Hebrajų kalbos žodynas pradedantiesiems ir keliautojams
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Laba diena | 🔊 שלום | shalom |
🔊 Labas vakaras | 🔊 ערב טוב | erev tov |
🔊 Viso gero | 🔊 להתראות | le'itraot |
🔊 Iki | 🔊 נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
🔊 Taip | 🔊 כן | ken |
🔊 Ne | 🔊 לא | lo |
🔊 Prašau | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
🔊 Ačiū | 🔊 תודה | toda |
🔊 Labai ačiū | 🔊 תודה רבה | toda raba |
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą | 🔊 תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
🔊 Nėra už ką | 🔊 בבקשה | bevakasha |
🔊 Nėra už ką | 🔊 על לא דבר | al lo davar |
🔊 Gerai | 🔊 בסדר | beseder |
🔊 Kiek tai kainuoja? | 🔊 ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
🔊 Atsiprašau | 🔊 סליחה | slyha |
🔊 Aš nesuprantu | 🔊 אני לא מבין | any lo mevyn |
🔊 Aš supratau | 🔊 הבנתי | hevanty |
🔊 Aš nežinau | 🔊 אני לא יודעת | any lo yoda'at |
🔊 Draudžiama | 🔊 אסור | asur |
🔊 Kur yra tualetas? | 🔊 ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
🔊 Gerų metų! | 🔊 שנה טובה! | shana tova! |
🔊 Su gimtadieniu! | 🔊 יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
🔊 Gerų švenčių! | 🔊 חג שמח! | hag sameah! |
🔊 Sveikinimai! | 🔊 כל הכבוד! | kol hkavod! |
🔊 Sveikinimai! | 🔊 ברכות! | brahot! |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? | 🔊 ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū | 🔊 שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
🔊 Ar tu kalbi hebrajiškai? | 🔊 ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
🔊 Ar tu kalbi hebrajiškai? | 🔊 ?את מדברת עברית | at medaberet yvryt? |
🔊 Ne, aš nekalbu hebrajiškai | 🔊 לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
🔊 Ne, aš nekalbu hebrajiškai | 🔊 לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
🔊 Tik truputėlį | 🔊 רק קצת | rak ktsat |
🔊 Iš kokios šalies atvykai? | 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
🔊 Kokia yra tavo tautybė? | 🔊 ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
🔊 Aš esu lietuvis | 🔊 אני ליטאי | any lytay |
🔊 Aš esu lietuvis | 🔊 אני ליטאית | any lytayt |
🔊 O ar tu čia gyveni? | 🔊 ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
🔊 Taip, aš čia gyvenu | 🔊 כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
🔊 Mano vardas sara, o tavo? | 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
🔊 Julius | 🔊 ג'וליאן | g'ulyan |
🔊 Ką tu čia veiki? | 🔊 ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
🔊 Atostogauju | 🔊 אני בחופשה | any behufsha |
🔊 Mes atostogaujame | 🔊 אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
🔊 Aš atvykau verslo reikalais | 🔊 אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
🔊 Aš čia dirbu | 🔊 אני עובד כאן | any - oved kan |
🔊 Mes čia dirbame | 🔊 אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? | 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
🔊 Ar netoliese yra muziejus? | 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? | 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Aš supratau | 🔊 הבנתי | hevanty |
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? | 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
🔊 Taip, žinoma | 🔊 כן, בסדר! | ken, beseder! |
🔊 Kaip tai vadinama? | 🔊 איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
🔊 Tai yra stalas | 🔊 זה שולחן | ze shulhan |
🔊 Stalas, supranti? | 🔊 ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
🔊 Gal galėtum pakartoti? | 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? | 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? | 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva | 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
🔊 Tai raudona | 🔊 זה אדום | ze adom |
🔊 Mėlyna | 🔊 כחול | kahol |
🔊 Geltona | 🔊 צהוב | tsaov |
🔊 Balta | 🔊 לבן | lavan |
🔊 Juoda | 🔊 שחור | shahor |
🔊 Žalia | 🔊 ירוק | yarok |
🔊 Oranžinė | 🔊 כתום | katom |
🔊 Violetinė | 🔊 סגול | sagol |
🔊 Pilka | 🔊 אפור | afor |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Nulis | 🔊 אפס | efes |
🔊 Vienas | 🔊 אחת | ahat |
🔊 Vienas | 🔊 אחד | ehad |
🔊 Du | 🔊 שתים | shtaym |
🔊 Du | 🔊 שנים | shnaym |
🔊 Trys | 🔊 שלוש | shalosh |
🔊 Trys | 🔊 שלושה | shlosha |
🔊 Keturi | 🔊 ארבע | arba |
🔊 Keturi | 🔊 ארבעה | arba'a |
🔊 Penki | 🔊 חמש | hamesh |
🔊 Penki | 🔊 חמישה | hamysha |
🔊 Šeši | 🔊 שש | shesh |
🔊 Šeši | 🔊 ששה | shysha |
🔊 Septyni | 🔊 שבע | sheva |
🔊 Septyni | 🔊 שבעה | shyva |
🔊 Aštuoni | 🔊 שמונה | shmone |
🔊 Aštuoni | 🔊 שמונה | shmona |
🔊 Devyni | 🔊 תשע | tesha |
🔊 Devyni | 🔊 תשעה | tysha |
🔊 Dešimt | 🔊 עשר | eser |
🔊 Dešimt | 🔊 עשרה | asara |
🔊 Vienuolika | 🔊 אחת-עשרה | ahat-'esre |
🔊 Vienuolika | 🔊 אחד-עשר | ehad-asar |
🔊 Dvylika | 🔊 שתים-עשרה | shteym-esre |
🔊 Dvylika | 🔊 שנים-עשר | shneym-asar |
🔊 Trylika | 🔊 שלוש-עשרה | shlosh-esre |
🔊 Trylika | 🔊 שלושה-עשר | shlosha-asar |
🔊 Keturiolika | 🔊 ארבע-עשרה | arba-esre |
🔊 Keturiolika | 🔊 ארבעה-עשר | arbaa-asar |
🔊 Penkiolika | 🔊 חמש-עשרה | hamesh-esre |
🔊 Penkiolika | 🔊 חמישה-עשר | hamysha-asar |
🔊 Šešiolika | 🔊 שש-עשרה | shesh-esre |
🔊 Šešiolika | 🔊 ששה-עשר | shysha-asar |
🔊 Septyniolika | 🔊 שבע-עשרה | shva-esre |
🔊 Septyniolika | 🔊 שבעה-עשר | shyva-asar |
🔊 Aštuoniolika | 🔊 שמונה-עשרה | shmone-esre |
🔊 Aštuoniolika | 🔊 שמונה-עשר | shmona-asar |
🔊 Devyniolika | 🔊 תשע-עשרה | tsha-esre |
🔊 Devyniolika | 🔊 תשעה-עשר | tysha-asar |
🔊 Dvidešimt | 🔊 עשרים | esrym |
🔊 Dvidešimt vienas | 🔊 עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
🔊 Dvidešimt vienas | 🔊 עשרים ואחד | esrym veehad |
🔊 Dvidešimt du | 🔊 עשרים ושתים | esrym ushtaym |
🔊 Dvidešimt du | 🔊 עשרים ושנים | esrym veshnaym |
🔊 Dvidešimt trys | 🔊 עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
🔊 Dvidešimt trys | 🔊 עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
🔊 Dvidešimt keturi | 🔊 עשרים וארבע | esrym vearba |
🔊 Dvidešimt keturi | 🔊 עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
🔊 Dvidešimt penki | 🔊 עשרים וחמש | esrym vehamesh |
🔊 Dvidešimt penki | 🔊 עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
🔊 Dvidešimt šeši | 🔊 עשרים ושש | esrym veshesh |
🔊 Dvidešimt šeši | 🔊 עשרים וששה | esrym veshysha |
🔊 Dvidešimt septyni | 🔊 עשרים ושבע | esrym vesheva |
🔊 Dvidešimt septyni | 🔊 עשרים ושבעה | esrym veshyva |
🔊 Dvidešimt aštuoni | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmone |
🔊 Dvidešimt aštuoni | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmona |
🔊 Dvidešimt devyni | 🔊 עשרים ותשע | esrym vetesha |
🔊 Dvidešimt devyni | 🔊 עשרים ותשעה | esrym vetysha |
🔊 Trisdešimt | 🔊 שלושים | shloshym |
🔊 Trisdešimt vienas | 🔊 שלושים ואחת | shloshym veahat |
🔊 Trisdešimt vienas | 🔊 שלושים ואחד | shloshym vehad |
🔊 Trisdešimt du | 🔊 שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
🔊 Trisdešimt du | 🔊 שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
🔊 Trisdešimt trys | 🔊 שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
🔊 Trisdešimt trys | 🔊 שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
🔊 Trisdešimt keturi | 🔊 שלושים וארבע | shloshym vearba |
🔊 Trisdešimt keturi | 🔊 שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
🔊 Trisdešimt penki | 🔊 שלושים חמש | shloshym vehamesh |
🔊 Trisdešimt penki | 🔊 שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
🔊 Trisdešimt šeši | 🔊 שלושים ושש | shloshym veshesh |
🔊 Trisdešimt šeši | 🔊 שלושים וששה | shloshym veshysha |
🔊 Keturiasdešimt | 🔊 ארבעים | arbaym |
🔊 Penkiasdešimt | 🔊 חמשים | hamyshym |
🔊 Šešiasdešimt | 🔊 ששים | shyshym |
🔊 Septyniasdešimt | 🔊 שבעים | shyv'eym |
🔊 Aštuoniasdešimt | 🔊 שמונים | shmonym |
🔊 Devyniasdešimt | 🔊 תשעים | tysh'eym |
🔊 Šimtas | 🔊 מאה | mea |
🔊 Šimtas penki | 🔊 מאה וחמש | mea vehamesh |
🔊 Šimtas penki | 🔊 מאה וחמישה | mea vehamysha |
🔊 Du šimtai | 🔊 מאתים | mataym |
🔊 Trys šimtai | 🔊 שלוש מאות | shlosh meot |
🔊 Keturi šimtai | 🔊 ארבע מאות | arba meot |
🔊 Tūkstantis | 🔊 אלף | elef |
🔊 Tūkstantis penki šimtai | 🔊 אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
🔊 Du tūkstančiai | 🔊 אלפיים | alpaym |
🔊 Dešimt tūkstančių | 🔊 עשרת אלפים | aseret alafym |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? | 🔊 ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
🔊 Šiandien | 🔊 היום | hayom |
🔊 Vakar | 🔊 אתמול | etmol |
🔊 Prieš dvi dienas | 🔊 לפני יומיים | lifney yomaym |
🔊 Prieš dvi dienas | 🔊 שלשום | shylshom |
🔊 Kiek laiko pasiliksi? | 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
🔊 Aš išvažiuoju šiandien | 🔊 אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
🔊 Aš išvažiuoju poryt | 🔊 אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų | 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
🔊 Pirmadienis | 🔊 יום שני | yom sheny |
🔊 Antradienis | 🔊 יום שלישי | yom shlyshy |
🔊 Trečiadienis | 🔊 יום רביעי | yom revy'y |
🔊 Ketvirtadienis | 🔊 יום חמישי | yom hamyshy |
🔊 Penktadienis | 🔊 יום שישי | yom shyshy |
🔊 Šeštadienis | 🔊 שבת | shabat |
🔊 Sekmadienis | 🔊 יום ראשון | yom rishon |
🔊 Sausis | 🔊 ינואר | yanuar |
🔊 Vasaris | 🔊 פברואר | fevbruar |
🔊 Kovas | 🔊 מרץ | merts |
🔊 Balandis | 🔊 אפריל | apryl |
🔊 Gegužė | 🔊 מאי | may |
🔊 Birželis | 🔊 יוני | yuny |
🔊 Liepa | 🔊 יולי | yuly |
🔊 Rugpjūtis | 🔊 אוגוסט | ogust |
🔊 Rugsėjis | 🔊 ספטמבר | september |
🔊 Spalis | 🔊 אוקטובר | oktober |
🔊 Lapkritis | 🔊 נובמבר | november |
🔊 Gruodis | 🔊 דצמבר | detsember |
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? | 🔊 ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
🔊 Aštuntą valandą ryto | 🔊 בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
🔊 Ryte aštuonios penkiolika | 🔊 בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt | 🔊 בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
🔊 Ryte be penkiolikos devynios | 🔊 ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
🔊 Šeštą valandą vakaro | 🔊 בשש בערב | beshesh ba'erev |
🔊 Vėluoju | 🔊 אני מאחר | any meaher |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Taksi! | 🔊 מונית! | taxi |
🔊 Kur norite važiuoti? | 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
🔊 Važiuoju į stotį | 🔊 אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » | 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? | 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? | 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? | 🔊 ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
🔊 Ne, šalia | 🔊 לא, זה קרוב | lo, ze karov |
🔊 Taip, tai yra truputį toliau | 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
🔊 Kiek tai kainuos? | 🔊 ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau | 🔊 קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
🔊 Į dešinę | 🔊 זה ימינה | ze yamyna |
🔊 Į kairę | 🔊 זה שמאלה | za smola |
🔊 Tiesiai | 🔊 זה ישר | ze yashar |
🔊 Čia | 🔊 זה כאן | ze kan |
🔊 Ten | 🔊 זה משם | ze mysham |
🔊 Stop! | 🔊 עצור! | atsor! |
🔊 Neskubėkite | 🔊 קח את הזמן | kah et hazman |
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? | 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Ar čia turi giminių? | 🔊 ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
🔊 Mano tėvas | 🔊 אבא שלי | aba shely |
🔊 Mano motina | 🔊 אמא שלי | yma shely |
🔊 Mano sūnus | 🔊 הבן שלי | haben shely |
🔊 Mano dukra | 🔊 הבת שלי | habat shely |
🔊 Brolis | 🔊 אח | ah |
🔊 Sesuo | 🔊 אחות | ahot |
🔊 Draugas | 🔊 חבר | haver |
🔊 Draugė | 🔊 ידידה | yedyda |
🔊 Mano draugas | 🔊 חבר שלי | haver shely |
🔊 Mano draugė | 🔊 ידידה שלי | yedyda shely |
🔊 Mano vyras | 🔊 בעלי | ba'aly |
🔊 Mano žmona | 🔊 אשתי | ishty |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Man labai patinka tavo šalis | 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
🔊 Aš tave myliu | 🔊 אני אוהבת אותך | any oevet otha |
🔊 Aš esu laimingas | 🔊 אני שמח | any sameh |
🔊 Aš esu liūdnas | 🔊 אני עצובה | any atsuva |
🔊 Aš čia gerai jaučiuosi | 🔊 אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
🔊 Man šalta | 🔊 קר לי | kar ly |
🔊 Man karšta | 🔊 חם לי | ham ly |
🔊 Čia per erdvu | 🔊 זה גדול מדי | ze gadol myday |
🔊 Čia per ankšta | 🔊 זה קטן מדי | ze katan myday |
🔊 Čia puiku | 🔊 זה מושלם | ze mushlam |
🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? | 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti | 🔊 אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
🔊 Tai puiki mintis | 🔊 זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
🔊 Noriu pasilinksminti | 🔊 יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
🔊 Tai nėra gera mintis | 🔊 זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti | 🔊 אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
🔊 Aš noriu pailsėti | 🔊 יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
🔊 Ar nori pasportuoti? | 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! | 🔊 כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
🔊 Aš žaidžiu tenisą | 🔊 אני משחק טניס | any mesahek tenys |
🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs | 🔊 לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Baras | 🔊 בר | bar |
🔊 Ar norėtum išgerti? | 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
🔊 Gerti | 🔊 לשתות | lishtot |
🔊 Taurė | 🔊 כוס | kos |
🔊 Su malonumu | 🔊 בשמחה | besimha |
🔊 Su malonumu | 🔊 בכיף | bekeyf |
🔊 Ką tu užsisakysi? | 🔊 ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
🔊 Ko galima išgerti? | 🔊 ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių | 🔊 יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
🔊 Vanduo | 🔊 מים | maym |
🔊 Gal galite pridėti ledukų? | 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
🔊 Ledukai | 🔊 קוביות קרח | kubyot kerah |
🔊 Šokolado | 🔊 שוקו | shoko |
🔊 Pieno | 🔊 חלב | halav |
🔊 Arbatos | 🔊 תה | te |
🔊 Kavos | 🔊 קפה | kafe |
🔊 Su cukrumi | 🔊 עם סוכר | im sukar |
🔊 Su pienu | 🔊 עם קצפת | im katsefet |
🔊 Vyno | 🔊 יין | yayn |
🔊 Alaus | 🔊 בירה | byra |
🔊 Prašau arbatos | 🔊 תה בבקשה | te bevakasha |
🔊 Prašau alaus | 🔊 בירה בבקשה | byra bevakasha |
🔊 Ko norėtumėte išgerti? | 🔊 ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
🔊 Dvi arbatas prašau! | 🔊 פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
🔊 Du alaus prašau! | 🔊 פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
🔊 Nieko, ačiū | 🔊 כלום, תודה | klum, toda |
🔊 Į tave | 🔊 לחייך | lehayeha |
🔊 Į sveikatą! | 🔊 לחיים! | lehaym! |
🔊 Sąskaitą, prašau | 🔊 חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
🔊 Kiek aš moku? | 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
🔊 Dvidešimt eurų | 🔊 עשרים יורו | esrym yuru |
🔊 Aš vaišinu | 🔊 אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Restoranas | 🔊 המסעדה | hamis'eada |
🔊 Ar norėtum valgyti? | 🔊 ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
🔊 Taip, ačiū | 🔊 כן, אני אשמח | ken, any esmah |
🔊 Valgyti | 🔊 לאכול | lehol |
🔊 Kur galime pavalgyti? | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
🔊 Kur galime papusryčiauti? | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
🔊 Vakarienė | 🔊 ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
🔊 Pusryčiai | 🔊 ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
🔊 Prašau! | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
🔊 Prašau meniu! | 🔊 תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
🔊 Štai ir meniu! | 🔊 הנה התפריט! | ine hatafrit! |
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? | 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
🔊 Su ryžiais | 🔊 עם אורז | im orez |
🔊 Su makaronais | 🔊 עם אטריות | im itryot |
🔊 Su bulvėmis | 🔊 תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
🔊 Su daržovėmis | 🔊 ירקות | yeraquot |
🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio | 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
🔊 Duonos | 🔊 לחם | lehem |
🔊 Sviesto | 🔊 חמאה | hemah |
🔊 Salotos | 🔊 סלט | salat |
🔊 Desertas | 🔊 קינוח | kynuah |
🔊 Vaisių | 🔊 פרות | perot |
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? | 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu | 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
🔊 Peilis | 🔊 סכין | sakyn |
🔊 Šakutė | 🔊 מזלג | mazleg |
🔊 Šaukštas | 🔊 כף | kaf |
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? | 🔊 ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
🔊 Taip, ir labai aštrus! | 🔊 כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
🔊 Karštas | 🔊 חם | ham |
🔊 Šaltas | 🔊 קר | kar |
🔊 Aštrus | 🔊 מתובל | metubal |
🔊 Aš imsiu žuvį! | 🔊 אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
🔊 Aš taip pat | 🔊 גם אני | gam any |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! | 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? | 🔊 ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? | 🔊 ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
🔊 Taip, su malonumu | 🔊 כן, בשמחה | ken, besymha |
🔊 Taip, su malonumu | 🔊 כן, בכיף | ken, bekeif |
🔊 Aš čia gyvenu | 🔊 אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
🔊 Ar tu turi telefono numerį? | 🔊 ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
🔊 Taip, štai jis | 🔊 כן, הנה | ken, yne |
🔊 Man buvo smagu su tavim | 🔊 היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti | 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
🔊 Greitai susitiksime | 🔊 נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
🔊 Aš taip pat tikiuosi | 🔊 אני גם מקוה | any gam mekave |
🔊 Viso gero! | 🔊 להתראות! | lehytraot! |
🔊 Iki rytojaus! | 🔊 נפגש מחר | nipagesh mahar |
🔊 Iki! | 🔊 ביי! | bay! |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Ačiū | 🔊 תודה | toda |
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės | 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? | 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? | 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? | 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? | 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? | 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau | 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? | 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
🔊 Autobusų tvarkaraštis | 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? | 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
🔊 Šitas | 🔊 הרכבת הזאת | arakevet azot |
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! | 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! | 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
🔊 Autoservisas | 🔊 מוסך תקונים | musah tykunym |
🔊 Degalinė | 🔊 תחנת-דלק | tahanat-delek |
🔊 Pilną, prašau | 🔊 לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
🔊 Dviratis | 🔊 אופנים | ofnaym |
🔊 Miesto centras | 🔊 מרכז העיר | merkaz ayr |
🔊 Priemiestis | 🔊 פרבר | parvar |
🔊 Tai yra didelis miestas | 🔊 זו עיר גדולה | zu yr gdola |
🔊 Tai yra kaimas | 🔊 זה כפר | ze kfar |
🔊 Kalnas | 🔊 הר | ar |
🔊 Ežeras | 🔊 אגם | agam |
🔊 Kaimas | 🔊 כפר | kfar |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Viešbutis | 🔊 המלון | amalon |
🔊 Butas | 🔊 דירה | dyra |
🔊 Sveikas atvykęs! | 🔊 ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
🔊 Ar turite laisvų kambarių? | 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? | 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? | 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? | 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu | 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
🔊 Kambarys su pusryčiais | 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? | 🔊 ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį | 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
🔊 Taip, žinoma! | 🔊 כן, בודאי! | ken, bevaday! |
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. | 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? | 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
🔊 Atleiskite, bet man brangoka | 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? | 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? | 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
🔊 Jis yra pirmame aukšte | 🔊 הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
🔊 Ar yra liftas? | 🔊 ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
🔊 Liftas yra jūsų kairėje | 🔊 המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje | 🔊 המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
🔊 Kur yra skalbykla? | 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
🔊 Ji yra pirmame aukšte | 🔊 היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
🔊 Pirmas aukštas | 🔊 קומת קרקע | komat karka |
🔊 Kambarys | 🔊 חדר | heder |
🔊 Sausas valymas | 🔊 מכבסה | mahbesa |
🔊 Kirpykla | 🔊 מספרה | myspara |
🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė | 🔊 חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
🔊 Kur yra susirinkimų salė? | 🔊 נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
🔊 Susirinkimų salė | 🔊 אולם האספות | ulam a'asefot |
🔊 Baseinas yra šildomas | 🔊 הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
🔊 Baseinas | 🔊 הבריכה | abryha |
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą | 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
🔊 Prašau raktą | 🔊 את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
🔊 Prašau kambario kortelę | 🔊 את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
🔊 Ar man yra žinučių? | 🔊 ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
🔊 Taip, štai jos | 🔊 כן, הנה הן | ken, yne en |
🔊 Ne, jūs nieko negavote | 🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה | lo, lo kybalt shum-oda'a |
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? | 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? | 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
🔊 Galime. Kiek jums reikia? | 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Ar sara yra čia? | 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
🔊 Taip, ji yra čia | 🔊 כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
🔊 Ji išėjo | 🔊 היא יצאה | y yatsa |
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį | 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
🔊 Ji yra darbe | 🔊 היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
🔊 Ji yra savo namuose | 🔊 היא בבית שלה | y babayt shela |
🔊 Ar julius čia yra? | 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
🔊 Taip, jis yra čia | 🔊 כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
🔊 Jis išėjo | 🔊 הוא יצא | u yatsa |
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? | 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį | 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
🔊 Jis yra darbe | 🔊 הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
🔊 Jis yra savo namuose | 🔊 הוא בבית שלו | u babayt shelo |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Paplūdimys | 🔊 החוף | ahof |
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
🔊 Ten toliau yra parduotuvė | 🔊 יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
🔊 Balionas | 🔊 כדור | kadur |
🔊 Žiūronai | 🔊 משקפת | myshkefet |
🔊 Kepuraitė | 🔊 כובע מצחיה | kova mytshya |
🔊 Rankšluostis | 🔊 מגבת | magevet |
🔊 Sandalai | 🔊 סנדלים | sandalym |
🔊 Kibiras | 🔊 דלי | dly |
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės | 🔊 קרם שיזוף | Krem shyzuf |
🔊 Maudymosi trumpikės | 🔊 בגד-ים | beged-yam |
🔊 Akiniai nuo saulės | 🔊 משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
🔊 Vėžiagyvis | 🔊 סרטן | sartan |
🔊 Degintis | 🔊 להשתזף | leyshtazef |
🔊 Saulėta | 🔊 מחומם | mehumam |
🔊 Saulėlydis | 🔊 שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
🔊 Skėtis nuo saulės | 🔊 שמשיה | shymshya |
🔊 Saulė | 🔊 שמש | shemesh |
🔊 Šešėlis | 🔊 צל | tsel |
🔊 Saulės smūgis | 🔊 מכת-שמש | makat-shemesh |
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? | 🔊 ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
🔊 Ne, nepavojinga | 🔊 לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama | 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
🔊 Plaukti | 🔊 לשחות | lysh'hot |
🔊 Plaukimas | 🔊 שחיה | shhya |
🔊 Banga | 🔊 גל | gal |
🔊 Jūra | 🔊 ים | yam |
🔊 Kopa | 🔊 דיונה | dyuna |
🔊 Smėlis | 🔊 חול | hol |
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? | 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
🔊 Oras keisis | 🔊 מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
🔊 Lis | 🔊 ירד גשם | yered geshem |
🔊 Bus saulėta | 🔊 תהיה שמש | tyye shemesh |
🔊 Bus vėjuota | 🔊 תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
🔊 Maudymosi kostiumas | 🔊 בגד-ים | beged-yam |
Lietuvių | Hebrajų | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Gal galite man padėti? | 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
🔊 Aš pasiklydau | 🔊 הלכתי לאבוד | halahty leybud |
🔊 Ko norėtumėte? | 🔊 מה את רוצה | ma at rotsa? |
🔊 Kas atsitiko? | 🔊 ?מה קרה | ma kara? |
🔊 Kur galiu rasti vertėją? | 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? | 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? | 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? | 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
🔊 Ligoninė | 🔊 בית-חולים | beyt-holym |
🔊 Vaistinė | 🔊 בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
🔊 Gydytojas | 🔊 רופא | rofe |
🔊 Medicinos paslaugos | 🔊 שרות רפואי | sherut refuy |
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus | 🔊 איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
🔊 Mano dokumentus pavogė | 🔊 גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
🔊 Radinių biuras | 🔊 משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
🔊 Pagalbos punktas | 🔊 תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
🔊 Atsarginis išėjimas | 🔊 יציאת-חרום | yetsyat-herum |
🔊 Policija | 🔊 המשטרה | hamishtara |
🔊 Dokumentai | 🔊 תעודות | teudot |
🔊 Dokumentai | 🔊 מסמכים | mysmahym |
🔊 Pinigai | 🔊 כסף | kesef |
🔊 Pasas | 🔊 דרכון | darkon |
🔊 Bagažas | 🔊 מטען | mytan |
🔊 Bagažas | 🔊 ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
🔊 Ačiū, nereikia | 🔊 זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
🔊 Palikite mane ramybėje! | 🔊 עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
🔊 Išeikite! | 🔊 הסתלק! | ystalek! |