Islandų kalbos žodynas pradedantiesiems ir keliautojams
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Laba diena | 🔊 Halló |
🔊 Laba diena | 🔊 Góða kvöldið |
🔊 Labas vakaras | 🔊 Góða kvöldið |
🔊 Labas vakaras | 🔊 Gott kvöld |
🔊 Viso gero | 🔊 Bless |
🔊 Iki | 🔊 Sjáumst seinna |
🔊 Taip | 🔊 Já |
🔊 Ne | 🔊 Nei |
🔊 Prašau | 🔊 Afsakið! |
🔊 Prašau | 🔊 Vinsamlegast! |
🔊 Ačiū | 🔊 Takk |
🔊 Labai ačiū | 🔊 Kærar þakkir |
🔊 Labai ačiū | 🔊 Þakka þér kærlega fyrir |
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą | 🔊 Takk fyrir hjálpina |
🔊 Nėra už ką | 🔊 Minnstu ekki á það |
🔊 Nėra už ką | 🔊 Ekki málið / Ekkert mál |
🔊 Gerai | 🔊 Allt í lagi |
🔊 Kiek tai kainuoja? | 🔊 Hvað kostar þetta? |
🔊 Kiek tai kainuoja? | 🔊 Hvað kostar það/hann/hún? |
🔊 Atsiprašau | 🔊 Því miður! |
🔊 Aš nesuprantu | 🔊 Ég skil ekki |
🔊 Aš supratau | 🔊 Ég skil |
🔊 Aš nežinau | 🔊 Ég veit ekki |
🔊 Draudžiama | 🔊 Bannað |
🔊 Kur yra tualetas? | 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
🔊 Kur yra tualetas? | 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
🔊 Gerų metų! | 🔊 Gleðilegt nýtt ár! |
🔊 Su gimtadieniu! | 🔊 Til hamingju með afmælið! |
🔊 Gerų švenčių! | 🔊 Gleðilega hátíð! |
🔊 Sveikinimai! | 🔊 Til hamingju! |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? | 🔊 Halló. Hvernig hefurðu það? |
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū | 🔊 Halló. Ég hef það gott, takk fyrir |
🔊 Tik truputėlį | 🔊 Bara smá |
🔊 Tik truputėlį | 🔊 Aðeins smá |
🔊 Iš kokios šalies atvykai? | 🔊 Hvaðan kemur þú? |
🔊 Kokia yra tavo tautybė? | 🔊 Hvert er þjóðerni þitt? |
🔊 Aš esu lietuvis | 🔊 Ég er litháískur |
🔊 O ar tu čia gyveni? | 🔊 En þú, býrð þú hér? |
🔊 Taip, aš čia gyvenu | 🔊 Já, ég bý hér |
🔊 Taip, aš čia gyvenu | 🔊 Já, ég bý hérna |
🔊 Mano vardas sara, o tavo? | 🔊 Ég heiti Sarah, hvað heitir þú? |
🔊 Julius | 🔊 Júlían |
🔊 Ką tu čia veiki? | 🔊 Hvað ertu að gera hér? |
🔊 Ką tu čia veiki? | 🔊 Hvað ert þú að gera hér? |
🔊 Atostogauju | 🔊 Ég er í fríi |
🔊 Mes atostogaujame | 🔊 Við erum í fríi |
🔊 Aš atvykau verslo reikalais | 🔊 Ég er í viðskiptaferð |
🔊 Aš čia dirbu | 🔊 Ég vinn hér |
🔊 Mes čia dirbame | 🔊 Við vinnum hér |
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? | 🔊 Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða? |
🔊 Ar netoliese yra muziejus? | 🔊 Er safn í hverfinu? |
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? | 🔊 Hvar gæti ég fengið nettengingu? |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Aš nesuprantu | 🔊 Ég skil ekki |
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? | 🔊 Viltu læra nokkur orð? |
🔊 Taip, žinoma | 🔊 Já endilega! |
🔊 Kaip tai vadinama? | 🔊 Hvað heitir þetta? |
🔊 Tai yra stalas | 🔊 Það er borð |
🔊 Stalas, supranti? | 🔊 Borð. Skilur þú? |
🔊 Stalas, supranti? | 🔊 Borð. Skilurðu? |
🔊 Gal galėtum pakartoti? | 🔊 Geturðu vinsamlegast endurtekið? |
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? | 🔊 Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar? |
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður? |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva | 🔊 Þetta borð er fallegt á litinn |
🔊 Tai raudona | 🔊 Það er rautt |
🔊 Mėlyna | 🔊 Blár |
🔊 Geltona | 🔊 Gulur |
🔊 Balta | 🔊 Hvítur |
🔊 Juoda | 🔊 Svartur |
🔊 Žalia | 🔊 Grænn |
🔊 Oranžinė | 🔊 Appelsínugulur |
🔊 Violetinė | 🔊 Fjólublár |
🔊 Pilka | 🔊 Grár |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Nulis | 🔊 Núll |
🔊 Vienas | 🔊 Einn |
🔊 Du | 🔊 Tveir |
🔊 Trys | 🔊 Þrír |
🔊 Keturi | 🔊 Fjórir |
🔊 Penki | 🔊 Fimm |
🔊 Šeši | 🔊 Sex |
🔊 Septyni | 🔊 Sjö |
🔊 Aštuoni | 🔊 Átta |
🔊 Devyni | 🔊 Níu |
🔊 Dešimt | 🔊 Tíu |
🔊 Vienuolika | 🔊 Ellefu |
🔊 Dvylika | 🔊 Tólf |
🔊 Trylika | 🔊 Þrettán |
🔊 Keturiolika | 🔊 Fjórtán |
🔊 Penkiolika | 🔊 Fimmtán |
🔊 Šešiolika | 🔊 Sextán |
🔊 Septyniolika | 🔊 Sautján |
🔊 Aštuoniolika | 🔊 Átján |
🔊 Devyniolika | 🔊 Nítján |
🔊 Dvidešimt | 🔊 Tuttugu |
🔊 Dvidešimt vienas | 🔊 Tuttugu og einn |
🔊 Dvidešimt du | 🔊 Tuttugu og tveir |
🔊 Dvidešimt trys | 🔊 Tuttugu og þrír |
🔊 Dvidešimt keturi | 🔊 Tuttugu og fjórir |
🔊 Dvidešimt penki | 🔊 Tuttugu og fimm |
🔊 Dvidešimt šeši | 🔊 Tuttugu og sex |
🔊 Dvidešimt septyni | 🔊 Tuttugu og sjö |
🔊 Dvidešimt aštuoni | 🔊 Tuttugu og átta |
🔊 Dvidešimt devyni | 🔊 Tuttugu og níu |
🔊 Trisdešimt | 🔊 Þrjátíu |
🔊 Trisdešimt vienas | 🔊 Þrjátíu og einn |
🔊 Trisdešimt du | 🔊 Þrjátíu og tveir |
🔊 Trisdešimt trys | 🔊 Þrjátíu og þrír |
🔊 Trisdešimt keturi | 🔊 Þrjátíu og fjórir |
🔊 Trisdešimt penki | 🔊 Þrjátíu og fimm |
🔊 Trisdešimt šeši | 🔊 Þrjátíuogsex |
🔊 Keturiasdešimt | 🔊 Fjörutíu |
🔊 Penkiasdešimt | 🔊 Fimmtíu |
🔊 Šešiasdešimt | 🔊 Sextíu |
🔊 Septyniasdešimt | 🔊 Sjötíu |
🔊 Aštuoniasdešimt | 🔊 Áttatíu |
🔊 Devyniasdešimt | 🔊 Níutíu |
🔊 Šimtas | 🔊 Eitt hundrað |
🔊 Šimtas penki | 🔊 Hundrað og fimm |
🔊 Šimtas penki | 🔊 Eitt hundrað og fimm |
🔊 Du šimtai | 🔊 Tvö hundruð |
🔊 Trys šimtai | 🔊 Þrjú hundruð |
🔊 Keturi šimtai | 🔊 Fjögur hundruð |
🔊 Tūkstantis | 🔊 Þúsund |
🔊 Tūkstantis penki šimtai | 🔊 Þúsund og fimm hundruð |
🔊 Tūkstantis penki šimtai | 🔊 Eitt þúsund og fimm hundruð |
🔊 Du tūkstančiai | 🔊 Tvö þúsund |
🔊 Dešimt tūkstančių | 🔊 Tíu þúsund |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? | 🔊 Hvenær komst þú hingað? |
🔊 Šiandien | 🔊 Í dag |
🔊 Vakar | 🔊 Í gær |
🔊 Prieš dvi dienas | 🔊 Fyrir tveimur dögum |
🔊 Kiek laiko pasiliksi? | 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi? |
🔊 Kiek laiko pasiliksi? | 🔊 Hvað dvelurðu lengi? |
🔊 Aš išvažiuoju šiandien | 🔊 Ég fer á morgun |
🔊 Aš išvažiuoju poryt | 🔊 Ég fer ekki á morgun heldur hinn |
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų | 🔊 Ég fer eftir þrjá daga |
🔊 Pirmadienis | 🔊 Mánudagur |
🔊 Antradienis | 🔊 þriðjudagur |
🔊 Trečiadienis | 🔊 miðvikudagur |
🔊 Ketvirtadienis | 🔊 fimmtudagur |
🔊 Penktadienis | 🔊 föstudagur |
🔊 Šeštadienis | 🔊 laugardagur |
🔊 Sekmadienis | 🔊 sunnudagur |
🔊 Sausis | 🔊 janúar |
🔊 Vasaris | 🔊 febrúar |
🔊 Kovas | 🔊 mars |
🔊 Balandis | 🔊 apríl |
🔊 Gegužė | 🔊 maí |
🔊 Birželis | 🔊 júní |
🔊 Liepa | 🔊 júlí |
🔊 Rugpjūtis | 🔊 ágúst |
🔊 Rugsėjis | 🔊 september |
🔊 Spalis | 🔊 október |
🔊 Lapkritis | 🔊 nóvember |
🔊 Gruodis | 🔊 desember |
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? | 🔊 Klukkan hvað ferðu? |
🔊 Aštuntą valandą ryto | 🔊 Klukkan átta um morgun |
🔊 Ryte aštuonios penkiolika | 🔊 Klukkan korter yfir 8 um morgun |
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt | 🔊 Klukkan hálfníu um morgun |
🔊 Ryte be penkiolikos devynios | 🔊 Klukkan korter í níu um morgun |
🔊 Šeštą valandą vakaro | 🔊 Klukkan 18 um kvöldið |
🔊 Vėluoju | 🔊 ég er seinn |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Taksi! | 🔊 Leigubíll! |
🔊 Kur norite važiuoti? | 🔊 Hvert viltu fara? |
🔊 Važiuoju į stotį | 🔊 Ég er að fara á lestarstöðina |
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » | 🔊 Ég er að fara á dag og nótt hótel |
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? | 🔊 Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn? |
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? | 🔊 Geturðu tekið farangurinn minn? |
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? | 🔊 Er það langt héðan? |
🔊 Ne, šalia | 🔊 Nei það er nálægt |
🔊 Taip, tai yra truputį toliau | 🔊 Já það er aðeins lengra í burtu |
🔊 Kiek tai kainuos? | 🔊 Hvað mun það kosta? |
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau | 🔊 Farðu með mig þangað, takk |
🔊 Į dešinę | 🔊 Þú ferð til hægri |
🔊 Į kairę | 🔊 Þú ferð til vinstri |
🔊 Tiesiai | 🔊 Það er beint áfram |
🔊 Čia | 🔊 Það er hérna |
🔊 Ten | 🔊 Það er í þessa átt |
🔊 Stop! | 🔊 Hættu! |
🔊 Neskubėkite | 🔊 Taktu þinn tíma |
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? | 🔊 Má ég vinsamlegast fá kvittun? |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Ar čia turi giminių? | 🔊 Áttu fjölskyldu hér? |
🔊 Mano tėvas | 🔊 Faðir minn |
🔊 Mano motina | 🔊 Móðir mín |
🔊 Mano sūnus | 🔊 Sonur minn |
🔊 Mano dukra | 🔊 Dóttir mín |
🔊 Brolis | 🔊 Bróðir |
🔊 Sesuo | 🔊 systir |
🔊 Draugas | 🔊 vinur |
🔊 Draugė | 🔊 vinur |
🔊 Mano draugas | 🔊 Kærastinn minn |
🔊 Mano draugė | 🔊 Kærastan mín |
🔊 Mano vyras | 🔊 Eiginmaðurinn minn |
🔊 Mano vyras | 🔊 Eiginmaður minn |
🔊 Mano žmona | 🔊 Konan mín |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Man labai patinka tavo šalis | 🔊 Mér líkar mjög vel við landið þitt |
🔊 Aš tave myliu | 🔊 ég elska þig |
🔊 Aš esu laimingas | 🔊 ég er glaður |
🔊 Aš esu liūdnas | 🔊 ég er leiður |
🔊 Aš čia gerai jaučiuosi | 🔊 Mér líður frábærlega hérna |
🔊 Man šalta | 🔊 mér er kalt |
🔊 Man karšta | 🔊 Mér er heitt |
🔊 Čia per erdvu | 🔊 Það er of stórt |
🔊 Čia per ankšta | 🔊 Það er of lítið |
🔊 Čia puiku | 🔊 það er fullkomið |
🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? | 🔊 Viltu fara út í kvöld? |
🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti | 🔊 Mig langar að fara út í kvöld |
🔊 Tai puiki mintis | 🔊 Það er góð hugmynd |
🔊 Noriu pasilinksminti | 🔊 Ég vil skemmta mér |
🔊 Tai nėra gera mintis | 🔊 Það er ekki góð hugmynd |
🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti | 🔊 Ég vil ekki fara út í kvöld |
🔊 Aš noriu pailsėti | 🔊 Ég vil hvíla mig |
🔊 Ar nori pasportuoti? | 🔊 Langar þig að stunda einhverja íþrótt? |
🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! | 🔊 Já, ég þarf að slaka á |
🔊 Aš žaidžiu tenisą | 🔊 ég spila tennis |
🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs | 🔊 Nei takk. Ég er núþegar þreyttur |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Baras | 🔊 Barinn |
🔊 Ar norėtum išgerti? | 🔊 Viltu drykk? |
🔊 Ar norėtum išgerti? | 🔊 Má bjóða þér drykk? |
🔊 Gerti | 🔊 Að drekka |
🔊 Taurė | 🔊 Glas |
🔊 Su malonumu | 🔊 Með ánægju |
🔊 Ką tu užsisakysi? | 🔊 Hvað vilt þú? |
🔊 Ko galima išgerti? | 🔊 Hvað er í boði? |
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių | 🔊 Við höfum vatn eða ávaxtasafa |
🔊 Vanduo | 🔊 Vatn |
🔊 Gal galite pridėti ledukų? | 🔊 Get ég fengið klaka takk? |
🔊 Ledukai | 🔊 Klakar |
🔊 Ledukai | 🔊 Ísmolar |
🔊 Šokolado | 🔊 Súkkulaði |
🔊 Pieno | 🔊 Mjólk |
🔊 Arbatos | 🔊 Te |
🔊 Kavos | 🔊 Kaffi |
🔊 Su cukrumi | 🔊 Með sykri |
🔊 Su pienu | 🔊 Með mjólk |
🔊 Vyno | 🔊 Vín |
🔊 Alaus | 🔊 Bjór |
🔊 Prašau arbatos | 🔊 Te takk |
🔊 Prašau alaus | 🔊 Bjór takk |
🔊 Ko norėtumėte išgerti? | 🔊 Hvað má bjóða þér að drekka? |
🔊 Dvi arbatas prašau! | 🔊 Tvö te takk! |
🔊 Du alaus prašau! | 🔊 Tvo bjóra takk! |
🔊 Nieko, ačiū | 🔊 Ekkert, takk |
🔊 Į tave | 🔊 Skál! |
🔊 Į sveikatą! | 🔊 Skál! |
🔊 Sąskaitą, prašau | 🔊 Getum við vinsamlegast fengið reikninginn? |
🔊 Kiek aš moku? | 🔊 Afsakið, hvað á ég að borga? |
🔊 Dvidešimt eurų | 🔊 Tuttugu Krónur |
🔊 Aš vaišinu | 🔊 Ég borga |
🔊 Aš vaišinu | 🔊 Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Restoranas | 🔊 Veitingastaðurinn |
🔊 Ar norėtum valgyti? | 🔊 Viltu borða? |
🔊 Taip, ačiū | 🔊 Já (með ánægju) |
🔊 Valgyti | 🔊 Að borða |
🔊 Kur galime pavalgyti? | 🔊 Hvar getum við borðað? |
🔊 Kur galime papusryčiauti? | 🔊 Hvar getum við borðað hádegismat? |
🔊 Vakarienė | 🔊 Kvöldmatur |
🔊 Pusryčiai | 🔊 Morgunmatur |
🔊 Prašau! | 🔊 Afsakið! |
🔊 Prašau meniu! | 🔊 Matseðillinn, takk |
🔊 Štai ir meniu! | 🔊 Hér er matseðillinn |
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? | 🔊 Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk? |
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? | 🔊 Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk? |
🔊 Su ryžiais | 🔊 Með hrísgrjónum |
🔊 Su makaronais | 🔊 Með pasta |
🔊 Su bulvėmis | 🔊 Kartöflur |
🔊 Su daržovėmis | 🔊 Grænmeti |
🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio | 🔊 Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg |
🔊 Duonos | 🔊 Brauð |
🔊 Sviesto | 🔊 Smjör |
🔊 Salotos | 🔊 Salat |
🔊 Desertas | 🔊 Eftirréttur |
🔊 Vaisių | 🔊 Ávöxtur |
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? | 🔊 Gæti ég vinsamlegast fengið hnif? |
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu | 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax |
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu | 🔊 Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax |
🔊 Peilis | 🔊 hnífur |
🔊 Šakutė | 🔊 gaffall |
🔊 Šaukštas | 🔊 skeið |
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? | 🔊 Er þetta heitur réttur? |
🔊 Taip, ir labai aštrus! | 🔊 Já, mjög heitt líka! |
🔊 Karštas | 🔊 Hlýtt |
🔊 Šaltas | 🔊 Kalt |
🔊 Aštrus | 🔊 Heitt |
🔊 Aš imsiu žuvį! | 🔊 Ég ætla að fá fisk |
🔊 Aš taip pat | 🔊 Ég líka |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! | 🔊 Klukkan er margt, ég verð að fara! |
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? | 🔊 Eigum við að hittast aftur seinna? |
🔊 Taip, su malonumu | 🔊 Já með ánægju |
🔊 Aš čia gyvenu | 🔊 Þetta er heimilisfangið mitt |
🔊 Ar tu turi telefono numerį? | 🔊 Ertu með símanúmer? |
🔊 Taip, štai jis | 🔊 Já gjörðu svo vel |
🔊 Man buvo smagu su tavim | 🔊 Ég átti góðan dag |
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti | 🔊 Ég líka, það var gaman að kynnast þér |
🔊 Greitai susitiksime | 🔊 Við sjáumst seinna |
🔊 Aš taip pat tikiuosi | 🔊 ég vona það líka |
🔊 Viso gero! | 🔊 Bless |
🔊 Iki rytojaus! | 🔊 Sjáumst á morgun |
🔊 Iki! | 🔊 Bæ! |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Ačiū | 🔊 Takk |
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės | 🔊 Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni |
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? | 🔊 Hvað kostar miði til Sun City? |
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? | 🔊 Hvert fer þessi lest? |
🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? | 🔊 Stoppar þessi lest í Sun City? |
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? | 🔊 Hvenær leggur lestin af stað til Sun City? |
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? | 🔊 Hvenær kemur þessi lest til Sun City? |
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau | 🔊 Miða til Sun City, takk |
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? | 🔊 Ertu með tímatöflu fyrir lestina? |
🔊 Autobusų tvarkaraštis | 🔊 Rútuáætlun |
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? | 🔊 Afsakið, hvaða lest fer til Sun City? |
🔊 Šitas | 🔊 Þessi |
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! | 🔊 Ekkert mál, góða ferð! |
🔊 Autoservisas | 🔊 Bílskúrinn |
🔊 Degalinė | 🔊 Bensínstöðin |
🔊 Pilną, prašau | 🔊 Fylla hann takk! |
🔊 Pilną, prašau | 🔊 Fullann tank takk! |
🔊 Dviratis | 🔊 Hjól |
🔊 Dviratis | 🔊 Reiðhjól |
🔊 Miesto centras | 🔊 Miðbær |
🔊 Priemiestis | 🔊 Úthverfi |
🔊 Tai yra didelis miestas | 🔊 Það er borg |
🔊 Tai yra kaimas | 🔊 Það er þorp |
🔊 Kalnas | 🔊 Fjall |
🔊 Ežeras | 🔊 vatn |
🔊 Kaimas | 🔊 Sveitin |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Viešbutis | 🔊 Hótelið |
🔊 Butas | 🔊 Íbúð |
🔊 Sveikas atvykęs! | 🔊 Velkominn! |
🔊 Ar turite laisvų kambarių? | 🔊 Eruð þið með laus herbergi? |
🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? | 🔊 Er baðherbergi í herberginu? |
🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? | 🔊 Viltu frekar tvö einbreið rúm? |
🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? | 🔊 Viltu tveggja manna herbergi? |
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu | 🔊 Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu |
🔊 Kambarys su pusryčiais | 🔊 Gistiheimili með morgunverði |
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? | 🔊 Hvað kostar nóttin? |
🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį | 🔊 Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst |
🔊 Taip, žinoma! | 🔊 Já auðvitað |
🔊 Taip, žinoma! | 🔊 Já að sjálfsögðu |
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. | 🔊 Þakka þér, herbergið er mjög gott |
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? | 🔊 Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið? |
🔊 Atleiskite, bet man brangoka | 🔊 Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir |
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn? |
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? | 🔊 Hvar er herbergið mitt? |
🔊 Jis yra pirmame aukšte | 🔊 Það er á fyrstu hæð |
🔊 Ar yra liftas? | 🔊 Er lyfta? |
🔊 Liftas yra jūsų kairėje | 🔊 Lyftan er til vinstri |
🔊 Liftas yra jūsų kairėje | 🔊 Lyftan er á vinstri hönd |
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje | 🔊 Lyftan er til hægri |
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje | 🔊 Lyftan er á hægri hönd |
🔊 Kur yra skalbykla? | 🔊 Hvar er þvottahúsið? |
🔊 Ji yra pirmame aukšte | 🔊 Það er á jarðhæð |
🔊 Pirmas aukštas | 🔊 Jarðhæð |
🔊 Kambarys | 🔊 Svefnherbergi |
🔊 Sausas valymas | 🔊 Þvottastöð |
🔊 Kirpykla | 🔊 Hárgreiðslustofa |
🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė | 🔊 Bílastæði |
🔊 Kur yra susirinkimų salė? | 🔊 Hittumst í fundarherberginu? |
🔊 Susirinkimų salė | 🔊 Fundarherbergi |
🔊 Baseinas yra šildomas | 🔊 Sundlaugin er upphituð |
🔊 Baseinas | 🔊 Sundlaug |
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą | 🔊 Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni. |
🔊 Prašau raktą | 🔊 Lykilinn, takk |
🔊 Prašau kambario kortelę | 🔊 Passann, takk |
🔊 Ar man yra žinučių? | 🔊 Eru eitthver skilaboð fyrir mig? |
🔊 Taip, štai jos | 🔊 Já gjörðu svo vel |
🔊 Ne, jūs nieko negavote | 🔊 |
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? | 🔊 Hvar get ég fengið skiptimynt? |
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? | 🔊 Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt? |
🔊 Galime. Kiek jums reikia? | 🔊 Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja? |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Ar sara yra čia? | 🔊 Afsakið, er Sarah hér? |
🔊 Taip, ji yra čia | 🔊 Já, hún er hér |
🔊 Taip, ji yra čia | 🔊 Já, hún er hérna |
🔊 Ji išėjo | 🔊 Hún er úti |
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hennar |
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hana? |
🔊 Ji yra darbe | 🔊 Hún er í vinnunni |
🔊 Ji yra savo namuose | 🔊 Hún er heima |
🔊 Ar julius čia yra? | 🔊 Afsakið, er Julien hér? |
🔊 Taip, jis yra čia | 🔊 Já, hann er hér |
🔊 Taip, jis yra čia | 🔊 Já, hann er hérna |
🔊 Jis išėjo | 🔊 Hann er úti |
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hann? |
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hans |
🔊 Jis yra darbe | 🔊 Hann er í vinnunni |
🔊 Jis yra savo namuose | 🔊 Hann er heima |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Paplūdimys | 🔊 Ströndin |
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? | 🔊 Veistu hvar ég get keypt bolta? |
🔊 Ten toliau yra parduotuvė | 🔊 Það er verslun í þessa átt |
🔊 Balionas | 🔊 bolti |
🔊 Žiūronai | 🔊 Sjónauki |
🔊 Kepuraitė | 🔊 Derhúfa |
🔊 Rankšluostis | 🔊 handklæði |
🔊 Sandalai | 🔊 Sandalar |
🔊 Kibiras | 🔊 fata |
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės | 🔊 Sólaráburður |
🔊 Maudymosi trumpikės | 🔊 Sundskýla |
🔊 Akiniai nuo saulės | 🔊 Sólgleraugu |
🔊 Vėžiagyvis | 🔊 Skelfiskur |
🔊 Degintis | 🔊 Í sólbaði |
🔊 Saulėta | 🔊 Sólríkt |
🔊 Saulėlydis | 🔊 Sólsetur |
🔊 Skėtis nuo saulės | 🔊 Sólhlíf |
🔊 Saulė | 🔊 Sól |
🔊 Šešėlis | 🔊 Sólskyggni |
🔊 Saulės smūgis | 🔊 Sólstingur |
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? | 🔊 Er hættulegt að synda hérna? |
🔊 Ne, nepavojinga | 🔊 Nei, það er ekki hættulegt |
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama | 🔊 Já, það er bannað að synda hérna |
🔊 Plaukti | 🔊 Synda |
🔊 Plaukimas | 🔊 Að synda |
🔊 Banga | 🔊 Bylgja |
🔊 Jūra | 🔊 Sjór |
🔊 Kopa | 🔊 Sandhóll |
🔊 Smėlis | 🔊 Sandur |
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? | 🔊 Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn? |
🔊 Oras keisis | 🔊 Veðrið á eftir að breytast |
🔊 Lis | 🔊 Það er að fara að rigna |
🔊 Bus saulėta | 🔊 Það verður sólskin |
🔊 Bus vėjuota | 🔊 Það verður mjög hvasst |
🔊 Maudymosi kostiumas | 🔊 Sundföt |
Lietuvių | Islandijos |
---|---|
🔊 Gal galite man padėti? | 🔊 Geturðu vinsamlegast hjálpað mér? |
🔊 Aš pasiklydau | 🔊 ég er týndur |
🔊 Ko norėtumėte? | 🔊 Hvað viltu? |
🔊 Kas atsitiko? | 🔊 Hvað gerðist? |
🔊 Kur galiu rasti vertėją? | 🔊 Hvar gæti ég fundið túlk? |
🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? | 🔊 Hvar er næsta apótek? |
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? | 🔊 Geturðu hringt í lækni, takk |
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? | 🔊 Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu? |
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? | 🔊 Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu? |
🔊 Ligoninė | 🔊 sjúkrahús |
🔊 Vaistinė | 🔊 Lyfjafræðingur |
🔊 Gydytojas | 🔊 læknir |
🔊 Medicinos paslaugos | 🔊 Læknadeild |
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus | 🔊 Ég týndi pappírunum mínum |
🔊 Mano dokumentus pavogė | 🔊 Pappírunum mínum var stolið |
🔊 Radinių biuras | 🔊 Óskilamunir |
🔊 Pagalbos punktas | 🔊 Skyndihjálparstöð |
🔊 Atsarginis išėjimas | 🔊 Neyðarútgangur |
🔊 Policija | 🔊 Lögreglan |
🔊 Dokumentai | 🔊 Pappírarnir |
🔊 Pinigai | 🔊 Peningar |
🔊 Pasas | 🔊 Vegabréf |
🔊 Bagažas | 🔊 Farangur |
🔊 Ačiū, nereikia | 🔊 Ég er í lagi, takk |
🔊 Ačiū, nereikia | 🔊 Það er í lagi með mig |
🔊 Palikite mane ramybėje! | 🔊 Láttu mig vera! |
🔊 Išeikite! | 🔊 Farðu burt! |
🔊 Išeikite! | 🔊 Farðu! |