Oksitano kalbos žodynas pradedantiesiems ir keliautojams

1 - Pagrindinės frazės
Lietuvių Occitan
🔊 Laba diena 🔊 Bonjorn
🔊 Laba diena 🔊 Adishatz
🔊 Labas vakaras 🔊 Bonser
🔊 Viso gero 🔊 Al reveire
🔊 Iki 🔊 A mai tard
🔊 Iki 🔊 Tà bèthlèu
🔊 Taip 🔊 Òc
🔊 Taip 🔊 Quiò
🔊 Ne 🔊 Non
🔊 Prašau 🔊 Se vos plai !
🔊 Prašau 🔊 En vs'ac pregar
🔊 Ačiū 🔊 Mercés
🔊 Labai ačiū 🔊 Mercé plan !
🔊 Labai ačiū 🔊 Mercés hèra !
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą 🔊 Mercé per la vòstra ajuda !
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą 🔊 Mercés entà la vòsta ajuda !
🔊 Nėra už ką 🔊 Vos en prègui
🔊 Nėra už ką 🔊 Que vs'ac prèi
🔊 Gerai 🔊 D'acòrdi
🔊 Kiek tai kainuoja? 🔊 Quant còsta se vos plai ?
🔊 Atsiprašau 🔊 Perdon !
🔊 Aš nesuprantu 🔊 Compreni pas
🔊 Aš nesuprantu 🔊 Ne compreni pas
🔊 Aš supratau 🔊 Ai comprés
🔊 Aš supratau 🔊 Qu'èi comprés
🔊 Aš nežinau 🔊 Sabi pas
🔊 Aš nežinau 🔊 N'ac sèi pas
🔊 Draudžiama 🔊 Enebit
🔊 Draudžiama 🔊 Defendut
🔊 Kur yra tualetas? 🔊 Ont son los comuns se vos plai ?
🔊 Gerų metų! 🔊 Bona annada !
🔊 Su gimtadieniu! 🔊 Bon anniversari !
🔊 Gerų švenčių! 🔊 Bonas fèstas !
🔊 Gerų švenčių! 🔊 Bonas hèstas !
🔊 Sveikinimai! 🔊 Felicitacions !
🔊 Sveikinimai! 🔊 Compliments !
2 - Pokalbis
Lietuvių Occitan
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? 🔊 Adieu. Cossí vas ?
🔊 Sveikas. Kaip gyveni? 🔊 Adiu. Quin te va ?
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 Adieu. Aquò va plan mercé
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 Adiu. Que va plan mercés
🔊 Tik truputėlį 🔊 Pas qu'un pauqueton
🔊 Tik truputėlį 🔊 Sonque un chic
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 De quin país venes ?
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 De quin país e vienes ?
🔊 Kokia yra tavo tautybė? 🔊 Quina es ta nacionalitat ?
🔊 Aš esu lietuvis 🔊 
🔊 O ar tu čia gyveni? 🔊 E tu, vives aquí ?
🔊 O ar tu čia gyveni? 🔊 E tu, e demoras ací ?
🔊 Taip, aš čia gyvenu 🔊 Òc, demòri aquí
🔊 Taip, aš čia gyvenu 🔊 Quiò, que demori ací
🔊 Mano vardas sara, o tavo? 🔊 M'apèli Sarà, e tu ?
🔊 Mano vardas sara, o tavo? 🔊 Que m'apèri Sarà, e tu ?
🔊 Julius 🔊 Julian
🔊 Ką tu čia veiki? 🔊 Qué fas aquí ?
🔊 Ką tu čia veiki? 🔊 Qué hès aquiu ?
🔊 Atostogauju 🔊 Soi en vacanças
🔊 Mes atostogaujame 🔊 Sèm en vacanças
🔊 Aš atvykau verslo reikalais 🔊 Soi en viatge d'afars
🔊 Aš atvykau verslo reikalais 🔊 Que soi en viatge d'ahars
🔊 Aš čia dirbu 🔊 Trabalhi aquí
🔊 Aš čia dirbu 🔊 Que tribalhi ací
🔊 Mes čia dirbame 🔊 Trabalham aquí
🔊 Mes čia dirbame 🔊 Que tribalham ací
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? 🔊 Quines son los bons endreits per manjar ?
🔊 Kur patartumėte pavalgyti? 🔊 Quins son los bons endrets entà minjar ?
🔊 Ar netoliese yra muziejus? 🔊 I a un musèu a costat d'aquí ?
🔊 Ar netoliese yra muziejus? 🔊 I a un musèu per aquiu ?
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? 🔊 Ont es que me poiriái connectar a Internet ?
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? 🔊 On poirí connectà'm a Internet ?
3 - Išmokti
Lietuvių Occitan
🔊 Aš nesuprantu 🔊 Compreni pas
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? 🔊 Vòles apréner un pauc de vocabulari ?
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? 🔊 E vòs apréner un chic de vocabulari ?
🔊 Taip, žinoma 🔊 Òc, d'acòrdi !
🔊 Taip, žinoma 🔊 Quiò, d'acòrd !
🔊 Kaip tai vadinama? 🔊 Cossí se ditz ?
🔊 Tai yra stalas 🔊 Aquò's una taula
🔊 Tai yra stalas 🔊 Qu'ei ua taula
🔊 Stalas, supranti? 🔊 Una taula, comprenes ?
🔊 Stalas, supranti? 🔊 Ua taula, e comprens ?
🔊 Gal galėtum pakartoti? 🔊 Pòdes tornar dire se te plai ?
🔊 Gal galėtum pakartoti? 🔊 E pòts tornar díser en t'ac pregar ?
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? 🔊 Pòdes parlar un pauc mai lentament ?
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? 🔊 E pòts parlar drin mei a plaser ?
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? 🔊 O poiriás escriure, se te plai ?
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? 🔊 Ac poderés escríver, en t'ac pregar ?
4 - Spalvos
Lietuvių Occitan
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva 🔊 M'agrada la color d'aquesta taula
🔊 Tai raudona 🔊 Es de roge
🔊 Mėlyna 🔊 Blau
🔊 Geltona 🔊 Jaune
🔊 Balta 🔊 Blanc
🔊 Juoda 🔊 Negre
🔊 Žalia 🔊 Verd
🔊 Oranžinė 🔊 Irange
🔊 Violetinė 🔊 Violet
🔊 Violetinis 🔊 Vriulet
🔊 Pilka 🔊 Gris
5 - Skaičiai
Lietuvių Occitan
🔊 Nulis 🔊 Zèro
🔊 Vienas 🔊 Un
🔊 Du 🔊 Dos
🔊 Trys 🔊 Tres
🔊 Keturi 🔊 Quatre
🔊 Keturi 🔊 Quate
🔊 Penki 🔊 Cinc
🔊 Šeši 🔊 Sièis
🔊 Septyni 🔊 Sèt
🔊 Aštuoni 🔊 Uèit
🔊 Aštuoni 🔊 Ueit
🔊 Devyni 🔊 Nòu
🔊 Dešimt 🔊 Dètz
🔊 Vienuolika 🔊 Onze
🔊 Dvylika 🔊 Dotze
🔊 Trylika 🔊 Tretze
🔊 Keturiolika 🔊 Quatòrze
🔊 Keturiolika 🔊 Quatorze
🔊 Penkiolika 🔊 Quinze
🔊 Šešiolika 🔊 Setze
🔊 Septyniolika 🔊 Dètz-e-sèt
🔊 Aštuoniolika 🔊 Dètz-e-uèit
🔊 Aštuoniolika 🔊 Dètz-e-ueit
🔊 Devyniolika 🔊 Dètz-e-nòu
🔊 Dvidešimt 🔊 Vint
🔊 Dvidešimt vienas 🔊 Vint-e-un
🔊 Dvidešimt du 🔊 Vint-e-dos
🔊 Dvidešimt du 🔊 Vint-e-dus
🔊 Dvidešimt trys 🔊 Vint-e-tres
🔊 Dvidešimt keturi 🔊 Vint-e-quatre
🔊 Dvidešimt keturi 🔊 Vint-e-quate
🔊 Dvidešimt penki 🔊 Vint-e-cinc
🔊 Dvidešimt šeši 🔊 Vint-e-sièis
🔊 Dvidešimt šeši 🔊 Vint-e-sheis
🔊 Dvidešimt septyni 🔊 Vint-e-sèt
🔊 Dvidešimt aštuoni 🔊 Vint-e-uèit
🔊 Dvidešimt aštuoni 🔊 Vint-e-ueit
🔊 Dvidešimt devyni 🔊 Vint-e-nòu
🔊 Trisdešimt 🔊 Trenta
🔊 Trisdešimt vienas 🔊 Trenta un
🔊 Trisdešimt du 🔊 Trenta dos
🔊 Trisdešimt trys 🔊 Trenta tres
🔊 Trisdešimt keturi 🔊 Trenta quatre
🔊 Trisdešimt keturi 🔊 Trenta quate
🔊 Trisdešimt penki 🔊 Trenta cinc
🔊 Trisdešimt šeši 🔊 Trenta sièis
🔊 Keturiasdešimt 🔊 Quaranta
🔊 Penkiasdešimt 🔊 Cinquanta
🔊 Šešiasdešimt 🔊 Seissanta
🔊  🔊 Seishanta
🔊 Septyniasdešimt 🔊 Setanta
🔊 Aštuoniasdešimt 🔊 Ochanta
🔊  🔊 Ueitanta
🔊 Devyniasdešimt 🔊 Nonanta
🔊 Devyniasdešimt 🔊 Navanta
🔊 Šimtas 🔊 Cent
🔊 Šimtas penki 🔊 Cent cinc
🔊 Du šimtai 🔊 Dos cents
🔊 Trys šimtai 🔊 Tres cents
🔊 Keturi šimtai 🔊 Quatre cents
🔊 Tūkstantis 🔊 Mila
🔊 Tūkstantis penki šimtai 🔊 Mila cinc cents
🔊 Du tūkstančiai 🔊 Dos mila
🔊 Dešimt tūkstančių 🔊 Dètz mila
6 - Laikas
Lietuvių Occitan
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? 🔊 Quora sès arribat aquí ?
🔊 Kada tu čia atvykai? 🔊 Quan ès arribat ací ?
🔊 Šiandien 🔊 Uèi
🔊  🔊 Uei
🔊 Vakar 🔊 Ièr
🔊 Prieš dvi dienas 🔊 Fa dos jorns
🔊 Kiek laiko pasiliksi? 🔊 Quant de temps demòras ?
🔊 Aš išvažiuoju šiandien 🔊 Tòrni partir deman
🔊 Aš išvažiuoju šiandien 🔊 Que me'n torni doman
🔊 Aš išvažiuoju poryt 🔊 Tòrni partir passat deman
🔊 Aš išvažiuoju poryt 🔊 Que me'n torni delà doman
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų 🔊 Tòrni partir dins tres jorns
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų 🔊 Que me'n torni dens tres dias
🔊 Pirmadienis 🔊 Diluns
🔊 Antradienis 🔊 Dimars
🔊 Trečiadienis 🔊 Dimècres
🔊 Ketvirtadienis 🔊 Dijòus
🔊  🔊 Dijaus
🔊 Penktadienis 🔊 Divendres
🔊 Šeštadienis 🔊 Dissabte
🔊 Sekmadienis 🔊 Dimenge
🔊 Sausis 🔊 Genièr
🔊  🔊 Genèr
🔊 Vasaris 🔊 Febrièr
🔊 Kovas 🔊 Març
🔊 Balandis 🔊 Abril
🔊 Gegužė 🔊 Mai
🔊 Birželis 🔊 Junh
🔊 Liepa 🔊 Julhet
🔊 Rugpjūtis 🔊 Agost
🔊 Rugsėjis 🔊 Setembre
🔊 Spalis 🔊 Octobre
🔊 Lapkritis 🔊 Novembre
🔊 Gruodis 🔊 Decembre
🔊 Gruodis 🔊 Deceme
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? 🔊 A quina ora te'n vas ?
🔊 Aštuntą valandą ryto 🔊 Lo matin, a uèit oras
🔊 Aštuntą valandą ryto 🔊 Lo matin, a ueit òras
🔊 Ryte aštuonios penkiolika 🔊 Lo matin, a uèit oras quinze
🔊 Ryte aštuonios penkiolika 🔊 Lo matin, a ueit òras quinze
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt 🔊 Lo matin, a uèit oras trenta
🔊 Pusę devynių ryto 🔊 Lo matin, a ueit òras trenta
🔊 Ryte be penkiolikos devynios 🔊 Lo matin, a uèit oras quaranta cinc
🔊 Šeštą valandą vakaro 🔊 Lo ser, a sièis oras
🔊 Vėluoju 🔊 Soi tardièra
🔊 Vėluoju 🔊 Que soi en retard
7 - Taksi
Lietuvių Occitan
🔊 Taksi! 🔊 Taxi !
🔊 Kur norite važiuoti? 🔊 Ont volètz anar ?
🔊 Kur norite važiuoti? 🔊 On voletz anar ?
🔊 Važiuoju į stotį 🔊 Vau a la gara
🔊  🔊 Que vau tà la gara
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » 🔊 Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » 🔊 Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? 🔊 Me poiriatz menar a l'aeropòrt ?
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? 🔊 Me podètz préner los bagatges
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? 🔊 E'm podetz préner los bagatges ?
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? 🔊 Es luènh d'aquí ?
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? 🔊 Ei luenh d'ací ?
🔊 Ne, šalia 🔊 Non, es a costat
🔊 Taip, tai yra truputį toliau 🔊 Òc es un pauc mai luènh
🔊 Taip, tai yra truputį toliau 🔊 Quiò qu'ei drin mei luenh
🔊 Kiek tai kainuos? 🔊 Quant costarà ?
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau 🔊 Menatz-me aquí se vos plai
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau 🔊 Miatz-me aquiu en vs'ac pregar
🔊 Į dešinę 🔊 Es a dreita
🔊 Į dešinę 🔊 Qu'ei a dreta
🔊 Į kairę 🔊 Es a esquèrra
🔊 Į kairę 🔊 Qu'ei a esquèrra
🔊 Tiesiai 🔊 Es tot dreit
🔊 Tiesiai 🔊 Qu'ei tot dret
🔊 Čia 🔊 Es aquí
🔊 Ten 🔊 Es per aquí
🔊 Stop! 🔊 Estòp !
🔊 Stop! 🔊 Estancatz-ve !
🔊 Neskubėkite 🔊 Prenètz vòstre temps
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? 🔊 Me podètz far una nòta se vos plai ?
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? 🔊 E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ?
8 - Šeima
Lietuvių Occitan
🔊 Ar čia turi giminių? 🔊 As de família aquí ?
🔊 Ar čia turi giminių? 🔊 As familha per aquiu ?
🔊 Mano tėvas 🔊 Mon paire
🔊 Mano motina 🔊 Ma maire
🔊 Mano motina 🔊 La mair
🔊 Mano sūnus 🔊 Mon filh
🔊 Mano sūnus 🔊 Lo hilh
🔊 Mano dukra 🔊 Ma filha
🔊 Mano dukra 🔊 La hilha
🔊 Brolis 🔊 Un fraire
🔊 Sesuo 🔊 Una sòrre
🔊 Sesuo 🔊 Ua sòr
🔊 Draugas 🔊 Un amic
🔊 Draugė 🔊 Una amiga
🔊 Draugė 🔊 Ua amiga
🔊 Mano draugas 🔊 Mon amiguet
🔊 Mano draugas 🔊 L'amistòi
🔊 Mano draugė 🔊 Mon amigueta
🔊 Mano vyras 🔊 Mon òme
🔊 Mano vyras 🔊 L'òmi
🔊 Mano žmona 🔊 Ma femna
🔊 Mano žmona 🔊 La hemna
9 - Jausmai
Lietuvių Occitan
10 - Baras
Lietuvių Occitan
🔊 Baras 🔊 Lo bar
🔊 Baras 🔊 L'estanquet
🔊 Ar norėtum išgerti? 🔊 Vòles beure quicòm ?
🔊 Ar norėtum išgerti? 🔊 E vòs béver quauqu'arren ?
🔊 Gerti 🔊 Beure
🔊 Gerti 🔊 Béver
🔊 Taurė 🔊 Veire
🔊 Su malonumu 🔊 Amb plaser
🔊 Su malonumu 🔊 Dab plaser
🔊 Ką tu užsisakysi? 🔊 Qué prenes ?
🔊 Ko galima išgerti? 🔊 De qué i a per beure ?
🔊 Ko galima išgerti? 🔊 Qué i a entà béver ?
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių 🔊 I a d'aiga o de chuc de frucha
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių 🔊 Que i a aiga o shuc de fruta
🔊 Vanduo 🔊 Aiga
🔊 Gal galite pridėti ledukų? 🔊 Podètz apondre de glacets se vos plai ?
🔊 Gal galite pridėti ledukų? 🔊 E podetz hornir glacets en vs'ac pregar ?
🔊 Ledukai 🔊 De glacets
🔊 Ledukai 🔊 Glacets
🔊 Šokolado 🔊 De chocolat
🔊  🔊 Chocolat
🔊 Pieno 🔊 De lait
🔊  🔊 Lèit
🔊 Arbatos 🔊 De tè
🔊 Arbatos 🔊 Tè
🔊 Kavos 🔊 De cafè
🔊 Kavos 🔊 Cafè
🔊 Su cukrumi 🔊 Amb de sucre
🔊 Su pienu 🔊 Amb de crèma
🔊  🔊 Dab crèma
🔊 Vyno 🔊 De vin
🔊 Alaus 🔊 De cervesa
🔊 Prašau arbatos 🔊 Un tè se te plai
🔊  🔊 Un tè en t'ac pregar
🔊 Prašau alaus 🔊 Una cervesa se te plai
🔊 Prašau alaus 🔊 Ua bièrra en t'ac pregar
🔊 Ko norėtumėte išgerti? 🔊 Qué volètz beure ?
🔊 Ko norėtumėte išgerti? 🔊 Qué voletz béver ?
🔊 Dvi arbatas prašau! 🔊 Dos tès se vos plai !
🔊 Du alaus prašau! 🔊 Doas cervesas se vos plai
🔊 Du alaus prašau! 🔊 Duas bièrras en vs'ac pregar
🔊 Nieko, ačiū 🔊 Res, mercé
🔊 Nieko, ačiū 🔊 Arren, mercés
🔊 Į tave 🔊 A la tieuna
🔊 Į sveikatą! 🔊 Santat !
🔊 Sąskaitą, prašau 🔊 L'addicion se vos plai !
🔊 Kiek aš moku? 🔊 Quant vos devi se vos plai ?
🔊 Kiek aš moku? 🔊 Quant e'vs devi en vs'ac pregar ?
🔊 Dvidešimt eurų 🔊 Vint èuros
🔊 Aš vaišinu 🔊 Te convidi
🔊 Aš vaišinu 🔊 Que t'inviti
11 - Restoranas
Lietuvių Occitan
🔊 Restoranas 🔊 Lo restaurant
🔊 Ar norėtum valgyti? 🔊 Vòles manjar ?
🔊 Ar norėtum valgyti? 🔊 E vòs minjar ?
🔊 Taip, ačiū 🔊 Òc, vòli plan
🔊 Taip, ačiū 🔊 Quiò, qu'ac voi
🔊 Valgyti 🔊 Manjar
🔊 Valgyti 🔊 Minjar
🔊 Kur galime pavalgyti? 🔊 Ont se pòt manjar ?
🔊 Kur galime užkąsti? 🔊 On podem minjar ?
🔊 Kur galime papusryčiauti? 🔊 Ont se pòt dinnar ?
🔊 Vakarienė 🔊 Lo sopar
🔊 Pusryčiai 🔊 Lo dejunar
🔊 Pusryčiai 🔊 L'esdejuar
🔊 Prašau! 🔊 Se vos plai !
🔊 Prašau! 🔊 En vs'ac pregar
🔊 Prašau meniu! 🔊 Lo menut, se vos plai !
🔊 Prašau meniu! 🔊 Lo menut, en vs'ac pregar !
🔊 Štai ir meniu! 🔊 Vaquí lo menut !
🔊 Štai ir meniu! 🔊 Aquiu lo menut !
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? 🔊 Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ?
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? 🔊 Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ?
🔊 Su ryžiais 🔊 Amb de ris
🔊 Su ryžiais 🔊 Dab ris
🔊 Su makaronais 🔊 Amb de pastas
🔊 Su bulvėmis 🔊 De patanas
🔊 Su daržovėmis 🔊 De legums
🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio 🔊 D'uòus borrats - al plat - bolits
🔊 Duonos 🔊 De pan
🔊 Batono 🔊 Pan
🔊 Sviesto 🔊 De burre
🔊 Sviesto 🔊 Burre
🔊 Salotos 🔊 Una ensalada
🔊 Desertas 🔊 Un dessèrt
🔊 Vaisių 🔊 De fruchas
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? 🔊 Avètz un cotèl se vos plai ?
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? 🔊 Avetz un cotèth en vs'ac pregar ?
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu 🔊 Òc-ben, lo vos pòrti sulpic
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu 🔊 Quiò, que'u vse pòrti de tira
🔊 Peilis 🔊 Un cotèl
🔊  🔊 Un cotèth
🔊 Šakutė 🔊 Una forqueta
🔊 Šaukštas 🔊 Un culhièr
🔊 Šaukštelis 🔊 Un culhèr
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? 🔊 Es un plat caud ?
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? 🔊 Ei un plat caut ?
🔊 Taip, ir labai aštrus! 🔊 Òc, e plan especiat tanben !
🔊 Taip, ir labai aštrus! 🔊 Quiò, e plan peberat tanben !
🔊 Karštas 🔊 Caud
🔊 Šaltas 🔊 Freg
🔊 Šaltas 🔊 Hred
🔊 Aštrus 🔊 Especiat
🔊 Aš imsiu žuvį! 🔊 Vau préner de peis !
🔊 Aš imsiu žuvį! 🔊 Que vau préner peish !
🔊 Aš taip pat 🔊 Ieu tanben
12 - Išsiskirti
Lietuvių Occitan
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 Es tard ! M'i cal anar !
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 Qu'ei tard ! Que m'i cau anar !
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? 🔊 Nos poiriam tornar véser ?
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? 🔊 E'ns poirem tornar véder ?
🔊 Taip, su malonumu 🔊 Òc, amb plaser
🔊 Taip, su malonumu 🔊 Quiò, dab plaser
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 Demòri a aquela adreça
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 Que demori ad aquera adreça
🔊 Ar tu turi telefono numerį? 🔊 As un numèro de telefòne ?
🔊 Taip, štai jis 🔊 Òc, vaquí-lo
🔊 Taip, štai jis 🔊 Quiò, ací qu'ei
🔊 Man buvo smagu su tavim 🔊 Ai passat un polit moment amb tu
🔊 Man buvo smagu su tavim 🔊 Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti 🔊 Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar
🔊 Greitai susitiksime 🔊 Nos tornarem véser lèu
🔊 Greitai susitiksime 🔊 Que'ns tornaram véder bèthlèu
🔊 Aš taip pat tikiuosi 🔊 Espèri tanben
🔊 Aš taip pat tikiuosi 🔊 Qu'ac espèri tanben
🔊 Viso gero! 🔊 Al reveire !
🔊 Iki rytojaus! 🔊 A deman
🔊  🔊 Dinc a doman
🔊 Iki! 🔊 Adieu !
🔊 Iki! 🔊 Adiu !
13 - Transportas
Lietuvių Occitan
🔊 Ačiū 🔊 Mercés
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės 🔊 Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės 🔊 Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? 🔊 Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ?
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? 🔊 Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? 🔊 Ont va aqueste tren se vos plai ?
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? 🔊 On va aqueth trin en vs'ac pregar ?
🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? 🔊 Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ?
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? 🔊 Quora partís lo tren per la vila del Solelh ?
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? 🔊 Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ?
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? 🔊 Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ?
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? 🔊 Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ?
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau 🔊 Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau 🔊 Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? 🔊 Avètz l'orari dels trens ?
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? 🔊 Avetz l'orari deus trins ?
🔊 Autobusų tvarkaraštis 🔊 L'orari dels buses
🔊 Autobusų tvarkaraštis 🔊 L'orari deus bus
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? 🔊 Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ?
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? 🔊 Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
🔊 Šitas 🔊 Es aquel
🔊 Šitas 🔊 Qu'ei aqueth
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! 🔊 De res. Bon viatge !
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! 🔊 Dab plaser. Bon camin !
🔊 Autoservisas 🔊 Lo garatge de reparacion
🔊  🔊 Lo garatge deus adobaments
🔊 Degalinė 🔊 L'estacion d'esséncia
🔊 Pilną, prašau 🔊 Lo plen se vos plai
🔊 Pilną, prašau 🔊 Lo plen en vs'ac pregar
🔊 Dviratis 🔊 Vèlo
🔊 Dviratis 🔊 Bicicleta
🔊 Miesto centras 🔊 Lo centre vila
🔊 Centras 🔊 Lo còr de vila
🔊 Priemiestis 🔊 La banlèga
🔊 Tai yra didelis miestas 🔊 Es una vila bèla
🔊 Tai yra didelis miestas 🔊 Qu'ei ua vila bèra
🔊 Tai yra kaimas 🔊 Es un vilatge
🔊 Tai yra kaimas 🔊 Qu'ei un vilatge
🔊 Kalnas 🔊 Una montanha
🔊 Kalnas 🔊 Ua montanha
🔊 Ežeras 🔊 Un lac
🔊  🔊 Una laca
🔊 Kaimas 🔊 La campanha
14 - Viešbutis
Lietuvių Occitan
🔊 Viešbutis 🔊 L'ostalariá
🔊 Viešbutis 🔊 L'ostaleria
🔊 Butas 🔊 Apartament
🔊 Sveikas atvykęs! 🔊 Benvenguts
🔊 Sveika atvykusi 🔊 Planvienguts
🔊 Ar turite laisvų kambarių? 🔊 Avètz una cambra liura ?
🔊 Ar turite laisvų kambarių? 🔊 Avetz ua crampa libra ?
🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? 🔊 I a una sala de banh amb la cambra ?
🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? 🔊 Preferissètz dos lèits d'una persona ?
🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? 🔊 Desiratz una cambra dobla ?
🔊  🔊 E voletz ua crampa dobla ?
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu 🔊 Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu 🔊 Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha
🔊 Kambarys su pusryčiais 🔊 Cambra amb dejunar
🔊 Kambarys su pusryčiais 🔊 Crampa dab esdejuar
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? 🔊 Quant còsta la nuèit ?
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? 🔊 Quin ei lo prètz d'ua nueit ?
🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį 🔊 M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai !
🔊 Taip, žinoma! 🔊 Òc plan segur !
🔊 Taip, žinoma! 🔊 Quiò solide !
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. 🔊 Mercé. La cambra es fòrça plan
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. 🔊 Mercés. La crampa qu'ei hèra plan
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? 🔊 Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ?
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? 🔊 Que va, e poish reservar entau ser ?
🔊 Atleiskite, bet man brangoka 🔊 Es un pauc tròp car per ieu, mercés
🔊 Atleiskite, bet man per brangu 🔊 Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? 🔊 Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ?
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? 🔊 E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ?
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? 🔊 Ont se tròba ma cambra se vos plai ?
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? 🔊 On ei la mea crampa en vs'ac pregar ?
🔊 Jis yra pirmame aukšte 🔊 Es al primièr estanci
🔊 Jis yra pirmame aukšte 🔊 Qu'ei au purmèr solèr
🔊 Ar yra liftas? 🔊 I a un ascensor ?
🔊 Liftas yra jūsų kairėje 🔊 L'ascensor es sus la vòstra esquèrra
🔊 Liftas yra jūsų kairėje 🔊 L'ascensor qu'ei a man esquèrra
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje 🔊 L'ascensor es sus la vòstre dreita
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje 🔊 L'ascensor qu'ei a man dreta
🔊 Kur yra skalbykla? 🔊 Ont se tròba la bugadariá ?
🔊 Kur yra skalbykla? 🔊 On ei la bugaderia ?
🔊 Ji yra pirmame aukšte 🔊 Es al plan pè
🔊 Ji yra pirmame aukšte 🔊 Qu'ei a l'embaish
🔊 Pirmas aukštas 🔊 Plan pè
🔊 Pirmas aukštas 🔊 Embaish
🔊 Kambarys 🔊 Cambra
🔊 Sausas valymas 🔊 Netejador
🔊 Sausas valymas 🔊 Netejader
🔊 Kirpykla 🔊 Salon de cofadura
🔊 Kirpykla 🔊 Perruquièr
🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė 🔊 Parcatge per las veituras
🔊 Parkingas 🔊 Parcatge entà las veituras
🔊 Kur yra susirinkimų salė? 🔊 Nos tornam trapar dins la sala de reünion ?
🔊 Kur yra susirinkimų salė? 🔊 E'ns tornam véder dens la sala d'amassada ?
🔊 Susirinkimų salė 🔊 La sala de reünion
🔊 Susirinkimų salė 🔊 La sala d'amassada
🔊 Baseinas yra šildomas 🔊 La piscina es calfada
🔊 Baseinas 🔊 La piscina
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą 🔊 Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą 🔊 Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar
🔊 Prašau raktą 🔊 La clau se vos plai
🔊 Prašau kambario kortelę 🔊 Lo pass se vos plai
🔊 Ar man yra žinučių? 🔊 I a de messatges per ieu ?
🔊 Ar man yra žinučių? 🔊 I a messatges entà jo ?
🔊 Taip, štai jos 🔊 Òc, aquí son
🔊 Taip, štai jos 🔊 Quiò, ací que son
🔊 Ne, jūs nieko negavote 🔊 
🔊 Ne, jūs nieko negavote 🔊 Non, n'avetz pas arrecebut arren
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? 🔊 Ont pòdi far de moneda ?
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? 🔊 On e poish har moneda ?
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? 🔊 Me podètz far de moneda, se vos plai ?
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? 🔊 E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ?
🔊 Galime. Kiek jums reikia? 🔊 Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ?
🔊 Galime. Kiek jums reikia? 🔊 Que'vs en podem har. Quant e voletz cambiar ?
15 - Ieškoti
Lietuvių Occitan
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 Sarà es aquí se vos plai ?
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ?
🔊 Taip, ji yra čia 🔊 Òc, es aquí
🔊 Taip, ji yra čia 🔊 Quiò, qu'ei ací
🔊 Ji išėjo 🔊 Es sortida
🔊 Ji išėjo 🔊 Qu'ei sortida
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį 🔊 La podètz sonar sul telefonet
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį 🔊 Que'u podetz aperar suu telefonet
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? 🔊 Sabètz ont la poiriái trapar ?
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? 🔊 E sabetz on la poirí trobar ?
🔊 Ji yra darbe 🔊 Es al sieu trabalh
🔊 Ji yra darbe 🔊 Qu'ei au son tribalh
🔊 Ji yra savo namuose 🔊 Es a l'ostal
🔊 Jis yra namie 🔊 Qu'ei a casa
🔊 Ar julius čia yra? 🔊 Julian es aquí se vos plai ?
🔊 Ar julius čia yra? 🔊 Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ?
🔊 Taip, jis yra čia 🔊 Òc, es aquí
🔊 Taip, jis yra čia 🔊 Quiò, qu'ei ací
🔊 Jis išėjo 🔊 Es sortit
🔊 Jis išėjo 🔊 Qu'ei sortit
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? 🔊 Sabètz ont lo poiriái trapar ?
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį 🔊 Lo podètz sonar sul telefonet
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį 🔊 Que la podetz aperar suu telefonet
🔊 Jis yra darbe 🔊 Es al sieu trabalh
🔊 Jis yra darbe 🔊 Qu'ei au son tribalh
🔊 Jis yra savo namuose 🔊 Es a l'ostal
🔊 Jis yra namie 🔊 Qu'ei a casa
16 - Paplūdimys
Lietuvių Occitan
🔊 Paplūdimys 🔊 La plaja
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? 🔊 Sabètz ont pòdi crompar un balon
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? 🔊 E sabetz on poish crompar ua pauma ?
🔊 Ten toliau yra parduotuvė 🔊 I a una botiga dins aquesta direccion
🔊 Balionas 🔊 Un balon
🔊 Žiūronai 🔊 De gemèlas
🔊 Žiūronai 🔊 Gemèlas
🔊 Kepuraitė 🔊 Una casqueta
🔊 Rankšluostis 🔊 Servieta
🔊 Sandalai 🔊 De sandalas
🔊 Basutės 🔊 Espartenhas
🔊 Kibiras 🔊 Selha
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės 🔊 Crèma solara
🔊 Maudymosi trumpikės 🔊 Calçon de banh
🔊 Akiniai nuo saulės 🔊 Lunetas de solelh
🔊  🔊 Clucas negras
🔊 Vėžiagyvis 🔊 Crustacèu
🔊 Degintis 🔊 Préner un banh de solelh
🔊 Degintis 🔊 S'assolelhar
🔊 Saulėta 🔊 Ensolelhat
🔊 Saulėta 🔊 Assorelhat
🔊 Saulėlydis 🔊 Solelh colcant
🔊 Skėtis nuo saulės 🔊 Parasolelh
🔊 Saulė 🔊 Solelh
🔊 Šešėlis 🔊 Ombra
🔊 Saulės smūgis 🔊 Insolacion
🔊  🔊 Solelhada
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? 🔊 Es dangierós de nadar aquí ?
🔊 Ne, nepavojinga 🔊 Non, aquò's pas dangierós
🔊 Ne, nepavojinga 🔊 Non, n'ei pas dangerós
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama 🔊 Òc, es defendut de se banhar aquí
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama 🔊 Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací
🔊 Plaukti 🔊 Nadar
🔊 Plaukimas 🔊 Natacion
🔊 Banga 🔊 Vaga
🔊 Banga 🔊 Andada
🔊 Jūra 🔊 Mar
🔊 Kopa 🔊 Duna
🔊 Kopa 🔊 Ròca
🔊 Smėlis 🔊 Sabla
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 Quinas son las previsions meteorologicas per deman ?
🔊  🔊 Qué disen a la meteo tà doman ?
🔊 Oras keisis 🔊 Lo temps va cambiar
🔊 Oras keisis 🔊 Lo temps que va cambiar
🔊 Lis 🔊 Plourà
🔊 Lis 🔊 Que va plàver
🔊 Bus saulėta 🔊 Farà solelh
🔊 Bus saulėta 🔊 Que harà sorelh
🔊 Bus vėjuota 🔊 I aurà bravament de vent
🔊 Bus vėjuota 🔊 Que i aurà hèra de vent
🔊 Maudymosi kostiumas 🔊 Malhòt de banh
17 - Seima
Lietuvių Occitan
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 Me podètz ajudar se vos plai ?
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 E'm podetz ajudar en vs'ac pregar ?
🔊 Aš pasiklydau 🔊 Soi perduda
🔊 Ko norėtumėte? 🔊 Qué volètz ?
🔊 Ko norėtumėte? 🔊 Qué voletz ?
🔊 Kas atsitiko? 🔊 Qué s'es passat ?
🔊 Kas atsitiko? 🔊 Qué s'ei passat ?
🔊 Kur galiu rasti vertėją? 🔊 Ont pòdi trapar un interprèt ?
🔊 Kur galiu rasti vertėją? 🔊 On poish trobar un interprète ?
🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? 🔊 Ont es la farmacia mai pròcha ?
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? 🔊 Podètz sonar un mètge, se vos plai ?
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? 🔊 E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ?
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? 🔊 Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ?
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? 🔊 Quin tractament e seguitz en aqueth moment ?
🔊 Ligoninė 🔊 Un espital
🔊 Vaistinė 🔊 Una farmacia
🔊 Gydytojas 🔊 Un doctor
🔊 Daktaras 🔊 Un mètge
🔊 Medicinos paslaugos 🔊 Servici medical
🔊  🔊 Servici medicau
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus 🔊 Me soi perdut los papièrs
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus 🔊 Que m'èi perdut los papèrs
🔊 Mano dokumentus pavogė 🔊 Me soi fait panar mos papièrs
🔊 Mano dokumentus pavogė 🔊 Que'm soi hèit raubar los papèrs
🔊 Radinių biuras 🔊 Burèu dels objèctes trobats
🔊 Radinių biuras 🔊 Burèu deus objèctes trobats
🔊 Pagalbos punktas 🔊 Pòste de secors
🔊 Atsarginis išėjimas 🔊 Sortida de secors
🔊 Policija 🔊 La Polícia
🔊 Dokumentai 🔊 Papièrs
🔊 Dokumentai 🔊 Papèrs
🔊 Pinigai 🔊 Argent
🔊 Pinigai 🔊 Sòus
🔊 Pasas 🔊 Passapòrt
🔊 Bagažas 🔊 Bagatges
🔊 Ačiū, nereikia 🔊 Va plan, non mercé
🔊 Ačiū, nereikia 🔊 Que va, non mercés
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 Daissatz-me tranquilla !
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 Deishatz-me estar !
🔊 Išeikite! 🔊 Tiratz-vos !
🔊 Išeikite! 🔊 Hètz-vs'enlà !

Mūsų metodas

Atsisiųsti mp3 ir pdf