fikir değil 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ Phom Tongkan Phakphon Khrap
🔊 Dinlenmek istiyorum 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
🔊 Spor yapmak ister misin? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Evet, rahatlamak istiyorum 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Tenis oynarım 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ Phom Len Thennis khrap
🔊 Tenis oynarım 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ Dichan Len Thennis Kha
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ
10 - Bar
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Bar 🔊 ที่่บาร์ค่ะ Thi Baa Kha
🔊 Barda 🔊 ที่่บาร์ครับ Thi Baa Khrap
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ Khun Cha Duem Arai Mai Kha
🔊 Bir şey içermisin ? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมครับ Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
🔊 Içmek 🔊 ดื่ม Duem
🔊 Bardak 🔊 แก้ว Kaeo
🔊 Tabii ki 🔊 ด้วยความยินดีครับ Duai Khwam Yindi Khrap
🔊 hay hay 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ Duai Khwam Yindi Kha
🔊 Ne alırsın ? 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ Khun Cha Than Arai Kha
🔊 Ne alırsın ? 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ Khun Cha Than Arai Khrap
🔊 Içecek ne var ? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ Mi Arai Duem Bang Khrap
🔊 Içecek ne var ? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
🔊 Su ya da meyve suları var 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
🔊 Su 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ Nam bplào Kha
🔊 Su 🔊 นํ้าเปล่าครับ Nam bplào Khrap
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ Khor nam kaeng noi daai mai Kha
🔊 Buz var mı lütfen ? 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
🔊 Buz 🔊 นํ้าแข็ง Nam kaeng
🔊 Çikolata 🔊 ช็อคโกแล็ต Chok Ko Laet
🔊 Süt 🔊 นม Nom
🔊 Çay 🔊 นํ้าชา Noum Tchaa
🔊 Kahve 🔊 กาแฟ Kafae
🔊 Şekerli 🔊 ใส่นํ้าตาล Sai noum Dtaan
🔊 Kremalı 🔊 ใส่ครีม Sai Khrim
🔊 Şarap 🔊 ไวน์ Wai
🔊 Bira 🔊 เบียร์ Bia
🔊 Bir çay lütfen 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
🔊 Bir bira lütfen 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ Bia Thi Nueng Khrap
🔊 Ne içersiniz ? 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ Khun Tongkan Duem Arai Khrap
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ Tchaa song thi Kha
🔊 Iki çay lütfen! 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ Tchaa song thi Khrap
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ Bia Song Thi Kha
🔊 Iki bira lütfen! 🔊 เบียร์สองที่ครับ Bia Song Thi Khrap
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ Mai Khrap, Khopkhun
🔊 Hiç bir şey, teşekkürler 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ
🔊 Sağlığına! 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ Duem Hai Kap Khun Kha
🔊 Şerefe! 🔊 ดื่มให้กับคุณครับ Duem Hai Kap Khun Khrap
🔊 Sağlığına! 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
🔊 Sağlığına! 🔊 โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
🔊 Hesap lütfen! 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ Chek Bin Duai Kha
🔊 Hesap lütfen! 🔊 เช็คบิลด้วยครับ Chek Bin Duai Khrap
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ Phom Tong Chai Thaorai Khrap
🔊 Borcum ne kadar lütfen? 🔊 ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ Phom Tong Chai Thaorai Kha
🔊 Yirmi öro 🔊 ยี่สิบยุโรครับ Yisip Yu Ro Kha
🔊 Yirmi öro 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ Yisip Yu Ro Khrap
🔊 Seni davet ediyorum 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
🔊 Ben veriyorum 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ Phom Khor Liang Khun Eng Khrap
11 - Restoran
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Restoran 🔊 ร้านอาหาร Ran Ahan
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
🔊 Yemek yer misin ? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 ครับ, ผมต้องการ Khrap , Phom Tongkan Than
🔊 Evet, memnuniyetle 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการ Kha , Dichan Tongkan Than
🔊 Yemek yemek 🔊 กินข้าวค่ะ Kin Khao Khap
🔊 Yemek yemek 🔊 กินข้าวครับ Kin Khao Khrap
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
🔊 Akşam yemeği 🔊 ข้าวเย็น Kao Yen
🔊 Kahvaltı 🔊 ข้าวเช้า Kao Chao
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 ได้โปรดค่ะ Dai Prot Kha
🔊 Bakar mısınız ? 🔊 ได้โปรดครับ Dai Prot Khrap
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ Kho Menu Duai Kha
🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! 🔊 ขอเมนูด้วยครับ Kho Menu Duai Khrap
🔊 Işte mönü! 🔊 นี่ครับเมนู Ni Khrap Menu
🔊 Işte mönü! 🔊 นี่ค่ะเมนู Ni Kha Menu
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? 🔊 คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
🔊 Pilavlı olsun 🔊 กับข้าวสวยค่ะ Kapkhao Suay Kha
🔊 Pilavlı olsun 🔊 กับข้าวสวยครับ Kapkhao Suay Khrap
🔊 Makarnalı olsun 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ Kap Kuaitiao Kha
🔊 Makarnalı olsun 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวครับ Kap Kuaitiao Khrap
🔊 Patates 🔊 มันฝรั่ง Manfarang
🔊 Sebzeler 🔊 ผัก Phak
🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
🔊 Ekmek 🔊 ขนมปัง Khanompang
🔊 Tereyağ 🔊 เนยสด Noei
🔊 Salata 🔊 สลัดผัก Salat
🔊 Tatlı 🔊 ของหวาน Khongwan
🔊 Meyve 🔊 ผลไม้ Phonlamai
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 คุณมีมีดไหมคะ Khun Mi Mit Mai Kha
🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? 🔊 คุณมีมีดไหมคะ
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
🔊 Evet hemen getiriyorum 🔊 มีครับ, ผมหยิบให้เดี๋ยวนี้เหละครับ
🔊 Bıçak 🔊 มีดหนึ่งเล่ม Mit Neung Lem
🔊 Çatal 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน Som Nueng Khan
🔊 Kaşık 🔊 ช้อนหนึ่งคัน Chon Nueng Khan
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
🔊 Sıcak yemek mi bu ? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
🔊 Sıcak 🔊 ร้อน Ron
🔊 Soğuk 🔊 เย็น Yen
🔊 Baharatlı 🔊 เผ็ด Phet
🔊 Ben balık alacağım 🔊 ผมจะเอาปลาครับ Phom Cha Ao Pla Khrap
🔊 Ben balık alacağım 🔊 ดิฉันจะเอาปลาครับ Dichan Cha Ao Pla Kha
🔊 Ben de 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ Dichan Duai Kha
🔊 Ben de 🔊 ผมด้วยค่ะ Phom Duai Khrap
12 - Birbirinden ayrılmak
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
🔊 Geç oldu, gitmem gerek! 🔊 ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
🔊 Tabii, memnuniyetle 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี Dai Kha , Duai Khwam Yindi
🔊 Bu adreste oturuyorum 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ Thiyu Khong Dichan Kha
🔊 Benim adres bu 🔊 ที่อยู่ของดิฉันค่ะ
🔊 Telefon numaran var mı? 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
🔊 Evet, işte 🔊 มีครับ, นี่ครับ Mi Khrap , Ni Khrap
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
🔊 Seninle güzel vakit geçirdim 🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ
🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
🔊 Yakında görüşürüz 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
🔊 Inşallah 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ Phom Wang Chen Diaokan Khrap
🔊 Inşallah 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ Dichan Wang Chen Diaokan Kha
🔊 Hoşça kal! 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 Yarın görüşürüz 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ Phop Kan Phrungni Kha
🔊 Hoşça kal! 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
13 - Ulaşım
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Teşekkür ederim 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
🔊 Tren saatleri var mı? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
🔊 Otobüs saatleri? 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
🔊 Bu 🔊 ขบวนนี้ค่ะ Khabuan Ni Kha
🔊 Şu 🔊 ขบวนนี้ค่ะ
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ
🔊 Araba tamirhanesi 🔊 อู่ซ่อมรถ U Som Rot
🔊 Benzin istasyonu 🔊 ปั๊มนํ้ามัน Bpam u man
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 เต็มถังค่ะ Tem Thang Kha
🔊 Depoyu doldurun lütfen 🔊 เต็มถัง
🔊 Bisiklet 🔊 รถจักรยาน Rotchakkrayan
🔊 Şehir merkezi 🔊 ตัวเมือง Tuamueang
🔊 Banliyö 🔊 ชานเมือง Chan Mueang
🔊 Burası büyük bir şehir 🔊 เป็นเมืองใหญ่ Pen Mueang Yai
🔊 Burası bir köy 🔊 เป็นหมู่บ้าน Pen Muban
🔊 Dağ 🔊 ภูเขา Phukhao
🔊 Göl 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง Thalesap Haeng Nueng
🔊 Kırsal alan 🔊 ชนบท Chonnabot
14 - Otel
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Otel 🔊 โรงแรม Rongraem
🔊 Daire 🔊 อพาร์ตเม้นท์ Aphat Men
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ Yindi Tonrap Kha
🔊 Hoş geldiniz! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
🔊 Boş odanız var mı? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ Khun Mi Hong Wang Mai Kha
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
🔊 Odada banyo var mı? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
🔊 Yatak kahvaltı 🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ Rakha Khuen La Thaorai Khrap
🔊 Bir geceliği ne kadar? 🔊 ราคาคืนละเท่าไรคะ Rakha Khuen La Thaorai Kha
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
🔊 Önce odayı göreyim lütfen 🔊 ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
🔊 Evet, tabii ki 🔊 ได้ค่ะ Dai Naenon Kha
🔊 Evet, tabii ki 🔊 ได้แน่นอนค่ะ
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
🔊 Teşekkürler, oda çok güzel 🔊 ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler 🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
🔊 Odam ne tarafta lütfen? 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
🔊 Birinci katta 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ Yu Thi Chan Raek Kha
🔊 Birinci katta 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ Yu Thi Chan Raek Khrap
🔊 Asansör var mı? 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ Mi Lip Mai Kha
🔊 Asansör var mı? 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ Mi Lip Mai Khrap
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
🔊 Asansör sol tarafınızda 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
🔊 Asansör sağ tarafınızda 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
🔊 Giysi temizleme yeri nerede? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
🔊 Giriş katında 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ Yu Thi Chan Lang Kha
🔊 Giriş katında 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ Yu Thi Chan Lang Khrap
🔊 Giriş katı 🔊 ชั้นล่าง Chan Lang
🔊 Yatak odası 🔊 ห้องพัก Hong Phak Kap Ahan Chao
🔊 Kuru temizleme 🔊 ร้านซักรีด Ran Sak Rit
🔊 Kuaför 🔊 ร้านเสริมสวย Ran Soemsuai
🔊 Araba park yeri 🔊 ที่จอดรถ Thichotrot
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ Hong Prachum A Yu Nai Khrap
🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
🔊 Toplantı odası 🔊 ห้องประชุม Hong Prachum
🔊 Havuz ısıtmalıdır 🔊 สระนํ้าอุ่น Sa Oon
🔊 Yüzme havuzu 🔊 สระนํ้า Sa naam
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen 🔊 ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
🔊 Anahtar lütfen 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ Kho Kunchae Noi Khrap
🔊 Anahtar lütfen 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ Kho Kunchae Noi Kha
🔊 Pass lutfen 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
🔊 Pass lutfen 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
🔊 Bana mesaj var mı? 🔊 มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
🔊 Evet, buyrun 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ Mi Kha , Ni Kha
🔊 Evet, buyrun 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
🔊 Hayır, sizin için bir şey yok 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
🔊 Nerede para bozdurabilirim? 🔊 ผมจะแลกเศษสตางค์ได้ที่ไหนครับ
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? 🔊 ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
15 - Birini aramak
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ Sa Ra Yu Mai Khrap
🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ Sa Ra Yu Mai Kha
🔊 Evet burada 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
🔊 Evet burada 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
🔊 Dışarı çıktı 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ Thoe Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Dışarı çıktı 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ Thoe Yu Thinai Khrap
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ
🔊 Işe gitti 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Işinde 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 O evde 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
🔊 Evinde 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ Chu Liang Yu Mai Kha
🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ Chu Liang Yu Mai Khrap
🔊 Evet burada 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
🔊 Evet burada 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
🔊 Dışarı ?ıktı 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ Khao Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Dışarı çıktı 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ Khao Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ Khao Yu Thinai Kha
🔊 Onu nerede bulabilirim? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนครับ Khao Yu Thinai Khrap
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Işe gitti 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Işe gitti 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 O evde 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ Khao Yu Thi Ban Khrap
🔊 O evde 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ Khao Yu Thi Ban Kha
16 - Plaj
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Plaj 🔊 ชายหาดค่ะ Chaihat Kha
🔊 Plaj 🔊 ชายหาดครับ Chaihat Khrap
🔊 Nereden top satın alabilirim? 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
🔊 Nerede top satarlar? 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
🔊 Şu tarafta dükkan var 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
🔊 Bu yönde dükkan var 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
🔊 Top 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก Luk Bon Luk Nueng
🔊 Dürbün 🔊 กล้องส่องทางไกล Klongsongthangklai
🔊 Kasket 🔊 หมวกแก๊ป Muakkaep
🔊 Havlu 🔊 ผ้าเช็ดตัว Phachettua
🔊 Ayağa giyilen sandal 🔊 รองเท้าแตะ Rongthao Tae
🔊 Kova 🔊 กระป๋อง Krapong
🔊 Güneş kremi 🔊 ครีมกันแดด Khrim Kandaet
🔊 Mayo 🔊 กางเกงว่ายนํ้า Tan Kin Wai Nam
🔊 Güneş gözlüğü 🔊 แว่นกันแดด Waen Kandaet
🔊 Kabuklu deniz ürünleri 🔊 กุ้งหอยปูปลา Kung Hoi Pu Pla
🔊 Güneşlenmek 🔊 อาบแดด Apdaet
🔊 Güneşli 🔊 แสงแดดจ้า Saengdaet Cha
🔊 Gün batımı 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน Phra Athit Tokdin
🔊 Güneş şemsiyesi 🔊 ร่มกันแดด Rom Kandaet
🔊 Güneş 🔊 แสงแดด Saengdaet
🔊 Gölge 🔊 ที่ร่ม Rom
🔊 Güneş çarpması 🔊 การอาบแดด Kan Apdaet
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? 🔊 อันตรายไหมครับที่จะว่ายนํ้าตรงนี้
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ Mai Kha , Mai Antarai Kha
🔊 Hayır, tehlikeli değil 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ Kha , kao haam waai trong née kha
🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ Khrap , kao haam waai trong née Khrap
🔊 Yüzmek 🔊 ว่ายนํ้า Waai
🔊 Yüzme 🔊 การว่ายนํ้า Gaan waai
🔊 Dalga 🔊 คลืน Khluen
🔊 Deniz 🔊 ทะเล Thale
🔊 Kumul 🔊 เนิน Noen
🔊 Kum 🔊 ทราย Sai
🔊 Yarın hava nasıl olacak? 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
🔊 Yarınki hava durumu nedir? 🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
🔊 Hava değişecek 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ Akat Cha Plian Mai Kha
🔊 Hava değişecek 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ Akat Cha Plian Mai Khrap
🔊 Yağmur yağacak 🔊 ฝนจะตกค่ะ Fon Cha Tok Kha
🔊 Yağmur yağacak 🔊 ฝนจะตกครับ Fon Cha Tok Khrap
🔊 Güneşli olacak 🔊 จะมีแดดค่ะ Cha Mi Daet Kha
🔊 Güneşli olacak 🔊 จะมีแดดครับ Cha Mi Daet Kha
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 จะมีลมแรงค่ะ Cha Mi Lom Raeng Kha
🔊 Çok rüzgarlı olacak 🔊 จะมีลมแรงครับ Cha Mi Lom Raeng Khrap
🔊 Mayo 🔊 ชุดว่ายนํ้า Chooot Waai
17 - Sorun çıktığı zaman
Türkçe Taylanddili Telaffuz
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? 🔊 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
🔊 Kayboldum 🔊 ผมหลงทางครับ Phom Long Thang Khrap
🔊 Kayboldum 🔊 ผมหลงทางครับ
🔊 Ne istersiniz? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ Khun Tongkan Arai Khrap
🔊 Ne istersiniz? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ
🔊 Ne oldu? 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ Koet Arai Khuen Khrap
🔊 Ne oldu? 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ Koet Arai Khuen Kha
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
🔊 Nerede tercüman bulabilirim? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
🔊 En yakın eczane nerede? 🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Lütfen bir doktor çağırın? 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? 🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ
🔊 Hastane 🔊 โรงพยาบาล Rongphayaban
🔊 Ezcane 🔊 ร้านขายยา Ran Khai Ya
🔊 Doktor 🔊 หมอ Mo
🔊 Sağlık merkezi 🔊 ศูนย์การแพทย์ Soon Kan Phaet
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
🔊 Kağıtlarımı çaldılar 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ Soon Rup Reung Khong Hai Kha
🔊 Kayıp eşyalar bürosu 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
🔊 Ilk yardım merkezi 🔊 หน่วยกู้ภัย Nuai Kuphai
🔊 Acil çıkış kapısı 🔊 ทางออกฉุกเฉิน Thang-ok Chukchoen
🔊 Polis 🔊 ตำรวจ Tamruat
🔊 Kimlik kağıtlarım 🔊 เอกสาร Ekkasan
🔊 Para 🔊 เงิน Ngoen
🔊 Pasaport 🔊 หนังสือเดินทาง Nangsuedoenthang
🔊 Bagaj 🔊 กระเป๋าเดินทาง Krapao Doenthang
🔊 Yok teşekkürler 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ Pho Laeo Kha, Khopkhun
🔊 Yok teşekkürler 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ Pho Laeo Khrap , Khopkhun
🔊 Beni rahat bırakın! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน Ya Ma Yung Kap Chan
🔊 Yeter artık 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน
🔊 Gidin! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon
🔊 Gidin! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon

Bizim yöntemimiz

mp3 ve pdf indir