Vocabulaire en Basque pour les débutants et les voyageurs
I. Origine du vocabulaire basque
Le basque est une langue isolée parlée principalement au Pays basque, situé entre l'Espagne et la France. Le vocabulaire basque est d'origine incertaine et ne présente pas de liens évidents avec d'autres langues européennes. La langue basque est riche en termes liés à la nature, à l'agriculture, à la pêche, ainsi qu'à la culture basque unique.
II. Sons particuliers
Le basque possède une phonologie distincte avec des sons qui n'existent pas dans d'autres langues européennes. Les consonnes basques les plus notables sont le "tx" (tʃ) et le "z" (s). Le basque utilise également des diphtongues, qui sont des combinaisons de deux voyelles prononcées en une seule syllabe. L'accent tonique de la langue basque est généralement placé sur la première syllabe des mots.
III. Situations d'utilisation courante
Le basque est parlé par environ 750 000 personnes dans le monde, essentiellement au Pays basque. Les situations d'utilisation courante du basque incluent la communication quotidienne, les affaires, le tourisme, la littérature, la poésie, la musique et les arts visuels. Les Basques sont fiers de leur langue et apprécient les efforts des visiteurs pour apprendre quelques mots et phrases en basque.
IV. Utiliser l'audio pour apprendre le vocabulaire basque
L'audio peut aider à améliorer votre prononciation et votre compréhension auditive. Écouter des locuteurs natifs du basque prononcer des mots et des phrases peut vous aider à comprendre comment les sons de la langue sont produits et comment les mots sont liés ensemble dans la parole naturelle. De plus, l'apprentissage du vocabulaire basque avec de l'audio peut vous aider à apprendre des expressions idiomatiques et des phrases courantes utilisées dans des contextes spécifiques. L'audio peut être utilisé comme un moyen pratique pour étudier le vocabulaire basque tout en étant en déplacement.
V. Quelques bonnes ressources pour s'immerger dans la culture basque
Films:
- Loreak (2014) - Réalisé par Jon Garaño et José Mari Goenaga.
- Handia (2017) - Réalisé par Aitor Arregi et Jon Garaño.
Musique:
- Kepa Junkera - un musicien folk basque renommé pour sa maîtrise de l'accordéon diatonique.
- Berri Txarrak - un groupe de rock basque influent.
Littérature:
- Obabakoak de Bernardo Atxaga - Ce roman primé est une collection d'histoires qui dépeignent la vie dans un village basque fictif.
- Bertsolari de Joxepe Arima - Ce livre présente l'art traditionnel du bertsolarisme, une forme d'improvisation poétique en basque.
- Pour découvrir la littérature basque, vous pouvez consulter le site web de l’Institut culturel basque qui propose une sélection d’auteurs et d’ouvrages en langue basque.
VI. Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter
Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur le bouton cours, vous accéderez à un outil d'apprentissage complet de ce contenu.
En cliquant sur le bouton "imprimante", vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème et télécharger les sons.
Français | Basque |
---|---|
🔊 Bonjour | 🔊 Egun on |
🔊 Bonjour | 🔊 Kaixo |
🔊 Bonsoir | 🔊 Arrastiri on |
🔊 Bonsoir | 🔊 Arratsalde on |
🔊 Au revoir | 🔊 Adio |
🔊 A plus tard | 🔊 Gero arte |
🔊 Oui | 🔊 Bai |
🔊 Non | 🔊 Ez |
🔊 S'il vous plaît | 🔊 Otoi! |
🔊 S'il vous plaît | 🔊 Mesedez! |
🔊 Merci | 🔊 Milesker |
🔊 Merci | 🔊 Eskerrik asko |
🔊 Merci beaucoup ! | 🔊 Milesker! |
🔊 Merci beaucoup ! | 🔊 Eskerrik asko! |
🔊 Merci pour votre aide | 🔊 Milesker laguntzagatik |
🔊 Merci pour votre aide | 🔊 Eskerrik asko laguntzagatik |
🔊 Je vous en prie | 🔊 Ez duzu zeren |
🔊 Je vous en prie | 🔊 Deusetaz |
🔊 D'accord | 🔊 Ados |
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? | 🔊 Zenbat balio du, otoi? |
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? | 🔊 Zenbat balio du, mesedez? |
🔊 Pardon ! | 🔊 Barkatu! |
🔊 Je ne comprends pas | 🔊 Ez dut ulertzen |
🔊 J'ai compris | 🔊 Ulertu dut |
🔊 Je ne sais pas | 🔊 Ez dakit |
🔊 Interdit | 🔊 Debekatua |
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | 🔊 Non dira komunak, otoi? |
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | 🔊 Non daude komunak, mesedez? |
🔊 Bonne année ! | 🔊 Urte berri on! |
🔊 Bon anniversaire ! | 🔊 Urtebetetze on! |
🔊 Joyeuses fêtes ! | 🔊 Besta zoriontsuak! |
🔊 Joyeuses fêtes ! | 🔊 Jai zoriontsuak! |
🔊 Félicitations ! | 🔊 Goresmenak! |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? | 🔊 Egun on. Ongi? |
🔊 Bonjour. Ça va bien merci | 🔊 Baita zuri ere! Ongi, milesker |
🔊 Bonjour. Ça va bien merci | 🔊 Baita zuri ere! Ontsa, milesker |
🔊 Seulement un petit peu | 🔊 Pixka bat bakarrik |
🔊 De quel pays viens-tu ? | 🔊 Nongoa zara? |
🔊 De quel pays viens-tu ? | 🔊 Zein herrialdetakoa zara ? |
🔊 Quelle est ta nationalité ? | 🔊 Zein da zure nazionalitatea ? |
🔊 Je suis français | 🔊 |
🔊 Et toi, tu vis ici ? | 🔊 Eta zu, hemen bizi zara? |
🔊 Oui, j'habite ici | 🔊 Bai, hemen bizi naiz |
🔊 Je m'appelle Sarah, et toi ? | 🔊 Ni Sara naiz, eta zu? |
🔊 Julien | 🔊 Julien |
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? | 🔊 Zer egiten duzu hemen ? |
🔊 Je suis en vacances | 🔊 Bakantzetan naiz |
🔊 Je suis en vacances | 🔊 Oporretan nago |
🔊 Nous sommes en vacances | 🔊 Bakantzetan gara |
🔊 Nous sommes en vacances | 🔊 Oporretan gaude |
🔊 Je suis en voyage d'affaire | 🔊 Laneko bidaian naiz |
🔊 Je suis en voyage d'affaire | 🔊 Laneko bidaian nago |
🔊 Je travaille ici | 🔊 Hemen lan egiten dut |
🔊 Nous travaillons ici | 🔊 Hemen lan egiten dugu |
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? | 🔊 Zein dira jateko leku onak? |
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | 🔊 Bada museorik hemendik hurbil? |
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | 🔊 Ba al dago museorik hemendik hurbil? |
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | 🔊 Non konektatzen ahal naiz internetera? |
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | 🔊 Non konektatu naiteke Internetera? |
Français | Basque |
---|---|
🔊 J'ai compris | 🔊 Ulertu dut |
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | 🔊 Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu? |
🔊 Oui, d'accord ! | 🔊 Bai, ados! |
🔊 Comment ça s'appelle ? | 🔊 Nola erraten da hau? |
🔊 Comment ça s'appelle ? | 🔊 Nola esaten da hau? |
🔊 C'est une table | 🔊 Mahai bat da |
🔊 Une table, tu comprends ? | 🔊 Mahai bat, ulertzen duzu? |
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? | 🔊 Errepika, otoi |
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? | 🔊 Errepika dezakezu, otoi? |
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | 🔊 Emekiago mintzatzen ahal zara? |
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | 🔊 Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu? |
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | 🔊 Idazten ahal duzu, otoi? |
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | 🔊 Idatz zenezake, otoi? |
Français | Basque |
---|---|
🔊 J'aime bien la couleur de cette table | 🔊 Mahai honen kolorea maite dut. |
🔊 C'est du rouge | 🔊 Gorria da |
🔊 Bleu | 🔊 Urdina |
🔊 Jaune | 🔊 Horia |
🔊 Blanc | 🔊 Zuria |
🔊 Noir | 🔊 Beltza |
🔊 Vert | 🔊 Berdea |
🔊 Orange | 🔊 Laranja |
🔊 Violet | 🔊 Ubela |
🔊 Violet | 🔊 Morea |
🔊 Gris | 🔊 Grisa |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Zéro | 🔊 Zero |
🔊 Un | 🔊 Bat |
🔊 Deux | 🔊 Bi |
🔊 Trois | 🔊 Hiru |
🔊 Quatre | 🔊 Lau |
🔊 Cinq | 🔊 Bost |
🔊 Six | 🔊 Sei |
🔊 Sept | 🔊 Zazpi |
🔊 Huit | 🔊 Zortzi |
🔊 Neuf | 🔊 Bederatzi |
🔊 Dix | 🔊 Hamar |
🔊 Onze | 🔊 Hamaika |
🔊 Douze | 🔊 Hamabi |
🔊 Treize | 🔊 Hamahiru |
🔊 Quatorze | 🔊 Hamalau |
🔊 Quinze | 🔊 Hamabost |
🔊 Seize | 🔊 Hamasei |
🔊 Dix-sept | 🔊 Hamazazpi |
🔊 Dix-huit | 🔊 Hemezortzi |
🔊 Dix-neuf | 🔊 Hemeretzi |
🔊 Vingt | 🔊 Hogei |
🔊 Vingt-et-un | 🔊 Hogeita bat |
🔊 Vingt-deux | 🔊 Hogeita bi |
🔊 Vingt-trois | 🔊 Hogeita hiru |
🔊 Vingt-quatre | 🔊 Hogeita lau |
🔊 Vingt-cinq | 🔊 Hogeita bost |
🔊 Vingt-six | 🔊 Hogeita sei |
🔊 Vingt-sept | 🔊 Hogeita zazpi |
🔊 Vingt-huit | 🔊 Hogeita zortzi |
🔊 Vingt-neuf | 🔊 Hogeita bederatzi |
🔊 Trente | 🔊 Hogeita hamar |
🔊 Trente-et-un | 🔊 Hogeita hamaika |
🔊 Trente-deux | 🔊 Hogeita hamabi |
🔊 Trente-trois | 🔊 Hogeita hamairu |
🔊 Trente-quatre | 🔊 Hogeita hamalau |
🔊 Trente-cinq | 🔊 Hogeita hamabost |
🔊 Trente-six | 🔊 Hogeita hamasei |
🔊 Quarante | 🔊 Berrogei |
🔊 Cinquante | 🔊 Berrogeita hamar |
🔊 Soixante | 🔊 Hirurogei |
🔊 Soixante-dix | 🔊 Hirurogeita hamar |
🔊 Quatre-vingts | 🔊 Laurogei |
🔊 Quatre-vingt-dix | 🔊 Laurogeita hamar |
🔊 Cent | 🔊 Ehun |
🔊 Cent-cinq | 🔊 Ehun eta bost |
🔊 Deux-cents | 🔊 Berrehun |
🔊 Trois-cents | 🔊 Hirurehun |
🔊 Quatre-cents | 🔊 Laurehun |
🔊 Mille | 🔊 Mila |
🔊 Mille-cinq-cents | 🔊 Mila eta bostehun |
🔊 Deux-mille | 🔊 Bi mila |
🔊 Dix-mille | 🔊 Hamar mila |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | 🔊 Noiz heldu zara hona? |
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | 🔊 Noiz etorri zara hona? |
🔊 Aujourd'hui | 🔊 Gaur |
🔊 Hier | 🔊 Atzo |
🔊 Il y a deux jours | 🔊 Herenegun |
🔊 Tu restes combien de temps ? | 🔊 Zenbat denbora egonen zara? |
🔊 Je repars demain | 🔊 Bihar joanen naiz |
🔊 Je repars après-demain | 🔊 Etzi joanen naiz |
🔊 Je repars dans trois jours | 🔊 Etzidamu joanen naiz |
🔊 Lundi | 🔊 Astelehena |
🔊 Mardi | 🔊 Asteartea |
🔊 Mercredi | 🔊 Asteazkena |
🔊 Jeudi | 🔊 Ostegunean |
🔊 Vendredi | 🔊 Ostirala |
🔊 Samedi | 🔊 Larunbata |
🔊 Dimanche | 🔊 Igandea |
🔊 Janvier | 🔊 Urtarrila |
🔊 Février | 🔊 Otsaila |
🔊 Mars | 🔊 Martxoa |
🔊 Avril | 🔊 Apirila |
🔊 Mai | 🔊 Maiatza |
🔊 Juin | 🔊 Ekaina |
🔊 Juillet | 🔊 Uztaila |
🔊 Août | 🔊 Abuztua |
🔊 Septembre | 🔊 Iraila |
🔊 Octobre | 🔊 Urria |
🔊 Novembre | 🔊 Azaroa |
🔊 Décembre | 🔊 Abendua |
🔊 Tu pars à quelle heure ? | 🔊 Zer tenoretan abiatuko zara? |
🔊 Tu pars à quelle heure ? | 🔊 Zer ordutan abiatuko zara? |
🔊 Le matin, à huit heures | 🔊 Goizean, zortzietan |
🔊 Le matin, à huit heures quinze | 🔊 Goizean, zortziak eta laurdenetan |
🔊 Le matin, à huit heures trente | 🔊 Goizean, zortziak eta erdietan |
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq | 🔊 Goizean, bederatziak laurden gutitan |
🔊 Le soir, à dix-huit heures | 🔊 Arratsaldean, seietan |
🔊 Je suis en retard | 🔊 Berantean naiz |
🔊 Je suis en retard | 🔊 Berandu naiz |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Taxi! |
🔊 Où allez-vous ? | 🔊 Nora joan nahi duzu ? |
🔊 Je vais à la gare | 🔊 Geltokira noa |
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit | 🔊 Gau eta Egun hotelera noa |
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | 🔊 Aireportura eramaten ahal nauzu? |
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | 🔊 Aireportura eraman nazakezu? |
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? | 🔊 Nire puskak hartzen ahal dituzu? |
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? | 🔊 Nire puskak har ditzakezu? |
🔊 Est-ce que c'est loin d'ici ? | 🔊 Hemendik urrun da? |
🔊 Non, c'est à côté | 🔊 Ez, ondoan da |
🔊 Oui c'est un peu plus loin | 🔊 Bai, urrunxago da |
🔊 Oui c'est un peu plus loin | 🔊 Bai, pixka bat urrunago da |
🔊 Combien cela va coûter ? | 🔊 Zenbat balioko du? |
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît | 🔊 Eraman nazazu hona, otoi |
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît | 🔊 Eraman nazazu hona, mesedez |
🔊 C'est à droite | 🔊 Eskuinean da |
🔊 C'est à gauche | 🔊 Ezkerrean da |
🔊 C'est tout droit | 🔊 Zuzen da |
🔊 C'est ici | 🔊 Hemen da |
🔊 C'est par là | 🔊 Hortik da |
🔊 Stop ! | 🔊 Geldi! |
🔊 Prenez votre temps | 🔊 Hartu zure denbora |
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | 🔊 Faktura egiten ahal didazu, otoi? |
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | 🔊 Faktura egin diezadakezu, otoi? |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? | 🔊 Familiarik baduzu hemen? |
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? | 🔊 Familiarik daukazu hemen? |
🔊 Mon père | 🔊 Nire aita |
🔊 Ma mère | 🔊 Nire ama |
🔊 Mon fils | 🔊 Nire semea |
🔊 Ma fille | 🔊 Nire alaba |
🔊 Un frère | 🔊 Anaia bat |
🔊 Un frère | 🔊 Neba ba |
🔊 Une soeur | 🔊 Arreba bat |
🔊 Une soeur | 🔊 Ahizpa bat |
🔊 Un ami | 🔊 Lagun bat |
🔊 Une amie | 🔊 Lagun bat |
🔊 Mon ami | 🔊 Nire mutil-laguna |
🔊 Mon amie | 🔊 Nire neska-laguna |
🔊 Mon mari | 🔊 Nire senarra |
🔊 Ma femme | 🔊 Nire emaztea |
Français | Basque |
---|---|
🔊 J'aime beaucoup ton pays | 🔊 Biziki maite dut zure herrialdea |
🔊 Je t'aime | 🔊 Maite zaitut |
🔊 Je suis heureux | 🔊 Kontent naiz |
🔊 Je suis heureux | 🔊 Pozik nago |
🔊 Je suis triste | 🔊 Triste naiz |
🔊 Je suis triste | 🔊 Triste nago |
🔊 Je me sens bien ici | 🔊 Ongi sentitzen naiz hemen |
🔊 Je me sens bien ici | 🔊 Ontsa sentitzen naiz hemen |
🔊 J'ai froid | 🔊 Hotz naiz |
🔊 J'ai chaud | 🔊 Bero naiz |
🔊 C'est trop grand | 🔊 Handiegia da |
🔊 C'est trop petit | 🔊 Txikiegia da |
🔊 C'est parfait | 🔊 Perfektua da |
🔊 C'est parfait | 🔊 Bikain da |
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | 🔊 Gaur gauean atera nahi duzu? |
🔊 J'aimerais sortir ce soir | 🔊 Gaur gauean atera nahi nuke |
🔊 C'est une bonne idée | 🔊 Ideia ona da |
🔊 J'ai envie de m'amuser | 🔊 Ongi pasatu nahi dut |
🔊 J'ai envie de m'amuser | 🔊 Ontsa pasatu nahi dut |
🔊 Ce n'est pas une bonne idée | 🔊 Ez da ideia ona |
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir | 🔊 Gaur gauean ez dut atera nahi |
🔊 J'ai envie de me reposer | 🔊 Pausatu nahi dut |
🔊 J'ai envie de me reposer | 🔊 Atseden hartu nahi dut |
🔊 Est-ce que tu veux faire du sport ? | 🔊 Kirola egin nahi duzu? |
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! | 🔊 Bai, zainak askatu behar ditut! |
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! | 🔊 Bai, barrenak askatu behar ditut! |
🔊 Je joue au tennis | 🔊 Tenisean jokatzen dut |
🔊 Non merci, je suis assez fatigué | 🔊 Ez, milesker, aski akitua naiz |
🔊 Non merci, je suis assez fatigué | 🔊 Ez, milesker, nahiko nekatuta nago |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Le bar | 🔊 Ostatua |
🔊 Le bar | 🔊 Taberna |
🔊 Tu veux boire quelque chose ? | 🔊 Zerbait edan nahi duzu? |
🔊 Boire | 🔊 Edan |
🔊 Verre | 🔊 Baso |
🔊 Avec plaisir | 🔊 Plazer handiz |
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? | 🔊 Zer hartuko duzu? |
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? | 🔊 Zer hartzen ari zara? |
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | 🔊 Zer da edateko? |
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | 🔊 Zer dago edateko? |
🔊 Il y a de l'eau ou des jus de fruits | 🔊 Bada ura edo fruitu jusa |
🔊 Il y a de l'eau ou des jus de fruits | 🔊 Ura edo fruta zukua dago |
🔊 Eau | 🔊 Ura |
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | 🔊 Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi? |
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | 🔊 Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez? |
🔊 Des glaçons | 🔊 Izotz kuboak |
🔊 Des glaçons | 🔊 Horma mokorrak |
🔊 Du chocolat | 🔊 Txokolatea |
🔊 Du lait | 🔊 Esnea |
🔊 Du thé | 🔊 Dutea |
🔊 Du thé | 🔊 Tea |
🔊 Du café | 🔊 Kafea |
🔊 Avec du sucre | 🔊 Azukrearekin |
🔊 Avec de la crème | 🔊 Kremarekin |
🔊 Avec de la crème | 🔊 Esne-gainarekin |
🔊 Du vin | 🔊 Arnoa |
🔊 De la bière | 🔊 Garagarnoa |
🔊 Un thé s'il te plaît | 🔊 Dute bat, otoi |
🔊 Un thé s'il te plaît | 🔊 Te bat, mesedez |
🔊 Une bière s'il te plaît | 🔊 Garagarno bat, otoi |
🔊 Qu'est-ce que vous voulez boire ? | 🔊 Zer edan nahi duzue? |
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! | 🔊 Bi dute, otoi! |
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! | 🔊 Bi te, mesedez! |
🔊 Deux bières s'il vous plait | 🔊 Bi garagarno, otoi! |
🔊 Rien, merci | 🔊 Deus ez, milesker |
🔊 A la tienne | 🔊 Zure osagarriari |
🔊 Santé ! | 🔊 Osagarriari! |
🔊 L'addition s'il vous plaît ! | 🔊 Kontua, otoi! |
🔊 L'addition s'il vous plaît ! | 🔊 Kontua, mesedez! |
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? | 🔊 Zenbat zor dizut, otoi? |
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? | 🔊 Zenbat zor dizut, mesedez? |
🔊 Vingt euros | 🔊 Hogei euro |
🔊 Je t'invite | 🔊 Gomitatzen zaitut |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Le restaurant | 🔊 Jatetxea |
🔊 Est-ce que tu veux manger ? | 🔊 Jan nahi duzu? |
🔊 Oui, je veux bien | 🔊 Bai, nahi dut |
🔊 Manger | 🔊 Jan |
🔊 Où pouvons-nous manger ? | 🔊 Non jaten ahal dugu? |
🔊 Où pouvons-nous manger ? | 🔊 Non jan dezakegu? |
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | 🔊 Non bazkaltzen ahal dugu? |
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | 🔊 Non bazkal dezakegu? |
🔊 Le dîner | 🔊 Afaria |
🔊 Le petit-déjeuner | 🔊 Askaria |
🔊 Le petit-déjeuner | 🔊 Gosaria |
🔊 S'il vous plaît ! | 🔊 Otoi! |
🔊 S'il vous plaît ! | 🔊 Mesedez! |
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! | 🔊 Menua, otoi! |
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! | 🔊 Menua, mesedez! |
🔊 Voilà le menu ! | 🔊 Hona hemen menua! |
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | 🔊 Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina? |
🔊 Avec du riz | 🔊 Irrisarekin |
🔊 Avec du riz | 🔊 Arrozarekin |
🔊 Avec des pâtes | 🔊 Pastekin |
🔊 Avec des pâtes | 🔊 Pastekin |
🔊 Des pommes de terre | 🔊 Patatak |
🔊 Des légumes | 🔊 Barazkiak |
🔊 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | 🔊 Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan |
🔊 Du pain | 🔊 Ogia |
🔊 Du beurre | 🔊 Gurina |
🔊 Une salade | 🔊 Entsalada bat |
🔊 Un dessert | 🔊 Deserta bat |
🔊 Un dessert | 🔊 Postre bat |
🔊 Des fruits | 🔊 Fruituak |
🔊 Des fruits | 🔊 Fruta |
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? | 🔊 Ganibetik baduzu, otoi? |
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? | 🔊 Labanarik al duzu, mesedez? |
🔊 Oui, je vous l'apporte tout de suite | 🔊 Bai, berehala ekarriko dizut |
🔊 Un couteau | 🔊 Ganibet bat |
🔊 Un couteau | 🔊 Labana bat |
🔊 Une fourchette | 🔊 Furtxeta bat |
🔊 Une fourchette | 🔊 Furtxeta bat |
🔊 Une cuillère | 🔊 Koilara |
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? | 🔊 Plater beroa da? |
🔊 Oui, et très épicé également ! | 🔊 Bai, eta oso pikantea gainera! |
🔊 Oui, et très épicé également ! | 🔊 Bai, eta bizi-bizia gainera! |
🔊 Chaud | 🔊 Beroa |
🔊 Froid | 🔊 Hotza |
🔊 Epicé | 🔊 Bizia |
🔊 Epicé | 🔊 Mingarra |
🔊 Je vais prendre du poisson ! | 🔊 Arraina hartuko dut! |
🔊 Moi aussi | 🔊 Nik ere bai |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! | 🔊 Berant da! Joan behar dut! |
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! | 🔊 Berandu da! Joan behar dut! |
🔊 Pourrait-on se revoir ? | 🔊 Berriz elkartzen ahal gara? |
🔊 Pourrait-on se revoir ? | 🔊 Berriz elkar gintezke? |
🔊 Oui, avec plaisir | 🔊 Bai, plazer handiz |
🔊 J'habite à cette adresse | 🔊 Helbide honetan bizi naiz |
🔊 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | 🔊 Baduzu telefono zenbakirik? |
🔊 Oui, le voilà | 🔊 Bai, hau da |
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi | 🔊 Ongi pasatu dut zurekin |
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi | 🔊 Ontsa pasatu dut zurekin |
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | 🔊 Nik ere, laket izan da zu ezagutzea |
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | 🔊 Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea |
🔊 Nous nous reverrons bientôt | 🔊 Laster elkartuko gara berriz |
🔊 Je l'espère aussi | 🔊 Nik ere hala espero dut |
🔊 Au revoir ! | 🔊 Agur! |
🔊 A demain | 🔊 Bihar arte |
🔊 Salut ! | 🔊 Adio! |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Merci | 🔊 Milesker |
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | 🔊 Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut |
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | 🔊 Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut |
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi? |
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez? |
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? | 🔊 Nora doa tren hau, otoi? |
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? | 🔊 Nora doa tren hau, mesedez? |
🔊 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? | 🔊 Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da? |
🔊 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? | 🔊 Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
🔊 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? | 🔊 Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi |
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez |
🔊 Avez-vous l'horaire des trains ? | 🔊 Baduzu tren-ordutegia? |
🔊 L'horaire des bus | 🔊 Autobus-ordutegia |
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi? |
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez? |
🔊 C'est celui-là | 🔊 Hau da |
🔊 De rien. Bon voyage ! | 🔊 Deusetaz. Bidaia on! |
🔊 De rien. Bon voyage ! | 🔊 Ez horregatik. Bidaia on! |
🔊 Le garage de réparation | 🔊 Konponketa garajea |
🔊 La station d'essence | 🔊 Gasolindegia |
🔊 Le plein s'il vous plaît | 🔊 Betea, otoi |
🔊 Le plein s'il vous plaît | 🔊 Betea, mesedez |
🔊 Vélo | 🔊 Bizikleta |
🔊 Le centre ville | 🔊 Hirigunea |
🔊 La banlieue | 🔊 Hiri ingurua |
🔊 C'est une grande ville | 🔊 Hiri handia da |
🔊 C'est un village | 🔊 Herri bat da |
🔊 Une montagne | 🔊 Mendi bat |
🔊 Un lac | 🔊 Laku bat |
🔊 La campagne | 🔊 Landa-eremua |
Français | Basque |
---|---|
🔊 L'hôtel | 🔊 Hotela |
🔊 Appartement | 🔊 Apartamentua |
🔊 Bienvenue ! | 🔊 Ongi etorri! |
🔊 Avez-vous une chambre libre ? | 🔊 Baduzue gela librerik? |
🔊 Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? | 🔊 Gelak bainugela du? |
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? | 🔊 Nahiago duzu bi banakako ohe? |
🔊 Souhaitez-vous une chambre double ? | 🔊 Biko gela nahi duzu? |
🔊 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche | 🔊 Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin |
🔊 Chambre avec petit déjeuner | 🔊 Gela gosariarekin |
🔊 Quel est le prix d'une nuit ? | 🔊 Zein da gauaren prezioa? |
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi! |
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez! |
🔊 Oui bien sûr ! | 🔊 Bai, bistan dena! |
🔊 Oui bien sûr ! | 🔊 Bai, noski! |
🔊 Merci. La chambre est très bien | 🔊 Milesker. Gela biziki ontsa da |
🔊 Merci. La chambre est très bien | 🔊 Milesker. Gela oso ongi da |
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | 🔊 Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut? |
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | 🔊 Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket? |
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci | 🔊 Pixka bat karioa da niretzat, milesker |
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci | 🔊 Pixka bat garestia da niretzat, milesker |
🔊 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? | 🔊 Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi? |
🔊 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? | 🔊 Nire ekipajea zain dezakezu, otoi? |
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | 🔊 Non da nire gela, otoi? |
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | 🔊 Non dago nire gela, mesedez? |
🔊 Elle est au premier étage | 🔊 Lehen estaian da |
🔊 Elle est au premier étage | 🔊 Lehen solairuan dago |
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | 🔊 Bada igogailurik? |
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | 🔊 Ba al dago igogailurik? |
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche | 🔊 Igogailua zure ezkerrean da |
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche | 🔊 Igogailua zure ezkerrean dago |
🔊 L'ascenseur est sur votre droite | 🔊 Igogailua zure eskuinean da |
🔊 L'ascenseur est sur votre droite | 🔊 Igogailua zure eskuinean dago |
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? | 🔊 Non da garbitegia? |
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? | 🔊 Non dago garbitegia? |
🔊 Elle est au rez-de-chaussée | 🔊 Beherean da |
🔊 Elle est au rez-de-chaussée | 🔊 Beheko solairuan da |
🔊 Rez-de-chaussée | 🔊 Beherea |
🔊 Rez-de-chaussée | 🔊 Beheko solairua |
🔊 Chambre | 🔊 Gela |
🔊 Pressing | 🔊 Garbitegia |
🔊 Salon de coiffure | 🔊 Ile-apaindegia |
🔊 Parking pour les voitures | 🔊 Auto-aparkalekua |
🔊 On se retrouve dans la salle de réunion ? | 🔊 Bilkura gelan elkartuko gara? |
🔊 La salle de réunion | 🔊 Bilkura gela |
🔊 La piscine est chauffée | 🔊 Igerilekua berotua da |
🔊 La piscine | 🔊 Igerilekua |
🔊 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît | 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi |
🔊 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît | 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez |
🔊 La clé s'il vous plaît | 🔊 Giltza, otoi |
🔊 La clé s'il vous plaît | 🔊 Gakoa, mesedez |
🔊 Le pass s'il vous plaît | 🔊 Pasea, otoi |
🔊 Le pass s'il vous plaît | 🔊 Pasea, mesedez |
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | 🔊 Bada mezurik niretzat? |
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | 🔊 Ba al dago mezurik niretzat? |
🔊 Oui, les voilà | 🔊 Bai, hemen dituzu |
🔊 Non, vous n'avez rien reçu | 🔊 Ez, ez duzu deus errezibitu |
🔊 Non, vous n'avez rien reçu | 🔊 Ez, ez duzu ezer jaso |
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? | 🔊 Non eskatzen ahal dut diru-xehea? |
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? | 🔊 Non eska dezaket diru-xehea? |
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | 🔊 Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi? |
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | 🔊 Diru-xehean alda diezadaezu, otoi? |
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? | 🔊 Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu? |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | 🔊 Sara hor da, otoi? |
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | 🔊 Sara hor dago, mesedez? |
🔊 Oui, elle est ici | 🔊 Bai, hemen da |
🔊 Oui, elle est ici | 🔊 Bai, hemen dago |
🔊 Elle est sortie | 🔊 Atera da |
🔊 Elle est sortie | 🔊 Irten da |
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile | 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile | 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu |
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? | 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? | 🔊 Badakizu non aurki dezakedan? |
🔊 Elle est à son travail | 🔊 Lanean da |
🔊 Elle est à son travail | 🔊 Lanean dago |
🔊 Elle est chez elle | 🔊 Etxean da |
🔊 Elle est chez elle | 🔊 Etxean dago |
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | 🔊 Julien hor da, otoi? |
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | 🔊 Julien hor dago, mesedez? |
🔊 Oui, il est ici | 🔊 Bai, hemen da |
🔊 Oui, il est ici | 🔊 Bai, hemen dago |
🔊 Il est sorti | 🔊 Jalgi da |
🔊 Il est sorti | 🔊 Irten da |
🔊 Savez-vous où je pourrais le trouver ? | 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
🔊 Savez-vous où je pourrais le trouver ? | 🔊 Badakizu non aurki dezakedan? |
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile | 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile | 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu |
🔊 Il est à son travail | 🔊 Lanean da |
🔊 Il est à son travail | 🔊 Lanean dago |
🔊 Il est chez lui | 🔊 Etxean da |
🔊 Il est chez lui | 🔊 Etxean dago |
Français | Basque |
---|---|
🔊 La plage | 🔊 Hondartza |
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | 🔊 Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat? |
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | 🔊 Badakizu non eros dezakedan baloi bat? |
🔊 Il y a une boutique dans cette direction | 🔊 Ba saltegi bat norabide horretan |
🔊 Il y a une boutique dans cette direction | 🔊 Denda bat dago norabide horretan |
🔊 Un ballon | 🔊 Baloi bat |
🔊 Des jumelles | 🔊 Largabistak |
🔊 Une casquette | 🔊 Kasketa bat |
🔊 Une casquette | 🔊 Kasketa bat |
🔊 Serviette | 🔊 Eskuoihala |
🔊 Des sandales | 🔊 Sandaliak |
🔊 Seau | 🔊 Balde |
🔊 Crème solaire | 🔊 Eguzkitako krema |
🔊 Caleçon de bain | 🔊 Bainujantzia |
🔊 Lunettes de soleil | 🔊 Eguzkitako betaurrekoak |
🔊 Crustacé | 🔊 Krustazeoa |
🔊 Prendre un bain de soleil | 🔊 Eguzkia hartu |
🔊 Ensoleillé | 🔊 Eguzkitsua |
🔊 Coucher du soleil | 🔊 Ilunabarra |
🔊 Parasol | 🔊 Parasola |
🔊 Soleil | 🔊 Eguzkia |
🔊 Ombre | 🔊 Itzala |
🔊 Insolation | 🔊 Eguzki kolpea |
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? | 🔊 Lanjerosa da hemen igeri egitea? |
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? | 🔊 Arriskutsua da hemen igeri egitea? |
🔊 Non, ce n'est pas dangereux | 🔊 Ez, ez da lanjerosa |
🔊 Non, ce n'est pas dangereux | 🔊 Ez, ez da arriskutsua |
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici | 🔊 Bai, debekatua da hemen igeri egitea. |
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici | 🔊 Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea |
🔊 Nager | 🔊 Igeri egin |
🔊 Natation | 🔊 Igeriketa |
🔊 Vague | 🔊 Uhina |
🔊 Mer | 🔊 Itsasoa |
🔊 Dune | 🔊 Duna |
🔊 Sable | 🔊 Hondarra |
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? | 🔊 Zer eguraldi eginen du bihar? |
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? | 🔊 Zein da biharko eguraldiaren iragarpena? |
🔊 Le temps va changer | 🔊 Eguraldia aldatuko da |
🔊 Il va pleuvoir | 🔊 Euria dakar |
🔊 Il va pleuvoir | 🔊 Euria eginen du |
🔊 Il va y avoir du soleil | 🔊 Eguzkia izanen da |
🔊 Il va y avoir du soleil | 🔊 Eguzkia egongo da |
🔊 Il y aura beaucoup de vent | 🔊 Haize handia ibiliko da |
🔊 Maillot de bain | 🔊 Bainujantzi |
Français | Basque |
---|---|
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | 🔊 Laguntzen ahal nauzu, otoi? |
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | 🔊 Lagundu nazakezu, otoi? |
🔊 Je suis perdu | 🔊 Galdua naiz |
🔊 Je suis perdu | 🔊 Galduta nago |
🔊 Que désirez-vous ? | 🔊 Zer nahi zenuke? |
🔊 Que s'est-il passé ? | 🔊 Zer gertatu da? |
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? | 🔊 Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat? |
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? | 🔊 Non aurki dezaket itzultzaile bat? |
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | 🔊 Non da farmaziarik hurbilena? |
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | 🔊 Non dago farmaziarik hurbilena? |
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | 🔊 Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi? |
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | 🔊 Mediku bat dei dezakezu, otoi? |
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | 🔊 Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan? |
🔊 Un hôpital | 🔊 Ospitale bat |
🔊 Une Pharmacie | 🔊 Farmazia bat |
🔊 Un docteur | 🔊 Mediku bat |
🔊 Service médical | 🔊 Mediku zerbitzua |
🔊 J'ai perdu mes papiers | 🔊 Paperak galdu ditut |
🔊 Je me suis fait voler mes papiers | 🔊 Paperak lapurtu dizkidate |
🔊 Bureau des objets trouvés | 🔊 Objektu galduen bulegoa |
🔊 Poste de secours | 🔊 Sokorri postua |
🔊 Sortie de secours | 🔊 Larrialdietako irteera |
🔊 La Police | 🔊 Polizia |
🔊 Papiers | 🔊 Paperak |
🔊 Argent | 🔊 Dirua |
🔊 Passeport | 🔊 Pasaportea |
🔊 Bagages | 🔊 Puskak |
🔊 Bagages | 🔊 Bagajea |
🔊 C'est bon, non merci | 🔊 Ongi da, ez milesker |
🔊 C'est bon, non merci | 🔊 Ontsa da, ez milesker |
🔊 Laissez-moi tranquille ! | 🔊 Utz nazazu bakean! |
🔊 Partez ! | 🔊 Zoaz! |