Turkų kalbos žodynas pradedantiesiems ir keliautojams

1 - Pagrindinės frazės
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Laba diena 🔊 Merhaba merhaba
🔊 Laba diena 🔊 Günaydın günaydoen
🔊 Labas vakaras 🔊 Iyi akşamlar iyi akchamlar
🔊 Viso gero 🔊 Hoşça kal hochtcha kal
🔊 Viso gero 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Iki 🔊 Görüşürüz görüchürüz
🔊 Taip 🔊 Evet evet
🔊 Ne 🔊 Hayır hayoer
🔊 Prašau 🔊 Lütfen lütfen
🔊 Prašyčiau 🔊 Pardon pardon
🔊 Ačiū 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Labai ačiū 🔊 Çok teşekkürler! tchok techekkürler
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą 🔊 Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Nėra už ką 🔊 Rica ederim jidja ederim
🔊 Nėra už ką 🔊 Bir şey değil bir chey dewhil
🔊 Gerai 🔊 Tamam tamam
🔊 Kiek tai kainuoja? 🔊 Bu kaç para ? bu katch para
🔊 Kiek tai kainuoja? 🔊 Ne kadar ? ne kadar
🔊 Atsiprašau 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Aš nesuprantu 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 Aš supratau 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Aš nežinau 🔊 Bilmiyorum bilmiyorum
🔊 Draudžiama 🔊 Yasak yasak
🔊 Kur yra tualetas? 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede
🔊 Gerų metų! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Su gimtadieniu! 🔊 Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun
🔊 Su gimtadieniu! 🔊 Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun
🔊 Gerų švenčių! 🔊 Iyi tatiller! iyi tatiller
🔊 Sveikinimai! 🔊 Tebrikler! tebrikler
🔊 Sveikinimai! 🔊 Tebrik ederim! tebrik ederim
2 - Pokalbis
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? 🔊 Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Ar tu kalbi turkiškai? 🔊 Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun?
🔊 Ne, aš nekalbu turkiškai 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 Tik truputėlį 🔊 Birazcık birazik
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 Memleket neresi? memleket neressi
🔊 Iš kokios šalies atvykai? 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Kokia yra tavo tautybė? 🔊 Nerelisin? nerelissin
🔊 Aš esu lietuvis 🔊 Ben litvanyalıyım ben litvanyaloeuyoeum
🔊 O ar tu čia gyveni? 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Taip, aš čia gyvenu 🔊 Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum
🔊 Mano vardas sara, o tavo? 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki
🔊 Julius 🔊 Julian julian
🔊 Ką tu čia veiki? 🔊 Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun
🔊 Atostogauju 🔊 Tatildeyim tatildeyim
🔊 Mes atostogaujame 🔊 Tatildeyiz tatildeyiz
🔊 Aš atvykau verslo reikalais 🔊 Iş gezisindeyim ich gezisindeyim
🔊 Aš čia dirbu 🔊 Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum
🔊 Mes čia dirbame 🔊 Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir
🔊 Ar netoliese yra muziejus? 🔊 Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? 🔊 Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim
3 - Išmokti
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Aš supratau 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Taip, žinoma 🔊 Tabii ki! tabii ki
🔊 Kaip tai vadinama? 🔊 Buna ne denir? buna ne denir
🔊 Kaip tai vadinama? 🔊 Bu ne? bu ne
🔊 Tai yra stalas 🔊 Bu bir masa bu bir massa
🔊 Stalas, supranti? 🔊 Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun
🔊 Gal galėtum pakartoti? 🔊 Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? 🔊 Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen
4 - Spalvos
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 Tai raudona 🔊 Bu kırmızı bu koermoezoe
🔊 Mėlyna 🔊 Mavi mavi
🔊 Geltona 🔊 Sarı saroe
🔊 Balta 🔊 Beyaz beyaz
🔊 Juoda 🔊 Siyah siyah
🔊 Žalia 🔊 Yeşil yechil
🔊 Oranžinė 🔊 Turuncu turuncu
🔊 Violetinė 🔊 Mor mor
🔊 Pilka 🔊 Gri gri
5 - Skaičiai
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Nulis 🔊 Sıfır soefoer
🔊 Vienas 🔊 Bir bir
🔊 Du 🔊 Iki iki
🔊 Trys 🔊 Üç ütch
🔊 Keturi 🔊 Dört dört
🔊 Penki 🔊 Beş bech
🔊 Šeši 🔊 Altı altoe
🔊 Septyni 🔊 Yedi yedi
🔊 Aštuoni 🔊 Sekiz sekiz
🔊 Devyni 🔊 Dokuz dokuz
🔊 Dešimt 🔊 On on
🔊 Vienuolika 🔊 On bir on bir
🔊 Dvylika 🔊 On iki on iki
🔊 Trylika 🔊 On üç on ütch
🔊 Keturiolika 🔊 On dört on dört
🔊 Penkiolika 🔊 On beş on bech
🔊 Šešiolika 🔊 On altı on altoe
🔊 Septyniolika 🔊 On yedi on yedi
🔊 Aštuoniolika 🔊 On sekiz on sekiz
🔊 Devyniolika 🔊 On dokuz on dokuz
🔊 Dvidešimt 🔊 Yirmi yirmi
🔊 Dvidešimt vienas 🔊 Yirmi bir yirmi bir
🔊 Dvidešimt du 🔊 Yirmi iki yirmi iki
🔊 Dvidešimt trys 🔊 Yirmi üç yirmi ütch
🔊 Dvidešimt keturi 🔊 Yirmi dört yirmi dört
🔊 Dvidešimt penki 🔊 Yirmi beş yirmi bech
🔊 Dvidešimt šeši 🔊 Yirmi altı yirmi altoe
🔊 Dvidešimt septyni 🔊 Yirmi yedi yirmi yedi
🔊 Dvidešimt aštuoni 🔊 Yirmi sekiz yirmi sekiz
🔊 Dvidešimt devyni 🔊 Yirmi dokuz yirmi dokus
🔊 Trisdešimt 🔊 Otuz otuz
🔊 Trisdešimt vienas 🔊 Otuz bir otuz bir
🔊 Trisdešimt du 🔊 Otuz iki otuz iki
🔊 Trisdešimt trys 🔊 Otuz üç otuz ütch
🔊 Trisdešimt keturi 🔊 Otuz dört otuz dört
🔊 Trisdešimt penki 🔊 Otuz beş otuz bech
🔊 Trisdešimt šeši 🔊 Otuz altı otuz altoe
🔊 Keturiasdešimt 🔊 Kırk koerk
🔊 Penkiasdešimt 🔊 Elli elli
🔊 Šešiasdešimt 🔊 Altmış altmoech
🔊 Septyniasdešimt 🔊 Yetmiş yetmich
🔊 Aštuoniasdešimt 🔊 Seksen seksen
🔊 Devyniasdešimt 🔊 Doksan doksan
🔊 Šimtas 🔊 Yüz yüz
🔊 Šimtas penki 🔊 Yüz beş yüz bech
🔊 Du šimtai 🔊 Iki yüz iki yüz
🔊 Trys šimtai 🔊 Üç yüz ütch yüz
🔊 Keturi šimtai 🔊 Dört yüz dört yüz
🔊 Tūkstantis 🔊 Bin bin
🔊 Tūkstantis penki šimtai 🔊 Bin beş yüz bin bech yüz
🔊 Du tūkstančiai 🔊 Iki bin iki bin
🔊 Dešimt tūkstančių 🔊 On bin on bin
6 - Laikas
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? 🔊 Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya
🔊 Šiandien 🔊 Bugün bugün
🔊 Vakar 🔊 Dün dün
🔊 Prieš dvi dienas 🔊 Iki gün önce iki gün öndje
🔊 Kiek laiko pasiliksi? 🔊 Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen
🔊 Aš išvažiuoju šiandien 🔊 Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim
🔊 Aš išvažiuoju poryt 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų 🔊 Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 Pirmadienis 🔊 Pazartesi pazartesi
🔊 Antradienis 🔊 Salı saloe
🔊 Trečiadienis 🔊 Çarşamba tcharchamba
🔊 Ketvirtadienis 🔊 Perşembe perchembe
🔊 Penktadienis 🔊 Cuma djuma
🔊 Šeštadienis 🔊 Cumartesi djumartesi
🔊 Sekmadienis 🔊 Pazar pazar
🔊 Sausis 🔊 Ocak odjak
🔊 Vasaris 🔊 Şubat chubat
🔊 Kovas 🔊 Mart mart
🔊 Balandis 🔊 Nisan nissan
🔊 Gegužė 🔊 Mayıs mayoes
🔊 Birželis 🔊 Haziran haziran
🔊 Liepa 🔊 Temmuz temmuz
🔊 Rugpjūtis 🔊 Ağustos awhustos
🔊 Rugsėjis 🔊 Eylül eylül
🔊 Spalis 🔊 Ekim ekim
🔊 Lapkritis 🔊 Kasım kasoem
🔊 Gruodis 🔊 Aralık araloek
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 Aštuntą valandą ryto 🔊 Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde
🔊 Ryte aštuonios penkiolika 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta
🔊 Ryte be penkiolikos devynios 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 Šeštą valandą vakaro 🔊 Akşam saat altıda akcham saat altoeda
🔊 Vėluoju 🔊 Geç kaldım getch kaldoem
7 - Taksi
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Taksi! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Kur norite važiuoti? 🔊 Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis
🔊 Važiuoju į stotį 🔊 Gara gidiyorum gara gidiyorum
🔊 Važiuoju į stotį 🔊 Tren istasyonu tren istasyonu
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? 🔊 Buraya uzak mı? buraya uzak moe
🔊 Ne, šalia 🔊 Hayır yakın hayoer yakoen
🔊 Taip, tai yra truputį toliau 🔊 Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta
🔊 Kiek tai kainuos? 🔊 Ne kadar tutar? ne kadar tutar
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau 🔊 Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau 🔊 Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen
🔊 Į dešinę 🔊 Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis
🔊 Į kairę 🔊 Sola gideceksiniz sola gideceksinis
🔊 Tiesiai 🔊 Dümdüz gidin dümdüz gidin
🔊 Čia 🔊 Burası burasoe
🔊 Ten 🔊 Şu taraftan chu taraftan
🔊 Stop! 🔊 Dur! dur
🔊 Neskubėkite 🔊 Acele etmeyin adjele etmeyin
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Šeima
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Ar čia turi giminių? 🔊 Burada ailen var mı ? burada ailen var moe
🔊 Mano tėvas 🔊 Babam babam
🔊 Mano motina 🔊 Annem annem
🔊 Mano sūnus 🔊 Oğlum owhlum
🔊 Mano dukra 🔊 Kızım koezoem
🔊 Brolis 🔊 Erkek kardeş erkek kardech
🔊 Sesuo 🔊 Kız kardeş koez kardech
🔊 Draugas 🔊 Erkek arkadaş erkek arkadach
🔊 Draugė 🔊 Kız arkadaş koez arkadach
🔊 Mano draugas 🔊 Erkek arkadaşım erkek arkadachoem
🔊 Mano draugė 🔊 Kız arkadaşım koez arkadachoem
🔊 Mano vyras 🔊 Kocam kodjam
🔊 Mano žmona 🔊 Karım karoem
9 - Jausmai
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Man labai patinka tavo šalis 🔊 Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Aš tave myliu 🔊 Seni seviyorum seni seviyorum
🔊 Aš esu laimingas 🔊 Mutluyum mutluyum
🔊 Aš esu liūdnas 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Aš čia gerai jaučiuosi 🔊 Burada rahatım burada rahatoem
🔊 Man šalta 🔊 Üşüyorum üchüyorum
🔊 Man šalta 🔊 Hava soğuk hava sowhuk
🔊 Man karšta 🔊 Terliyorum terliyorum
🔊 Man karšta 🔊 Hava sıcak hava soedjak
🔊 Čia per erdvu 🔊 Çok büyük tchok büyük
🔊 Čia per ankšta 🔊 Çok küçük tchok kütchük
🔊 Čia puiku 🔊 Mükemmel mükemmel
🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti 🔊 Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim
🔊 Tai puiki mintis 🔊 Iyi fikir iyi fikir
🔊 Noriu pasilinksminti 🔊 Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum
🔊 Tai nėra gera mintis 🔊 Iyi fikir değil iyi fikir dewhil
🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Aš noriu pailsėti 🔊 Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum
🔊 Ar nori pasportuoti? 🔊 Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin
🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Aš žaidžiu tenisą 🔊 Tenis oynarım tenis oynaroem
🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Baras
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Baras 🔊 Bar bar
🔊 Baras 🔊 Barda barda
🔊 Ar norėtum išgerti? 🔊 Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin
🔊 Gerti 🔊 Içmek itchmek
🔊 Taurė 🔊 Bardak bardak
🔊 Su malonumu 🔊 Tabii ki tabii ki
🔊 Su malonumu 🔊 hay hay hay hay
🔊 Ką tu užsisakysi? 🔊 Ne alırsın ? ne aloersoen
🔊 Ko galima išgerti? 🔊 Içecek ne var ? itchecek ne var
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių 🔊 Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var
🔊 Vanduo 🔊 Su Su
🔊 Gal galite pridėti ledukų? 🔊 Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen
🔊 Ledukai 🔊 Buz Buz
🔊 Šokolado 🔊 Çikolata tchikolata
🔊 Pieno 🔊 Süt süt
🔊 Arbatos 🔊 Çay tchay
🔊 Kavos 🔊 Kahve kahve
🔊 Su cukrumi 🔊 Şekerli chekerli
🔊 Su pienu 🔊 Kremalı kremaloe
🔊 Vyno 🔊 Şarap charap
🔊 Alaus 🔊 Bira bira
🔊 Prašau arbatos 🔊 Bir çay lütfen bir tchay lütfen
🔊 Prašau alaus 🔊 Bir bira lütfen bir bira lütfen
🔊 Ko norėtumėte išgerti? 🔊 Ne içersiniz ? ne itchersinis
🔊 Dvi arbatas prašau! 🔊 Iki çay lütfen! iki tchay lütfen
🔊 Du alaus prašau! 🔊 Iki bira lütfen! iki bira lütfen
🔊 Nieko, ačiū 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler
🔊 Į tave 🔊 Sağlığına! sawhloewhoena
🔊 Į tave 🔊 Şerefe! cherefe
🔊 Į sveikatą! 🔊 Sağlığına!
🔊 Sąskaitą, prašau 🔊 Hesap lütfen! hesap lütfen
🔊 Kiek aš moku? 🔊 Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen
🔊 Dvidešimt eurų 🔊 Yirmi öro yirmi öro
🔊 Aš vaišinu 🔊 Seni davet ediyorum seni davet ediyorum
🔊 Aš vaišinu 🔊 Ben veriyorum ben veriyorum
11 - Restoranas
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Restoranas 🔊 Restoran restoran
🔊 Ar norėtum valgyti? 🔊 Yemek yer misin ? yemek yer misin
🔊 Taip, ačiū 🔊 Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle
🔊 Valgyti 🔊 Yemek yemek yemek yemek
🔊 Kur galime pavalgyti? 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris
🔊 Kur galime papusryčiauti? 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 Vakarienė 🔊 Akşam yemeği akcham yemewhi
🔊 Pusryčiai 🔊 Kahvaltı kahvaltoe
🔊 Prašau! 🔊 Bakar mısınız ? bakar moesoenoess
🔊 Prašau meniu! 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Štai ir meniu! 🔊 Işte mönü! ichte mönü
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe
🔊 Su ryžiais 🔊 Pilavlı olsun pilavloe olsun
🔊 Su makaronais 🔊 Makarnalı olsun makarnaloe olsun
🔊 Su bulvėmis 🔊 Patates patates
🔊 Su daržovėmis 🔊 Sebzeler sebzeler
🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Duonos 🔊 Ekmek ekmek
🔊 Sviesto 🔊 Tereyağ tereyawh
🔊 Salotos 🔊 Salata salata
🔊 Desertas 🔊 Tatlı tatloe
🔊 Vaisių 🔊 Meyve meyve
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu 🔊 Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum
🔊 Peilis 🔊 Bıçak boetchak
🔊 Šakutė 🔊 Çatal tchatal
🔊 Šaukštas 🔊 Kaşık kachoek
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? 🔊 Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu
🔊 Taip, ir labai aštrus! 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Karštas 🔊 Sıcak soedjak
🔊 Šaltas 🔊 Soğuk sowhuk
🔊 Aštrus 🔊 Baharatlı baharatloe
🔊 Aštrus 🔊 Acılı adjoeloe
🔊 Aš imsiu žuvį! 🔊 Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem
🔊 Aš taip pat 🔊 Ben de ben de
12 - Išsiskirti
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Taip, su malonumu 🔊 Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle
🔊 Taip, su malonumu 🔊 Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum
🔊 Aš čia gyvenu 🔊 Benim adres bu benim adres bu
🔊 Ar tu turi telefono numerį? 🔊 Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe
🔊 Taip, štai jis 🔊 Evet, işte evet, ichte
🔊 Man buvo smagu su tavim 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 Greitai susitiksime 🔊 Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss
🔊 Greitai susitiksime 🔊 Görüşmek üzere! görüchmek üzere
🔊 Aš taip pat tikiuosi 🔊 Inşallah inchallah
🔊 Viso gero! 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Viso gero! 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Iki rytojaus! 🔊 Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss
🔊 Iki! 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Iki! 🔊 Güle Güle! güle güle
13 - Transportas
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Ačiū 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? 🔊 Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe
🔊 Autobusų tvarkaraštis 🔊 Otobüs saatleri? otobüs saatleri
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 Šitas 🔊 Bu bu
🔊 Šitas 🔊 Şu chu
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 Autoservisas 🔊 Araba tamirhanesi araba tamirhanesi
🔊 Degalinė 🔊 Benzin istasyonu benzin istasyonu
🔊 Pilną, prašau 🔊 Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen
🔊 Dviratis 🔊 Bisiklet bisiklet
🔊 Miesto centras 🔊 Şehir merkezi chehir merkezi
🔊 Priemiestis 🔊 Banliyö banliyö
🔊 Priemiestis 🔊 Yörekent yörekent
🔊 Tai yra didelis miestas 🔊 Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir
🔊 Tai yra kaimas 🔊 Burası bir köy burasoe bir köy
🔊 Kalnas 🔊 Dağ dawh
🔊 Ežeras 🔊 Göl göl
🔊 Kaimas 🔊 Kırsal alan koersal alan
🔊 Kaimas 🔊 kır - Köy koer - köy
14 - Viešbutis
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Viešbutis 🔊 Otel otel
🔊 Butas 🔊 Daire daire
🔊 Sveikas atvykęs! 🔊 Hoş geldiniz! hoch geldiniz
🔊 Ar turite laisvų kambarių? 🔊 Boş odanız var mı? boch odanoez var moe
🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? 🔊 Odada banyo var mı? odada banyo var moe
🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Kambarys su pusryčiais 🔊 Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? 🔊 Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį 🔊 Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Taip, žinoma! 🔊 Evet, tabii ki evet, tabii ki
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 Atleiskite, bet man brangoka 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? 🔊 Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen
🔊 Jis yra pirmame aukšte 🔊 Birinci katta birinci katta
🔊 Ar yra liftas? 🔊 Asansör var mı? asansör var moe
🔊 Liftas yra jūsų kairėje 🔊 Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje 🔊 Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Kur yra skalbykla? 🔊 Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede
🔊 Ji yra pirmame aukšte 🔊 Giriş katında Girich katoenda
🔊 Pirmas aukštas 🔊 Giriş katı girich katoe
🔊 Kambarys 🔊 Yatak odası yatak odasoe
🔊 Sausas valymas 🔊 Kuru temizleme kuru temizleme
🔊 Kirpykla 🔊 Kuaför kuaför
🔊 Kirpykla 🔊 Berber berber
🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė 🔊 Araba park yeri araba park yeri
🔊 Kur yra susirinkimų salė? 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 Susirinkimų salė 🔊 Toplantı odası toplantoe odasoe
🔊 Baseinas yra šildomas 🔊 Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer
🔊 Baseinas 🔊 Yüzme havuzu yüzme havuzu
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 Prašau raktą 🔊 Anahtar lütfen anahtar lütfen
🔊 Prašau kambario kortelę 🔊 Pass lutfen pass lutfen
🔊 Ar man yra žinučių? 🔊 Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe
🔊 Taip, štai jos 🔊 Evet, buyrun evet, buyrun
🔊 Ne, jūs nieko negavote 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? 🔊 Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 Galime. Kiek jums reikia? 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - Ieškoti
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe
🔊 Ar sara yra čia? 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Taip, ji yra čia 🔊 Evet burada Evet burada
🔊 Ji išėjo 🔊 Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Ji yra darbe 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Ji yra darbe 🔊 Işinde ichinde
🔊 Ji yra savo namuose 🔊 O evde o evde
🔊 Jis yra namie 🔊 Evinde evinde
🔊 Ar julius čia yra? 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe
🔊 Taip, jis yra čia 🔊 Evet burada evet burada
🔊 Jis išėjo 🔊 Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Jis yra darbe 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Jis yra savo namuose 🔊 O evde o evde
16 - Paplūdimys
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Paplūdimys 🔊 Plaj plaj
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? 🔊 Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? 🔊 Nerede top satarlar? nerede top satarlar
🔊 Ten toliau yra parduotuvė 🔊 Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var
🔊 Ten toliau yra parduotuvė 🔊 Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var
🔊 Balionas 🔊 Top top
🔊 Žiūronai 🔊 Dürbün dürbün
🔊 Kepuraitė 🔊 Kasket kasket
🔊 Kepuraitė 🔊 Şapka chapka
🔊 Rankšluostis 🔊 Havlu havlu
🔊 Sandalai 🔊 Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal
🔊 Basutės 🔊 Sandalet sandalet
🔊 Kibiras 🔊 Kova kova
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės 🔊 Güneş kremi günech kremi
🔊 Maudymosi trumpikės 🔊 Mayo mayo
🔊 Akiniai nuo saulės 🔊 Güneş gözlüğü günech gözlüwhü
🔊 Vėžiagyvis 🔊 Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri
🔊 Degintis 🔊 Güneşlenmek günechlenmek
🔊 Saulėta 🔊 Güneşli günechli
🔊 Saulėlydis 🔊 Gün batımı gün batoemoe
🔊 Saulėlydis 🔊 Güneşin batması günechin batmasoe
🔊 Skėtis nuo saulės 🔊 Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi
🔊 Saulė 🔊 Güneş günech
🔊 Šešėlis 🔊 Gölge gölge
🔊 Saulės smūgis 🔊 Güneş çarpması günech tcharpmasoe
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 Ne, nepavojinga 🔊 Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Plaukti 🔊 Yüzmek yüzmek
🔊 Plaukimas 🔊 Yüzme yüzme
🔊 Banga 🔊 Dalga dalga
🔊 Jūra 🔊 Deniz deniz
🔊 Kopa 🔊 Kumul kumul
🔊 Smėlis 🔊 Kum kum
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? 🔊 Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir
🔊 Oras keisis 🔊 Hava değişecek hava dewhichecek
🔊 Lis 🔊 Yağmur yağacak yawhmur yawhacak
🔊 Bus saulėta 🔊 Güneşli olacak günechli oladjak
🔊 Bus vėjuota 🔊 Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Maudymosi kostiumas 🔊 Mayo mayo
17 - Seima
Lietuvių Turkų Tartisymas
🔊 Gal galite man padėti? 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Aš pasiklydau 🔊 Kayboldum kayboldum
🔊 Ko norėtumėte? 🔊 Ne istersiniz? ne istersiniz
🔊 Kas atsitiko? 🔊 Ne oldu? ne oldu
🔊 Kur galiu rasti vertėją? 🔊 Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? 🔊 En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? 🔊 Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Ligoninė 🔊 Hastane hastane
🔊 Vaistinė 🔊 Ezcane ezaane
🔊 Gydytojas 🔊 Doktor doktor
🔊 Medicinos paslaugos 🔊 Sağlık merkezi sawhloek merkezi
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Mano dokumentus pavogė 🔊 Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Radinių biuras 🔊 Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu
🔊 Pagalbos punktas 🔊 Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi
🔊 Atsarginis išėjimas 🔊 Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 Policija 🔊 Polis polis
🔊 Policija 🔊 Jandarma jandarma
🔊 Dokumentai 🔊 Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem
🔊 Pinigai 🔊 Para para
🔊 Pasas 🔊 Pasaport pasaport
🔊 Bagažas 🔊 Bagaj bagaj
🔊 Ačiū, nereikia 🔊 Yok teşekkürler yok techekkürler
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen
🔊 Palikite mane ramybėje! 🔊 Yeter artık yeter artoek
🔊 Išeikite! 🔊 Gidin! gidin

Mūsų metodas

Atsisiųsti mp3 ir pdf