Ukrainiečių kalbos žodynas pradedantiesiems ir keliautojams
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Laba diena | 🔊 Добрий день | Dobryi den' |
🔊 Laba diena | 🔊 Привіт – Вітаю | Pryvіt – Vitaju |
🔊 Labas vakaras | 🔊 Добрий вечір | Dobryj vetchіr |
🔊 Viso gero | 🔊 До побачення | Do pobatchennja |
🔊 Viso gero | 🔊 Бувай | Buvaj! |
🔊 Iki | 🔊 Побачимось | Pobatchymos' |
🔊 Taip | 🔊 Так | Tak |
🔊 Ne | 🔊 Ні | Ni |
🔊 Prašau | 🔊 Вибачте | Vybatchte |
🔊 Prašyčiau | 🔊 Перепрошую | Pereprochuju |
🔊 Ačiū | 🔊 Дякую | Djakuju |
🔊 Labai ačiū | 🔊 Дуже дякую! | Duʒe djakuju! |
🔊 Ačiū už jūsų pagalbą | 🔊 Дякую за допомогу | Djakuju za dopomoghu |
🔊 Nėra už ką | 🔊 Будь ласка | Bud' laska |
🔊 Nėra už ką | 🔊 Прошу | Prochu |
🔊 Gerai | 🔊 Гаразд | Gharazd |
🔊 Gerai | 🔊 Добре | Dobre |
🔊 Kiek tai kainuoja? | 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? | Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue? |
🔊 Atsiprašau | 🔊 Пробачте! | Probatchte |
🔊 Atsiprašau | 🔊 Даруйте! | Darujte! |
🔊 Aš nesuprantu | 🔊 Я не розумію | Ja ne rozumiju |
🔊 Aš supratau | 🔊 Зрозуміло | Zrozumilo |
🔊 Aš nežinau | 🔊 Я не знаю | Ja ne znaju |
🔊 Draudžiama | 🔊 Заборонено | Zaboroneno |
🔊 Kur yra tualetas? | 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? | Skaʒit', bud' laska, de tualet? |
🔊 Gerų metų! | 🔊 З Новим Роком! | Z Novym rokom! |
🔊 Su gimtadieniu! | 🔊 З Днем народження! | Z Dnem narodzennja! |
🔊 Gerų švenčių! | 🔊 Зі святом! | Zi svjatom! |
🔊 Sveikinimai! | 🔊 Вітаю! | Vitaju! |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Sveikas. Kaip tau sekasi? | 🔊 Привіт! Як справи? | Pryvit! Jak spravy? |
🔊 Sveikas. Kaip gyveni? | 🔊 Вітаю! Як ся маєш | Vitaju! Jak sja majech |
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū | 🔊 Привіт! Дякую, все добре | Pryvit! Djakuju, vse dobre |
🔊 Sveikas. Viskas puiku, ačiū | 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд | Pryvit! Djakuju, vse gharazd |
🔊 Ar tu kalbi ukrainietiškai? | 🔊 Ти говориш українською? | Ty ghovorych ukrajns'koju |
🔊 Ne, aš nekalbu ukrainietiškai | 🔊 Ні, я не говорю українською | Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju |
🔊 Tik truputėlį | 🔊 Лише трохи | Lyshe trokhy |
🔊 Iš kokios šalies atvykai? | 🔊 З якої країни ти приїхав? | Z jakoji krajiny ty pryjikhav? |
🔊 Iš kokios šalies atvykai? | 🔊 Звідки ти приїхав? | Zvidky ty pryjikhav? |
🔊 Kokia yra tavo tautybė? | 🔊 Хто ти за національністю? | Khto ty za natsіonal'nіstju? |
🔊 Aš esu lietuvis | 🔊 Я литовець | Ja lytovets' |
🔊 Aš esu lietuvis | 🔊 Я литовка | Ja lutovka |
🔊 O ar tu čia gyveni? | 🔊 А ти живеш тут? | A ty ʒyvech tut? |
🔊 Taip, aš čia gyvenu | 🔊 Так, я тут живу | Tak, ja tut ʒyvu |
🔊 Mano vardas sara, o tavo? | 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? | Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty? |
🔊 Julius | 🔊 Жульєн | Ʒul'jen |
🔊 Ką tu čia veiki? | 🔊 Що ти тут робиш? | Chtcho ty tut robych? |
🔊 Atostogauju | 🔊 Я на канікулах | Ja na kanikulakh |
🔊 Mes atostogaujame | 🔊 Ми на канікулах | My na kanikulakh |
🔊 Aš atvykau verslo reikalais | 🔊 Я у відрядженні | Ja u vidrjadʒeni |
🔊 Aš čia dirbu | 🔊 Я тут працюю | Ja tut pratsjuju |
🔊 Mes čia dirbame | 🔊 Ми тут працюємо | My tut pratsjujemo |
🔊 Kur rekomenduojate pavalgyti? | 🔊 Де можна смачно поїсти? | De moʒna smatchno pojisty? |
🔊 Kur patartumėte pavalgyti? | 🔊 Де можна добре поїсти? | De moʒna dobre pojisty? |
🔊 Ar netoliese yra muziejus? | 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? | Tchy je nedaleko vid sjudy muzej? |
🔊 Kur galėčiau prisijungti prie interneto? | 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? | De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu? |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Aš supratau | 🔊 Зрозуміло | Zrozumilo |
🔊 Ar nori išmokti naujų žodžių? | 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? | Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv? |
🔊 Taip, žinoma | 🔊 Так, звичайно! | Tak, zvytchajno! |
🔊 Kaip tai vadinama? | 🔊 Як це називається? | Jak tse nazyvajet'sja? |
🔊 Tai yra stalas | 🔊 Це стіл | Tse stil |
🔊 Stalas, supranti? | 🔊 Стіл, розумієш? | Stil, rozumijech? |
🔊 Gal galėtum pakartoti? | 🔊 Повтори, будь ласка | Povtory, bud' laska |
🔊 Gal galėtum kalbėti lėčiau? | 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? | Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche? |
🔊 Gal galėtum tai užrašyti? | 🔊 Чи не зміг би ти це написати? | Tchy ne zmigh by ty tse napysaty? |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Man labai patinka šio stalo spalva | 🔊 Мені подобається колір цього столу | Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu |
🔊 Tai raudona | 🔊 Це червоний | Tse tchervonyj |
🔊 Mėlyna | 🔊 Блакитний | Blakytnyj |
🔊 Geltona | 🔊 Жовтий | Ʒovtyj |
🔊 Balta | 🔊 Білий | Bilyj |
🔊 Juoda | 🔊 Чорний | Tchornyj |
🔊 Žalia | 🔊 Зелений | Zelenyj |
🔊 Oranžinė | 🔊 Помаранчевий | Pomarantchevyj |
🔊 Violetinė | 🔊 Фіолетовий | Fioletovyj |
🔊 Pilka | 🔊 Сірий | Siryj |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Nulis | 🔊 Нуль | Nul' |
🔊 Vienas | 🔊 Один | Odyn |
🔊 Du | 🔊 Два | Dva |
🔊 Trys | 🔊 Три | Try |
🔊 Keturi | 🔊 Чотири | Tchotyry |
🔊 Penki | 🔊 П'ять | P`jat' |
🔊 Šeši | 🔊 Шість | Shist' |
🔊 Septyni | 🔊 Сім | Sim |
🔊 Aštuoni | 🔊 Вісім | Visim |
🔊 Devyni | 🔊 Дев'ять | Dev`jat' |
🔊 Dešimt | 🔊 Десять | Desjat' |
🔊 Vienuolika | 🔊 Одинадцять | Odynadtsjat' |
🔊 Dvylika | 🔊 Дванадцять | Dvanadtsjat' |
🔊 Trylika | 🔊 Тринадцять | Trynadtsjat' |
🔊 Keturiolika | 🔊 Чотирнадцять | Tchotyrnadtsjat' |
🔊 Penkiolika | 🔊 П'ятнадцять | P`jatnadtsjat' |
🔊 Šešiolika | 🔊 Шістнадцять | Shistnadtsjat' |
🔊 Septyniolika | 🔊 Сімнадцять | Simnadtsjat' |
🔊 Aštuoniolika | 🔊 Вісімнадцять | Visilnadtsjat' |
🔊 Devyniolika | 🔊 Дев'ятнадцять | Dev`jatnadtsjat' |
🔊 Dvidešimt | 🔊 Двадцять | Dvadtsjat' |
🔊 Dvidešimt vienas | 🔊 Двадцять один | Dvadtsjat' odyn |
🔊 Dvidešimt du | 🔊 Двадцять два | Dvadtsjat' dva |
🔊 Dvidešimt trys | 🔊 Двадцять три | Dvadtsjat' try |
🔊 Dvidešimt keturi | 🔊 Двадцять чотири | Dvadtsjat' tchotyry |
🔊 Dvidešimt penki | 🔊 Двадцять п'ять | Dvadtsjat' p`jat' |
🔊 Dvidešimt šeši | 🔊 Двадцять шість | Dvadtsjat' shist' |
🔊 Dvidešimt septyni | 🔊 Двадцять сім | Dvadtsjat' sim |
🔊 Dvidešimt aštuoni | 🔊 Двадцять вісім | Dvadtsjat' visim |
🔊 Dvidešimt devyni | 🔊 Двадцять дев'ять | Dvadtsjat' dev`jat' |
🔊 Trisdešimt | 🔊 Тридцять | Trydtsjat' |
🔊 Trisdešimt vienas | 🔊 Тридцять один | Trydtsjat' odyn |
🔊 Trisdešimt du | 🔊 Тридцять два | Trydtsjat' dva |
🔊 Trisdešimt trys | 🔊 Тридцять три | Trydtsjat' try |
🔊 Trisdešimt keturi | 🔊 Тридцять чотири | Trydtsjat' tchotyry |
🔊 Trisdešimt penki | 🔊 Тридцять п'ять | Trydtsjat' p`jat' |
🔊 Trisdešimt šeši | 🔊 Тридцять шість | Trydtsjat' shist' |
🔊 Keturiasdešimt | 🔊 Сорок | Sorok |
🔊 Penkiasdešimt | 🔊 П'ятдесят | P`jatdesjat |
🔊 Šešiasdešimt | 🔊 Шістдесят | Shistdesjat |
🔊 Septyniasdešimt | 🔊 Сімдесят | Simdesjat |
🔊 Aštuoniasdešimt | 🔊 Вісімдесят | Visimdesjat |
🔊 Devyniasdešimt | 🔊 Дев'яносто | Dev`janosto |
🔊 Šimtas | 🔊 Сто | Sto |
🔊 Šimtas penki | 🔊 Сто п'ять | Sto p`jat' |
🔊 Du šimtai | 🔊 Двісті | Dvisti |
🔊 Trys šimtai | 🔊 Триста | Trysta |
🔊 Keturi šimtai | 🔊 Чотириста | Tchotyrysta |
🔊 Tūkstantis | 🔊 Тисяча | Tysjatcha |
🔊 Tūkstantis penki šimtai | 🔊 Тисяча п'ятсот | Tysjatcha p`jatsot |
🔊 Du tūkstančiai | 🔊 Дві тисячі | Dvi tysjatchi |
🔊 Dešimt tūkstančių | 🔊 Десять тисяч | Desjat' tysjatch |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Kada tu čia atvažiavai ? | 🔊 Коли ти приїдеш сюди? | Koly ty pryjidech sjudy? |
🔊 Šiandien | 🔊 Сьогодні | S'oghodni |
🔊 Vakar | 🔊 Учора | Utchora |
🔊 Prieš dvi dienas | 🔊 Два дні тому | Dva dni tomu |
🔊 Kiek laiko pasiliksi? | 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? | Skil'ky tchasu ty tut probudech? |
🔊 Aš išvažiuoju šiandien | 🔊 Я їду завтра | Ja jidu zavtra |
🔊 Aš išvažiuoju poryt | 🔊 Я їду післязавтра | Ja jidu pisljazavtra |
🔊 Aš išvažiuoju po trijų dienų | 🔊 Я їду за три дні | ja jidu za try dni |
🔊 Pirmadienis | 🔊 Понеділок | Ponedilok |
🔊 Antradienis | 🔊 Вівторок | Vivtorok |
🔊 Trečiadienis | 🔊 Середа | Sereda |
🔊 Ketvirtadienis | 🔊 Четвер | Tchetver |
🔊 Penktadienis | 🔊 П'ятниця | P'jatnytsja |
🔊 Šeštadienis | 🔊 Субота | Subota |
🔊 Sekmadienis | 🔊 Неділя | Nedilja |
🔊 Sausis | 🔊 Січень | Sitchen' |
🔊 Vasaris | 🔊 Лютий | Ljutyj |
🔊 Kovas | 🔊 Березень | Berezen' |
🔊 Balandis | 🔊 Квітень | Kviten' |
🔊 Gegužė | 🔊 Травень | Traven' |
🔊 Birželis | 🔊 Червень | Tcherven' |
🔊 Liepa | 🔊 Липень | Lypen' |
🔊 Rugpjūtis | 🔊 Серпень | Serpen' |
🔊 Rugsėjis | 🔊 Вересень | Veresen' |
🔊 Spalis | 🔊 Жовтень | Ʒovten' |
🔊 Lapkritis | 🔊 Листопад | Lystopad |
🔊 Gruodis | 🔊 Грудень | Ghruden' |
🔊 Kelintą valandą tu išvažiuoji? | 🔊 О котрій годині ти їдеш? | O kotrij ghodyni ty jidech? |
🔊 Aštuntą valandą ryto | 🔊 О восьмій ранку | O vos'mij ranku |
🔊 Ryte aštuonios penkiolika | 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту | Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu |
🔊 Ryte aštuonios penkiolika | 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку | O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku |
🔊 Ryte aštuonios trisdešimt | 🔊 Вранці, о пів на дев'яту | Vrantsi, o piv na dev'jatu |
🔊 Pusę devynių ryto | 🔊 О восьмій тридцять ранку | O vos'mij trydtsjat' ranku |
🔊 Ryte be penkiolikos devynios | 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої | Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji |
🔊 Šeštą valandą vakaro | 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині | Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni |
🔊 Ryte be penkiolikos devynios | 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку | O vos'mij sorok p'jat' ranku |
🔊 Vėluoju | 🔊 Я зaпізнююся | Ja zapiznjujusja |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Taksi! | 🔊 Таксі! | Taksi! |
🔊 Kur norite važiuoti? | 🔊 Куди вам їхати? | Kudu vam jikhaty? |
🔊 Važiuoju į stotį | 🔊 Я їду на вокзал | Ja jidu na vokzal |
🔊 Važiuoju į viešbutį « diena ir naktis » | 🔊 Я їду в готель День і Ніч | Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch |
🔊 Gal galite mane nuvežti į oro uostą? | 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? | Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu? |
🔊 Ar galite paimti mano bagažą? | 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? | Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ |
🔊 Ar tai yra toli nuo čia? | 🔊 Це далеко звідси? | Tse daleko zvidsy? |
🔊 Ne, šalia | 🔊 Ні, це поруч | Ni, tse porutch |
🔊 Taip, tai yra truputį toliau | 🔊 Так, це трохи далі | Tak, tse trokhy dali |
🔊 Kiek tai kainuos? | 🔊 Скільки це коштуватиме? | Skil'ky tse koshtuvatyme? |
🔊 Nuvežkite mane čia, prašau | 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка | Pryvezit' mene sjudy, bud' laska |
🔊 Į dešinę | 🔊 Це справа | Tse sprava |
🔊 Į kairę | 🔊 Це зліва | Tse zliva |
🔊 Tiesiai | 🔊 Прямо | Prjamo |
🔊 Čia | 🔊 Це тут | Tse tut |
🔊 Ten | 🔊 По цій дорозі | Po tsij dorozi |
🔊 Stop! | 🔊 Стоп! | Stop! |
🔊 Neskubėkite | 🔊 Не поспішайте | Ne pospichajte |
🔊 Ar galite man išrašyti sąskaitą? | 🔊 Не могли б ви дати мені чек? | Ne mogly b vy daty meni tchek? |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Ar čia turi giminių? | 🔊 У тебе тут є родина? | U tebe tut je rodyna? |
🔊 Mano tėvas | 🔊 Мій батько | Mij bat'ko |
🔊 Mano motina | 🔊 Моя мати | Moja maty |
🔊 Mano sūnus | 🔊 Мій син | Mij syn |
🔊 Mano dukra | 🔊 Моя донька | Moja don'ka |
🔊 Brolis | 🔊 Брат | Brat |
🔊 Sesuo | 🔊 Сестра | Sestra |
🔊 Draugas | 🔊 Друг | Drug |
🔊 Draugas | 🔊 Приятель | Pryjatel' |
🔊 Draugė | 🔊 Подруга | Podruga |
🔊 Draugė | 🔊 Приятелька | Pryjatel'ka |
🔊 Mano draugas | 🔊 Мій хлопець | Mij khlopets' |
🔊 Mano draugė | 🔊 Моя дівчина | Moja divtchyna |
🔊 Mano vyras | 🔊 Мій чоловік | Mij tcholovik |
🔊 Mano žmona | 🔊 Моя дружина | Moja druʒyna |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Man labai patinka tavo šalis | 🔊 Мені дуже подобається твоя країна | Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina |
🔊 Aš tave myliu | 🔊 Я тебе кохаю | Ja tebe kokhaju |
🔊 Aš tave myliu | 🔊 Я тебе люблю | Ja tebe ljublju |
🔊 Aš esu laimingas | 🔊 Я щасливий | Ja chtchaslyvyj |
🔊 Aš esu liūdnas | 🔊 Мені сумно | Meni sumno |
🔊 Aš čia gerai jaučiuosi | 🔊 Я відчуваю себе тут добре | Ja vidtchuvaju sebe tut dobre |
🔊 Man šalta | 🔊 Мені холодно | Meni kholodno |
🔊 Man karšta | 🔊 Мені гаряуе | Meni gharjatche |
🔊 Čia per erdvu | 🔊 Великувато | Velykuvato |
🔊 Čia per erdvu | 🔊 Завеликий | Zavelykyj |
🔊 Čia per ankšta | 🔊 Замало | Zamalo |
🔊 Čia per ankšta | 🔊 Малий | Malyj |
🔊 Čia puiku | 🔊 Чудово | Tchudovo |
🔊 Ar nori kur nors eiti šį vakarą? | 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? | Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri? |
🔊 Aš norėčiau šį vakarą kur nors eiti | 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері | Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri |
🔊 Tai puiki mintis | 🔊 Чудова ідея | Tchudova ideja |
🔊 Tai puiki mintis | 🔊 Гарна ідея | Gharna ideja |
🔊 Noriu pasilinksminti | 🔊 Мені хочеться порозважатися | Meni khotchetsja porozvaʒatysja |
🔊 Tai nėra gera mintis | 🔊 Це не дуже хороша ідея | Tse ne duʒe khorosha ideja |
🔊 Aš nenoriu šįvakar niekur eiti | 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері | Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri |
🔊 Aš noriu pailsėti | 🔊 Я хочу відпочити | Ja khotchu vidpotchuty |
🔊 Ar nori pasportuoti? | 🔊 Хочеш зайнятися спортом? | Khotchesh zajnjatysja sportom? |
🔊 Taip, man reikia nuleisti garą! | 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! | Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja! |
🔊 Aš žaidžiu tenisą | 🔊 Я граю в теніс | Ja ghraju v tenis |
🔊 Ne, ačiū, esu pavargęs | 🔊 Дякую, я вже втомився | Djakuju, ja vʒe vtomyvsja |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Baras | 🔊 Бар | Bar |
🔊 Ar norėtum išgerti? | 🔊 Бажаєш щось випити? | Baʒajech chtchos' vypyty? |
🔊 Gerti | 🔊 Пити | Pyty |
🔊 Taurė | 🔊 Склянка | Skljanka |
🔊 Su malonumu | 🔊 Із задоволенням! | Iz zadovolennjam! |
🔊 Su malonumu | 🔊 Охоче! Залюбки! | Okhotche! Zaljubky! |
🔊 Ką tu užsisakysi? | 🔊 Що ти замовиш? | Chtcho ty zamovych? |
🔊 Ko galima išgerti? | 🔊 Що є випити? | Chtcho je vypyty? |
🔊 Turime vandens arba vaisių sulčių | 🔊 Є вода або фруктовий сік | Je voda abo fruktovyj sik |
🔊 Vanduo | 🔊 Вода | Voda |
🔊 Gal galite pridėti ledukų? | 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду | Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu |
🔊 Ledukai | 🔊 Кубики льоду | Kubyku l'odu |
🔊 Šokolado | 🔊 Шоколад | Chokolad |
🔊 Pieno | 🔊 Молоко | Moloko |
🔊 Arbatos | 🔊 Чай | Tchaj |
🔊 Kavos | 🔊 Кава | Kava |
🔊 Su cukrumi | 🔊 З цукром | Z tsukrom |
🔊 Su pienu | 🔊 З вершками | Z verchkamy |
🔊 Vyno | 🔊 Вино | Vyno |
🔊 Alaus | 🔊 Пиво | Pyvo |
🔊 Prašau arbatos | 🔊 Чай, будь ласка | Tchaj, bud' laska |
🔊 Prašau alaus | 🔊 Пиво, будь ласка | Pyvo, bud' laska |
🔊 Ko norėtumėte išgerti? | 🔊 Що ви бажаєте випити? | Chtcho vy baʒajete vypyty? |
🔊 Dvi arbatas prašau! | 🔊 Два чая, будь ласка! | Dva tchaja, bud' laska! |
🔊 Du alaus prašau! | 🔊 Два пива, будь ласка! | Dva pyva, bud' laska! |
🔊 Nieko, ačiū | 🔊 Дякую, нічого | Djakuju, nitchogo |
🔊 Į tave | 🔊 Будьмо! | Bud'mo! |
🔊 Į sveikatą! | 🔊 Будьмо! | Bud'mo! |
🔊 Sąskaitą, prašau | 🔊 Рахунок, будь ласка! | Rakhunok, bud' laska! |
🔊 Kiek aš moku? | 🔊 Скільки я вам винен? | Skil'ky ja vam vynen? |
🔊 Dvidešimt eurų | 🔊 Двадцять євро | Dvadtsjat' jevro |
🔊 Aš vaišinu | 🔊 Я тебе запрошую | Ja tebe zaprochuju |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Restoranas | 🔊 Ресторан | Restoran |
🔊 Ar norėtum valgyti? | 🔊 Ти хочеш їсти? | Ty khotchech jisty? |
🔊 Taip, ačiū | 🔊 Так, хочу | Tak, khotchu |
🔊 Valgyti | 🔊 Їсти | Jisty |
🔊 Kur galime pavalgyti? | 🔊 Де ми можемо поїсти? | De my moʒemo pojisty? |
🔊 Kur galime papusryčiauti? | 🔊 Де ми можемо пообідати? | De my moʒemo poobidaty? |
🔊 Vakarienė | 🔊 Вечеря | Vetcherja |
🔊 Pusryčiai | 🔊 Сніданок | Snidanok |
🔊 Prašau! | 🔊 Будь ласка! | Bud' laska! |
🔊 Prašau meniu! | 🔊 Меню, будь ласка! | Menju, bud' laska! |
🔊 Štai ir meniu! | 🔊 Ось меню! | Os' menju! |
🔊 Ko labiau norėtum ? Mėsos ar žuvies ? | 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? | Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba? |
🔊 Su ryžiais | 🔊 З рисом | Z rysom |
🔊 Su makaronais | 🔊 З макаронами | Z makaronamy |
🔊 Su bulvėmis | 🔊 З картоплею | Z kartopleju |
🔊 Su daržovėmis | 🔊 З овочами | Z ovotchamy |
🔊 Kiaušinienės - omleto - virto kiaušinio | 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце | Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse |
🔊 Duonos | 🔊 Хліб | Khlib |
🔊 Sviesto | 🔊 Вершкове масло | Verchkove maslo |
🔊 Salotos | 🔊 Салат | Salat |
🔊 Desertas | 🔊 Десерт | Desert |
🔊 Vaisių | 🔊 Фрукти | Frukty |
🔊 Ar galėčiau gauti peilį? | 🔊 У вас є ніж, будь ласка? | U vas je niʒ, bud' laska? |
🔊 Taip, tuoj jums atnešiu | 🔊 Так, зараз я вам його принесу | Tak, zaraz ja vam jogo prynesu |
🔊 Peilis | 🔊 Ніж | Niʒ |
🔊 Šakutė | 🔊 Виделка | Vydelka |
🔊 Šaukštas | 🔊 Ложка | Loʒka |
🔊 Ar tai yra karštas patiekalas? | 🔊 Це гаряча страва? | Tse garjatcha strava? |
🔊 Taip, ir labai aštrus! | 🔊 Так, і дуже гостра! | Tak, i duʒe ghostra! |
🔊 Karštas | 🔊 Гаряча страва | Garjatcha strava |
🔊 Šaltas | 🔊 Холодна страва | Kholodna strava |
🔊 Aštrus | 🔊 Гостра страва | Ghostra strava |
🔊 Aš imsiu žuvį! | 🔊 Я хочу замовити рибу! | Ja khotchu zamovyty rybu! |
🔊 Aš taip pat | 🔊 Я також | Ja takoʒ |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! | 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! | Vʒe pizdno! Meni potribno jty! |
🔊 Jau vėlu! Aš turiu eiti! | 🔊 Вже пізно! Я маю йти! | Vʒe pizdno! Ja maju jty! |
🔊 Gal galėsim vėl susitikti? | 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? | Tchy moghly b my pobatchytysja znovu? |
🔊 Taip, su malonumu | 🔊 Так, із задоволенням! | Tak, iz zadovolennjam! |
🔊 Aš čia gyvenu | 🔊 Ось моя адреса | Os' moja adresa |
🔊 Ar tu turi telefono numerį? | 🔊 У тебе є телефон? | U tebe je telefon? |
🔊 Taip, štai jis | 🔊 Так, ось мій номер | Tak, os' mij nomer |
🔊 Man buvo smagu su tavim | 🔊 Я чудово провів час з тобою | Ja tchudovo proviv tchas z toboju |
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti | 🔊 Я теж рада нашому знайомству | Ja teʒ rada nachomu znajomstvu |
🔊 Man taip pat, buvo malonu su tavim susipažinti | 🔊 Я теж радuu нашому знайомству | Ja teʒ radu nachomu znajomstvu |
🔊 Greitai susitiksime | 🔊 Ми скоро побачимося знову | My skoro pobatchymos' znovu |
🔊 Aš taip pat tikiuosi | 🔊 Я теж на це сподіваюся | Ja teʒ na tse spodivajus' |
🔊 Viso gero! | 🔊 До побачення! | Do pobatchennja |
🔊 Iki rytojaus! | 🔊 До завтра! | Do zavtra! |
🔊 Iki! | 🔊 Бувай! | Buvaj! |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Ačiū | 🔊 Дякую | Djakuju |
🔊 Atsiprašau! Aš ieškau autobuso stotelės | 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? | Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa? |
🔊 Kokia yra bilieto į saulės miestą kaina? | 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? | Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista? |
🔊 Atsiprašau, kur važiuoja šis traukinys? | 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? | Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd? |
🔊 Ar šis traukinys stoja saulės mieste? | 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? | Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti? |
🔊 Kada traukinys išvažiuoja į saulės miestą? | 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? | Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista? |
🔊 Kada traukinys atvyksta į saulės miestą? | 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? | Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto? |
🔊 Vieną bilietą į saulės miestą, prašau | 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста | Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista |
🔊 Ar turite traukinių tvarkaraštį? | 🔊 У вас є розклад руху поїздів? | U vas je rozklad rukhu pojizdiv? |
🔊 Autobusų tvarkaraštis | 🔊 Розклад руху автобусів | Rozklad rukhu avtobusiv |
🔊 Kuris traukinys važiuoja į saulės miestą? | 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? | Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista? |
🔊 Šitas | 🔊 Ось цей | Os' tsej |
🔊 Nėra už ką. Geros kelionės! | 🔊 Прошу. Щасливої дороги! | Proshu. Chtchaslyvoji doroghy! |
🔊 Autoservisas | 🔊 Станція техобслуговування | Stantsija tekhobslughovannja |
🔊 Degalinė | 🔊 Заправка | Zapravka |
🔊 Pilną, prašau | 🔊 Повний бак, будь ласка | Povnyj bak, bud' laska |
🔊 Dviratis | 🔊 Велосипед | Velosyped |
🔊 Miesto centras | 🔊 Центр міста | Tsentr mista |
🔊 Priemiestis | 🔊 Передмістя | Peredmistja |
🔊 Priemiestis | 🔊 Пригород | Pryghorod |
🔊 Tai yra didelis miestas | 🔊 Це велике місто | Tse velyke misto |
🔊 Tai yra kaimas | 🔊 Це село | Tse selo |
🔊 Kalnas | 🔊 Гора | Ghora |
🔊 Ežeras | 🔊 Озеро | Ozero |
🔊 Kaimas | 🔊 Сільска місцевість | Sil'ska mistsevist' |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Viešbutis | 🔊 Готель | Ghotel' |
🔊 Butas | 🔊 Квартира | Kvartyra |
🔊 Sveikas atvykęs! | 🔊 Ласкаво просимо! | Laskavo prosymo! |
🔊 Ar turite laisvų kambarių? | 🔊 У вас є вільний номер? | U vas je vilnyj nomer? |
🔊 Ar kambarys turi vonios kambarį? | 🔊 Чи є в номері ванна? | Tchy je v nomeri vanna? |
🔊 Ar jums geriau dvi vienvietės lovos? | 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? | Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka? |
🔊 Ar pageidaujate dviviečio kambario? | 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? | Vy baʒajete dvomisnyj nomer? |
🔊 Kambarys su vonia - su balkonu - su dušu | 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем | Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem |
🔊 Kambarys su pusryčiais | 🔊 Номер із сніданком | Nomer iz snidankom |
🔊 Kokia yra vienos nakties kaina? | 🔊 Скільки коштує одна ніч? | Skil'ky koshtuje odna nitch? |
🔊 Prašau leisti man apžiūrėti kambarį | 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер | Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer |
🔊 Taip, žinoma! | 🔊 Так, звичайно | Tak, zvytchajno |
🔊 Ačiū. Kambarys labai geras. | 🔊 Дякую! Номер чудовий | Djakuju! Nomer tchudovyj |
🔊 Viskas puiku, ar galiu rezervuoti šiai nakčiai? | 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? | Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni? |
🔊 Atleiskite, bet man brangoka | 🔊 Це дорого для мене, дякую | Tse dorogho dlja mene, djakuju |
🔊 Ar galėtumėte pasirūpinti mano bagažu? | 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? | Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem? |
🔊 Ar galite pasakyti, kur yra mano kambarys? | 🔊 Де знаходиться мій номер? | De znakhodyt'sja mij nomer? |
🔊 Jis yra pirmame aukšte | 🔊 Він на першому поверсі | Vin na pershomu poversi |
🔊 Ar yra liftas? | 🔊 А ліфт є? | A lift je? |
🔊 Liftas yra jūsų kairėje | 🔊 Ліфт ліворуч від вас | Lift livorutch vid vas |
🔊 Liftas yra jūsų dešinėje | 🔊 Ліфт праворуч від вас | Lift pravorutch vid vas |
🔊 Kur yra skalbykla? | 🔊 Де знаходиться пральня? | De znakhodyt'sja pral'nja? |
🔊 Ji yra pirmame aukšte | 🔊 Вона на першому поверсі | Vona na pershomu poversi |
🔊 Pirmas aukštas | 🔊 Перший поверх | Pershyj poverkh |
🔊 Kambarys | 🔊 Номер | Nomer |
🔊 Sausas valymas | 🔊 Хімчистка та прасування | Khimtchystka ta prasuvannja |
🔊 Kirpykla | 🔊 Перукарня | Perukarnja |
🔊 Mašinų stovėjimo aikštelė | 🔊 Автостоянка | Avtostojanka |
🔊 Kur yra susirinkimų salė? | 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? | My zustrinemos' u konferents-zali? |
🔊 Susirinkimų salė | 🔊 Конференц-зал | Konferents-zal |
🔊 Baseinas yra šildomas | 🔊 Басейн з підігрівом | Basejn z pidighrivom |
🔊 Baseinas | 🔊 Басейн | Basejn |
🔊 Prašau mane pažadinti septintą valandą | 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку | Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku |
🔊 Prašau raktą | 🔊 Дайте, будь ласка, ключ | Dajte, bud' laska kljutch |
🔊 Prašau kambario kortelę | 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ | Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch |
🔊 Ar man yra žinučių? | 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? | Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja? |
🔊 Taip, štai jos | 🔊 Так, ось вони | Tak, os' vony |
🔊 Ne, jūs nieko negavote | 🔊 Ні, для вас нічого немає | Ni, dlja vas nitchogo ne maje |
🔊 Kur galiu išsikeisti pinigus? | 🔊 Де б я міг розміняти гроші? | De b ja mig rozminjaty ghroshi? |
🔊 Gal galite man iškeisti pinigų? | 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? | Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi? |
🔊 Galime. Kiek jums reikia? | 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? | Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty? |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Ar sara yra čia? | 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut? |
🔊 Taip, ji yra čia | 🔊 Так, вона тут | Tak, vona tut |
🔊 Ji išėjo | 🔊 Вона вийшла | Vona vyjshla |
🔊 Galite jai paskambinti į mobilųjį | 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon |
🔊 Ar žinote, kur galėčiau ją surasti? | 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty? |
🔊 Ji yra darbe | 🔊 Вона на роботі | Vona na roboti |
🔊 Ji yra savo namuose | 🔊 Вона у себе вдома | Vona u sebe doma |
🔊 Ar julius čia yra? | 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut? |
🔊 Taip, jis yra čia | 🔊 Так, він тут | Tak, vin tut |
🔊 Jis išėjo | 🔊 Він вийшов | Vin vyjshov |
🔊 Ar žinote, kur galėčiau jį surasti? | 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty? |
🔊 Galite jam paskambinti į mobilųjį | 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon |
🔊 Jis yra darbe | 🔊 Він на роботі | Vin na roboti |
🔊 Jis yra savo namuose | 🔊 Він у себе вдома | Vin u sebe doma |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Paplūdimys | 🔊 Пляж | Pljaʒ |
🔊 Ar žinote, kur galiu nusipirkti balioną? | 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? | Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch? |
🔊 Ten toliau yra parduotuvė | 🔊 У цьому напрямку є магазин | U ts'omu naprjamku je magazyn |
🔊 Balionas | 🔊 М'яч | M'jatch |
🔊 Žiūronai | 🔊 Бінокль | Binokl' |
🔊 Kepuraitė | 🔊 Кепка | Kepka |
🔊 Rankšluostis | 🔊 Рушник | Rushnyk |
🔊 Sandalai | 🔊 Сандалі | Sandali |
🔊 Kibiras | 🔊 Відро | Vidro |
🔊 Apsauginis kremas nuo saulės | 🔊 Крем від сонця | Krem vid sontsja |
🔊 Maudymosi trumpikės | 🔊 Плавки | Plavky |
🔊 Akiniai nuo saulės | 🔊 Сонячні окуляри | Sonjatchni okuljary |
🔊 Vėžiagyvis | 🔊 Ракоподібні | Rakopodibni |
🔊 Degintis | 🔊 Засмaтaяти | Zazmahaty |
🔊 Saulėta | 🔊 Сонячний | Sonjatchnyj |
🔊 Saulėlydis | 🔊 Захід сонця | Zakhid sontsja |
🔊 Skėtis nuo saulės | 🔊 Пляжна парасолька | Pljaʒna parasol'ka |
🔊 Saulė | 🔊 Сонце | Sontse |
🔊 Šešėlis | 🔊 Тінь | Tin' |
🔊 Saulės smūgis | 🔊 Сонячний удар | Sonjatchnyj udar |
🔊 Ar pavojinga čia plaukioti? | 🔊 Чи небезпечно тут купатися? | Tchy nebezpetchno tut kupatysja? |
🔊 Ne, nepavojinga | 🔊 Ні, тут можна купатися | Ni, tut moʒna kupatysja |
🔊 Taip, čia maudytis draudžiama | 🔊 Так, купатися тут заборонено | Tak, tut kupatysja zaboroneno |
🔊 Plaukti | 🔊 Плавати | Plavaty |
🔊 Plaukimas | 🔊 Плавання | Plavannja |
🔊 Banga | 🔊 Хвиля | Khvylja |
🔊 Jūra | 🔊 Море | More |
🔊 Kopa | 🔊 Дюна | Djuna |
🔊 Smėlis | 🔊 Пісок | Pisok |
🔊 Kokia yra rytojaus orų prognozė? | 🔊 Який прогноз погоди на завтра? | Jakyj proghnoz poghody na zavtra? |
🔊 Oras keisis | 🔊 Погода зміниться | Poghoda zminyt'sja |
🔊 Lis | 🔊 Піде дощ | Pide dochtch |
🔊 Bus saulėta | 🔊 Погода буде сонячною | Poghoda bude sonjatchnoju |
🔊 Bus vėjuota | 🔊 Очікується вітряна погода | Otchikujetsja vitrjana pogoda |
🔊 Maudymosi kostiumas | 🔊 Купальник | Kupal'nyk |
Lietuvių | Ukrainiečių | Tartisymas |
---|---|---|
🔊 Gal galite man padėti? | 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? | Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty? |
🔊 Aš pasiklydau | 🔊 Я щось розгубився | Ja chtchos' rozghubyvsja |
🔊 Ko norėtumėte? | 🔊 Що ви хочете? | Chtcho vy khotchete? |
🔊 Kas atsitiko? | 🔊 Що трапилося? | Chtcho trapylos'? |
🔊 Kas atsitiko? | 🔊 Що сталося? | Chtcho stalosja? |
🔊 Kur galiu rasti vertėją? | 🔊 Де я можу знайти перекладача? | De ja moʒu znajty perekladatcha? |
🔊 Kur yra artimiausia vaistinė? | 🔊 Де знаходиться найближча аптека? | De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka? |
🔊 Gal galėtumėte iškviesti gydytoją? | 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? | Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja? |
🔊 Nuo ko šiuo metu gydotės? | 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? | Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas? |
🔊 Ligoninė | 🔊 Лікарня | Likarnja |
🔊 Vaistinė | 🔊 Аптека | Apteka |
🔊 Gydytojas | 🔊 Лікар | Likar |
🔊 Medicinos paslaugos | 🔊 Медичне обслуговування | Medytchne obslughovannja |
🔊 Aš pamečiau savo dokumentus | 🔊 Я загубив документи | Ja zaghubyv dokumenty |
🔊 Mano dokumentus pavogė | 🔊 У мене вкрали документи | U mene vkraly documenty |
🔊 Radinių biuras | 🔊 Бюро знахідок | Bjuro znakhidok |
🔊 Pagalbos punktas | 🔊 Пункт першої допомоги | Punkt perchoji dopomogy |
🔊 Atsarginis išėjimas | 🔊 Запасний вихід | Zapasnyj vykhid |
🔊 Policija | 🔊 Міліція | Militsija |
🔊 Policija | 🔊 Поліція | Politsija |
🔊 Dokumentai | 🔊 Папери | Papery |
🔊 Dokumentai | 🔊 Документи | Dokumenty |
🔊 Pinigai | 🔊 Гроші | Ghrochi |
🔊 Pasas | 🔊 Паспорт | Pasport |
🔊 Bagažas | 🔊 Багаж | Baghaʒ |
🔊 Ačiū, nereikia | 🔊 Дякую, все добре | Djakuju, vse dobre |
🔊 Palikite mane ramybėje! | 🔊 Дайте мені спокій! | Dajte meni spokij! |
🔊 Išeikite! | 🔊 Залиште мене! | Zalychte mene! |