I. Origine du vocabulaire corse
Le corse est une langue romane parlée principalement en Corse, une île située en Méditerranée et faisant partie de la France. Le vocabulaire corse tire son origine du latin vulgaire, tout comme d'autres langues romanes. Au fil des siècles, la langue corse a intégré des éléments provenant de différentes langues, notamment l'italien, le toscan et le sarde, en raison des diverses influences culturelles et politiques qui ont marqué l'histoire de la Corse. Le corse est également riche en termes liés à la nature, à l'agriculture, à l'élevage et à la culture insulaire unique de la Corse.
II. Sons particuliers
Le corse possède une phonologie distincte, avec des sons qui le différencient des autres langues romanes. Parmi les particularités du corse, on note l'utilisation du "ghj" (ʤ) et du "chj" (ʧ), des sons qui n'existent pas en français. Le corse utilise aussi des diphtongues, qui sont des combinaisons de deux voyelles prononcées en une seule syllabe. L'accent tonique de la langue corse est généralement placé sur l'avant-dernière syllabe des mots.
III. Situations d'utilisation courante
Le corse est parlé par environ 200 000 personnes, principalement en Corse. Les situations d'utilisation courante du corse incluent la communication quotidienne, les affaires, le tourisme, la littérature, la poésie, la musique et les arts visuels. Les Corses sont fiers de leur langue et apprécient les efforts des visiteurs pour apprendre quelques mots et phrases en corse.
IV. Utiliser l'audio pour apprendre le vocabulaire corse
L'audio peut aider à améliorer votre prononciation et votre compréhension auditive. Écouter des locuteurs natifs du corse prononcer des mots et des phrases peut vous aider à comprendre comment les sons de la langue sont produits et comment les mots sont liés ensemble dans la parole naturelle. De plus, l'apprentissage du vocabulaire corse avec de l'audio peut vous aider à apprendre des expressions idiomatiques et des phrases courantes utilisées dans des contextes spécifiques. L'audio peut être utilisé comme un moyen pratique pour étudier le vocabulaire corse tout en étant en déplacement.
V. Quelques bonnes ressources pour s'immerger dans la culture corse
Films
- Terraferma (2011) - Réalisé par Emanuele Crialese.
- Un été corse (2017) - Réalisé par Pascal Tagnati.
Littérature
La littérature corse est riche et variée, elle reflète l’histoire, la langue et l’identité de l’île. Vous trouverez beaucoup de ressources intéressantes sur ce site :
la culture Corse.
Vous pouvez lire des auteurs classiques comme Prosper Mérimée, qui a écrit la célèbre nouvelle Colomba (1840), qui raconte la vendetta d’une jeune Corse contre les assassins de son père. Vous pouvez aussi lire des auteurs contemporains comme Jérôme Ferrari, qui a reçu le prix Goncourt en 2012 pour son roman Le Sermon sur la chute de Rome (2012), qui décrit le destin de deux amis qui reprennent un bar en Corse.
Vous pouvez également lire des auteurs corses qui écrivent en langue corse, comme Ghjacumu Thiers, qui a publié plusieurs recueils de poésie et de nouvelle.
Musique
La musique corse est surtout connue pour ses chants polyphoniques, qui expriment la profondeur et la diversité de l’âme corse. Vous pouvez écouter des groupes comme I Muvrini, A Filetta ou Canta u Populu Corsu, qui mêlent tradition et modernité dans leurs chansons. Vous pouvez aussi découvrir des artistes plus contemporains comme Diana di l’Alba, Petru Guelfucci ou Jean-Charles Papi, qui chantent en corse ou en français des styles variés comme le rock, le folk ou la pop.
VI. Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter
Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur le bouton cours, vous accéderez à un outil d'apprentissage complet de ce contenu.
En cliquant sur le bouton "imprimante", vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème et télécharger les sons.
1 - Expressions essentielles
Français |
Corse |
🔊 Bonjour |
🔊 Bonghjornu |
🔊 Bonsoir |
🔊 Bonasera |
🔊 Au revoir |
🔊 Avvedeci |
🔊 A plus tard |
🔊 À dopu |
🔊 Oui |
🔊 Iè |
🔊 Non |
🔊 Nò |
🔊 Non |
🔊 Innò |
🔊 S'il vous plaît |
🔊 Pè piacè ! |
🔊 Merci |
🔊 À ringraziavvi! |
🔊 Merci beaucoup ! |
🔊 Ti ringraziu |
🔊 Merci beaucoup ! |
🔊 Vi Ringraziu |
🔊 Merci pour votre aide |
🔊 À ringraziatti per u to aiutu |
🔊 Merci pour votre aide |
🔊 À ringraziavvi per u vostru aiutu |
🔊 Je vous en prie |
🔊 Di nunda |
🔊 D'accord |
🔊 Sò d'accunsentu |
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? |
🔊 Chì hè u prezzu pè piacè? |
🔊 Pardon ! |
🔊 Scusami! |
🔊 Pardon ! |
🔊 Scusatemi |
🔊 Je ne comprends pas |
🔊 Ùn capiscu micca |
🔊 J'ai compris |
🔊 Aghju capitu |
🔊 Je ne sais pas |
🔊 Ùn sò micca |
🔊 Interdit |
🔊 Pruibitu |
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? |
🔊 Induve sò i cabinetti pè piacè? |
🔊 Bonne année ! |
🔊 Bon annu ! |
🔊 Bon anniversaire ! |
🔊 Felice anniversariu ! |
🔊 Joyeuses fêtes ! |
🔊 Bone Feste ! |
🔊 Félicitations ! |
🔊 Felicitazione ! |
Français |
Corse |
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? |
🔊 Bonghjornu. Cumu va ? |
🔊 Bonjour. Ça va bien merci |
🔊 Bonghjornu. và bè, grazie |
🔊 Seulement un petit peu |
🔊 Appinuccia solu |
🔊 De quel pays viens-tu ? |
🔊 Da chì paese veni? |
🔊 Quelle est ta nationalité ? |
🔊 Chì ghjè a to naziunalità ? |
🔊 Je suis français |
🔊 |
🔊 Et toi, tu vis ici ? |
🔊 È tù, campi quì ? |
🔊 Oui, j'habite ici |
🔊 Iè stò di casa quì |
🔊 Je m'appelle Sarah, et toi ? |
🔊 Mi chjamu Sara, è tù? |
🔊 Julien |
🔊 Ghjulianu |
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? |
🔊 Chì faci quì ? |
🔊 Je suis en vacances |
🔊 Sò in vacanze |
🔊 Nous sommes en vacances |
🔊 Simu in vacanze |
🔊 Je suis en voyage d'affaire |
🔊 Sò in viaghju d'affari |
🔊 Je travaille ici |
🔊 Travagliu quì |
🔊 Nous travaillons ici |
🔊 Travagliemu quì |
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? |
🔊 Chì sò i belli lochi pè manghjà? |
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? |
🔊 Ci hè un museu accantu ? |
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? |
🔊 Induve mi puderia cunnette à Internet? |
Français |
Corse |
🔊 Je ne comprends pas |
🔊 Ùn capiscu micca |
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? |
🔊 Vulete amparà un pocu di vocabulariu ? |
🔊 Oui, d'accord ! |
🔊 Iè d'accordu! |
🔊 Comment ça s'appelle ? |
🔊 Cumu si chjama què? |
🔊 C'est une table |
🔊 Hè un tavulinu |
🔊 Une table, tu comprends ? |
🔊 Un tavulinu, capisci? |
🔊 Une table, tu comprends ? |
🔊 Un tavulinu, capite? |
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? |
🔊 Mi poi ripete pè piacè? |
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? |
🔊 Poi parlà un pocu più pianu ? |
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? |
🔊 Pudete parlà un pò più pianu? |
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? |
🔊 Poi scrivelu, per piacè? |
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? |
🔊 Pudete scrivelu pè piacè? |
Français |
Corse |
🔊 J'aime bien la couleur de cette table |
🔊 Mi piace u culore di sta tavola. |
🔊 C'est du rouge |
🔊 Ghjé rossu |
🔊 Bleu |
🔊 Turchinu |
🔊 Jaune |
🔊 Giallu |
🔊 Blanc |
🔊 Biancu |
🔊 Noir |
🔊 Neru |
🔊 Vert |
🔊 Verde |
🔊 Orange |
🔊 Aranciu |
🔊 Violet |
🔊 Viulettu |
🔊 Gris |
🔊 Grisgiu |
Français |
Corse |
🔊 Zéro |
🔊 Zeru |
🔊 Un |
🔊 Unu |
🔊 Deux |
🔊 Dui |
🔊 Trois |
🔊 Trè |
🔊 Quatre |
🔊 Quattru |
🔊 Cinq |
🔊 Cinque |
🔊 Six |
🔊 Sei |
🔊 Sept |
🔊 Sette |
🔊 Huit |
🔊 Ottu |
🔊 Neuf |
🔊 Nove |
🔊 Dix |
🔊 Deci |
🔊 Onze |
🔊 Ondeci |
🔊 Douze |
🔊 Dodeci |
🔊 Treize |
🔊 Tredeci |
🔊 Quatorze |
🔊 Quattordeci |
🔊 Quinze |
🔊 Quindeci |
🔊 Seize |
🔊 Sedici |
🔊 Dix-sept |
🔊 Diciessette |
🔊 Dix-huit |
🔊 Diciottu |
🔊 Dix-neuf |
🔊 Dicienove |
🔊 Vingt |
🔊 Venti |
🔊 Vingt-et-un |
🔊 Vint'unu |
🔊 Vingt-deux |
🔊 Vintidui |
🔊 Vingt-trois |
🔊 Vintitrè |
🔊 Vingt-quatre |
🔊 Vintiquattru |
🔊 Vingt-cinq |
🔊 Vinticinque |
🔊 Vingt-six |
🔊 Vintisei |
🔊 Vingt-sept |
🔊 Vintisette |
🔊 Vingt-huit |
🔊 Vint'ottu |
🔊 Vingt-neuf |
🔊 Vinti nove |
🔊 Trente |
🔊 Trenta |
🔊 Trente-et-un |
🔊 Trent'unu |
🔊 Trente-deux |
🔊 Trenta dui |
🔊 Trente-trois |
🔊 Trenta trè |
🔊 Trente-quatre |
🔊 trentaquattru |
🔊 Trente-cinq |
🔊 Trenta cinque |
🔊 Trente-six |
🔊 Trenta sei |
🔊 Quarante |
🔊 Quaranta |
🔊 Cinquante |
🔊 Cinquanta |
🔊 Soixante |
🔊 Sessanta |
🔊 Soixante-dix |
🔊 Settanta |
🔊 Quatre-vingts |
🔊 Ottanta |
🔊 Quatre-vingt-dix |
🔊 Novanta |
🔊 Cent |
🔊 Centu |
🔊 Cent-cinq |
🔊 Centecinque |
🔊 Deux-cents |
🔊 Duiecentu |
🔊 Trois-cents |
🔊 Trecentu |
🔊 Quatre-cents |
🔊 Quattrucentu |
🔊 Mille |
🔊 Mille |
🔊 Mille-cinq-cents |
🔊 Millecinquecentu |
🔊 Deux-mille |
🔊 Duimila |
🔊 Dix-mille |
🔊 Deciemila |
Français |
Corse |
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? |
🔊 Quandu sì ghjuntu? |
🔊 Aujourd'hui |
🔊 Oghje |
🔊 Hier |
🔊 Eri |
🔊 Il y a deux jours |
🔊 Dui ghjorni fà |
🔊 Tu restes combien de temps ? |
🔊 Stai quantu? |
🔊 Je repars demain |
🔊 Ripartu dumane |
🔊 Je repars après-demain |
🔊 Ripartu dopu dumani |
🔊 Je repars dans trois jours |
🔊 Ripartu da qui à trè ghjorni |
🔊 Lundi |
🔊 Luni |
🔊 Mardi |
🔊 Marti |
🔊 Mercredi |
🔊 Marcuri |
🔊 Jeudi |
🔊 ghjovi |
🔊 Vendredi |
🔊 Vennari |
🔊 Samedi |
🔊 Sabatu |
🔊 Dimanche |
🔊 Dumenica |
🔊 Janvier |
🔊 Ghjinnaghju |
🔊 Février |
🔊 Febbraiu |
🔊 Mars |
🔊 Marzu |
🔊 Avril |
🔊 Aprile |
🔊 Mai |
🔊 Maghju |
🔊 Juin |
🔊 Ghjugnu |
🔊 Juillet |
🔊 Lugliu |
🔊 Août |
🔊 Aostu |
🔊 Septembre |
🔊 Sittembre |
🔊 Octobre |
🔊 Ottobre |
🔊 Novembre |
🔊 Nuvembre |
🔊 Décembre |
🔊 Dicembre |
🔊 Tu pars à quelle heure ? |
🔊 A chì ora parti? |
🔊 Le matin, à huit heures |
🔊 A mane à ott' ore |
🔊 Le matin, à huit heures quinze |
🔊 A mane, à ott'ore è quartu |
🔊 Le matin, à huit heures trente |
🔊 A mane, à ott'ore è è mezu |
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq |
🔊 A mane, à ottu menu un quartu |
🔊 Le soir, à dix-huit heures |
🔊 A sera, à sei ore |
🔊 Je suis en retard |
🔊 Sò in ritardu |
Français |
Corse |
🔊 Taxi! |
🔊 Tassi ! |
🔊 Où allez-vous ? |
🔊 Induve vulete andà ? |
🔊 Je vais à la gare |
🔊 Vò à a gara |
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit |
🔊 Vò à l'hotel Ghjornu è Notte |
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? |
🔊 Mi puderete purtà à l'aeroportu ? |
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? |
🔊 Pudete piglià i mo bagaglii ? |
🔊 Est-ce que c'est loin d'ici ? |
🔊 Hè luntanu da quì ? |
🔊 Non, c'est à côté |
🔊 Innò, hè vicinu |
🔊 Oui c'est un peu plus loin |
🔊 Iè, hè un pocu più luntanu |
🔊 Combien cela va coûter ? |
🔊 Quantu custerà ? |
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît |
🔊 Pè piacè purtami quì |
🔊 C'est à droite |
🔊 Hè à diritta |
🔊 C'est à gauche |
🔊 Hè à manca |
🔊 C'est tout droit |
🔊 Hè drittu drittu |
🔊 C'est ici |
🔊 Hè quì |
🔊 C'est par là |
🔊 Hè pè quindi |
🔊 Stop ! |
🔊 Ferma ! |
🔊 Prenez votre temps |
🔊 Piglia u to tempu |
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? |
🔊 Mi pudete fà una nota pè piacè ? |
Français |
Corse |
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? |
🔊 Famiglia ne ai quì ? |
🔊 Mon père |
🔊 U mo babbu |
🔊 Ma mère |
🔊 A mo mamma |
🔊 Mon fils |
🔊 U mo figliolu |
🔊 Ma fille |
🔊 A mo figliola |
🔊 Un frère |
🔊 Un fratellu |
🔊 Une soeur |
🔊 Una surella |
🔊 Un ami |
🔊 Un amicu |
🔊 Une amie |
🔊 Un' amica |
🔊 Mon ami |
🔊 U m' amicu |
🔊 Mon amie |
🔊 A m' amica |
🔊 Mon mari |
🔊 U mo maritu |
🔊 Ma femme |
🔊 A mo moglia |
Français |
Corse |
🔊 J'aime beaucoup ton pays |
🔊 Mi piace assai u to paese |
🔊 Je t'aime |
🔊 Ti tengu caru |
🔊 Je suis heureux |
🔊 Sò sebbiatu |
🔊 Je suis triste |
🔊 Sò tristu |
🔊 Je me sens bien ici |
🔊 Mi sentu bè quì |
🔊 J'ai froid |
🔊 Aghju u fretu |
🔊 J'ai chaud |
🔊 Aghju u caldu |
🔊 C'est trop grand |
🔊 Hè troppu maiò |
🔊 C'est trop petit |
🔊 Hè troppu chjucu |
🔊 C'est parfait |
🔊 Hè benissimu |
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? |
🔊 Voli esce sta sera ? |
🔊 J'aimerais sortir ce soir |
🔊 Mi piaceria di esce sta sera |
🔊 C'est une bonne idée |
🔊 Hè una bona idea |
🔊 J'ai envie de m'amuser |
🔊 Aghju a voglia di divertimmi |
🔊 Ce n'est pas une bonne idée |
🔊 Ùn hè micca una bona idea |
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir |
🔊 Aghju pocu laziu d' esce sta sera |
🔊 J'ai envie de me reposer |
🔊 Aghju u laziu di ripusammi |
🔊 Est-ce que tu veux faire du sport ? |
🔊 Voli fà u sporu? |
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! |
🔊 Iè, aghju bisognu di sfugammi ! |
🔊 Je joue au tennis |
🔊 Ghjucu à u tennis |
🔊 Non merci, je suis assez fatigué |
🔊 No grazie, sò abbastanza stancu |
Français |
Corse |
🔊 Le bar |
🔊 U caffè |
🔊 Tu veux boire quelque chose ? |
🔊 Voli beie qualcosa ? |
🔊 Tu veux boire quelque chose ? |
🔊 Vulete beie qualcosa? |
🔊 Boire |
🔊 Beie |
🔊 Verre |
🔊 Bichjeru |
🔊 Avec plaisir |
🔊 Cù piacè |
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? |
🔊 Chì pigli ? |
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? |
🔊 Chì ci hè da beie ? |
🔊 Il y a de l'eau ou des jus de fruits |
🔊 Ci hè acqua o suchju di frutta |
🔊 Eau |
🔊 Acqua |
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? |
🔊 Pudete aghjusta un pò di cotru pè piacè? |
🔊 Des glaçons |
🔊 Cubi di ghiaccio |
🔊 Du chocolat |
🔊 Cioccoulata |
🔊 Du lait |
🔊 Latte |
🔊 Du thé |
🔊 Tè |
🔊 Du café |
🔊 Caff |
🔊 Avec du sucre |
🔊 Cù zuccheru |
🔊 Avec de la crème |
🔊 Cù appena di crema |
🔊 Du vin |
🔊 Un pò di vinu |
🔊 De la bière |
🔊 Appena di biera |
🔊 Un thé s'il te plaît |
🔊 Un tè pè piacè |
🔊 Une bière s'il te plaît |
🔊 Una biera pè piacè |
🔊 Qu'est-ce que vous voulez boire ? |
🔊 Chì vulete beie ? |
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! |
🔊 Dui tè pè piacè! |
🔊 Deux bières s'il vous plait |
🔊 Duie biere pè piacè |
🔊 Rien, merci |
🔊 Nunda grazie |
🔊 A la tienne |
🔊 À a salute |
🔊 Santé ! |
🔊 Salute ! |
🔊 L'addition s'il vous plaît ! |
🔊 A nota pè piacè! |
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? |
🔊 Quantu vi devu per piacè ? |
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? |
🔊 Quantu ti devu pè piacè? |
🔊 Vingt euros |
🔊 Vint' euro |
🔊 Je t'invite |
🔊 Vi invitu |
Français |
Corse |
🔊 Le restaurant |
🔊 U ristorante |
🔊 Est-ce que tu veux manger ? |
🔊 Voli manghjà ? |
🔊 Est-ce que tu veux manger ? |
🔊 Vulete manghjà? |
🔊 Oui, je veux bien |
🔊 Iè vogliu |
🔊 Manger |
🔊 Manghjà |
🔊 Où pouvons-nous manger ? |
🔊 Induve pudemu manghjà ? |
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? |
🔊 Induve pudemu fà culaziò? |
🔊 Le dîner |
🔊 A cena |
🔊 Le petit-déjeuner |
🔊 U sdighjunu |
🔊 S'il vous plaît ! |
🔊 Pè piacè ! |
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! |
🔊 U listinu, pè piacè! |
🔊 Voilà le menu ! |
🔊 Eccu u listinu! |
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? |
🔊 Chì ti piace à manghjà ? Carne o pisciu ? |
🔊 Avec du riz |
🔊 Cù risu |
🔊 Avec des pâtes |
🔊 Cù pasta |
🔊 Des pommes de terre |
🔊 Pomi |
🔊 Des légumes |
🔊 Legumi |
🔊 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque |
🔊 Ovi in pappina - fritti - o boulliti |
🔊 Du pain |
🔊 Pane |
🔊 Du beurre |
🔊 Butiru |
🔊 Une salade |
🔊 Un' insalata |
🔊 Un dessert |
🔊 Dulcimi |
🔊 Des fruits |
🔊 Frutta |
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? |
🔊 Avete un cultellu pè piacè ? |
🔊 Oui, je vous l'apporte tout de suite |
🔊 Iè,u v'arrecu subitu subitu |
🔊 Un couteau |
🔊 Un cultellu |
🔊 Une fourchette |
🔊 Una furcina |
🔊 Une cuillère |
🔊 Una Cuchjara |
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? |
🔊 Hè un piattu caldu? |
🔊 Oui, et très épicé également ! |
🔊 Iè é assai puverosu dinò! |
🔊 Chaud |
🔊 Caldu |
🔊 Froid |
🔊 Fretu |
🔊 Epicé |
🔊 Puverosu |
🔊 Je vais prendre du poisson ! |
🔊 Piglieraghju u pesciu ! |
🔊 Moi aussi |
🔊 Anch'eiu |
Français |
Corse |
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! |
🔊 Hè tardu ! Devu andà ! |
🔊 Pourrait-on se revoir ? |
🔊 Ci puderemu rivede? |
🔊 Oui, avec plaisir |
🔊 Iè cu piacè |
🔊 J'habite à cette adresse |
🔊 Stò in st'indirizzu |
🔊 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? |
🔊 Ai un numeru di telefonu ? |
🔊 Oui, le voilà |
🔊 Iè, ecculu |
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi |
🔊 Aghju passatu una bella stonda cun tèi |
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance |
🔊 Anch'eu, era un piacè di scuntratti |
🔊 Nous nous reverrons bientôt |
🔊 Ci turneremu à vede prestu |
🔊 Je l'espère aussi |
🔊 Spergu dinò |
🔊 Au revoir ! |
🔊 Avvedeci ! |
🔊 A demain |
🔊 À dumane |
🔊 Salut ! |
🔊 Salute ! |
Français |
Corse |
🔊 Merci |
🔊 À ringraziavvi! |
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus |
🔊 Pè piacè ! Cercu a fermata di l'autobus |
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? |
🔊 Quantu hè u prezzu di u bigliettu per a Cità di u Sole, pè piacè? |
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? |
🔊 Induve và stu trenu pè piacè ? |
🔊 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? |
🔊 Stu trenu si ferma in a cità di u sole ? |
🔊 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? |
🔊 Quandu parte u trenu pè a cità di u sole ? |
🔊 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? |
🔊 Quandu ghjunghje u trenu pè a cità di u sole ? |
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît |
🔊 Un bigliettu pè a cità di u sole pè piacè |
🔊 Avez-vous l'horaire des trains ? |
🔊 Avete l'orariu di i treni ? |
🔊 L'horaire des bus |
🔊 L'orarii di l'autobus |
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? |
🔊 Chì ghjè u trenu pè a cità di u sole pè piacè? |
🔊 C'est celui-là |
🔊 Hè què |
🔊 De rien. Bon voyage ! |
🔊 Di nunda. Bon viaghju ! |
🔊 Le garage de réparation |
🔊 U garage di riparazione |
🔊 La station d'essence |
🔊 A stazione di l'essenza |
🔊 Le plein s'il vous plaît |
🔊 U pienu per piacè |
🔊 Vélo |
🔊 Bissicletta |
🔊 Le centre ville |
🔊 U centru di a cità |
🔊 La banlieue |
🔊 U circondu |
🔊 C'est une grande ville |
🔊 Hè una cità maiò |
🔊 C'est un village |
🔊 Ghjé un paese |
🔊 Une montagne |
🔊 Una muntagna |
🔊 Un lac |
🔊 Un lavu |
🔊 La campagne |
🔊 A campagna |
Français |
Corse |
🔊 L'hôtel |
🔊 L'hotel |
🔊 Appartement |
🔊 Appartamentu |
🔊 Bienvenue ! |
🔊 Siate i benvenuti ! |
🔊 Avez-vous une chambre libre ? |
🔊 Avete una stanza libera ? |
🔊 Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? |
🔊 Ci hè una salla di bagnu cù a camera ? |
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? |
🔊 Preferite una stanza à dui letti ? |
🔊 Souhaitez-vous une chambre double ? |
🔊 Vulete una camera doppia ? |
🔊 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche |
🔊 Stanza cù bagnu - cù balcone - cù duscia |
🔊 Chambre avec petit déjeuner |
🔊 Stanza cù u sdighjunu |
🔊 Quel est le prix d'une nuit ? |
🔊 Chì hè u prezzu per una notte ? |
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! |
🔊 Vuleria vede a stanza prima pè piacè ! |
🔊 Oui bien sûr ! |
🔊 Ié benintesa ! |
🔊 Merci. La chambre est très bien |
🔊 Grazie. A stanza hè bella bè |
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? |
🔊 Va bè, possu riservà pè stasera ? |
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci |
🔊 Hè un pocu troppu caru pè mè, grazie |
🔊 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? |
🔊 Pudete piglià cura di i mo bagaglii pè piacè ? |
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? |
🔊 Induve hè a mo stanza pè piacè ? |
🔊 Elle est au premier étage |
🔊 Hè à u primu pianu |
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? |
🔊 Ci hè un ascensore ? |
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche |
🔊 L'ascensore hè à manca |
🔊 L'ascenseur est sur votre droite |
🔊 L'ascensore hè à diritta |
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? |
🔊 Induve si trova a lavaria? |
🔊 Elle est au rez-de-chaussée |
🔊 Hè à pianu di terra |
🔊 Rez-de-chaussée |
🔊 Pianu di terra |
🔊 Chambre |
🔊 stanza |
🔊 Pressing |
🔊 Stireria |
🔊 Salon de coiffure |
🔊 Salone di piluccheru |
🔊 Parking pour les voitures |
🔊 Parcheghju pè e vitture |
🔊 On se retrouve dans la salle de réunion ? |
🔊 Ci ritruvemu in a sala di riunione? |
🔊 La salle de réunion |
🔊 A sala di riunione |
🔊 La piscine est chauffée |
🔊 A piscina hè riscaldata |
🔊 La piscine |
🔊 A piscina |
🔊 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît |
🔊 Svegliatemi à sett'ore di mane, pè piacè |
🔊 La clé s'il vous plaît |
🔊 A chjave per piacè |
🔊 Le pass s'il vous plaît |
🔊 U pass per piacè |
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? |
🔊 Ci hè qualchì messagiu per mè ? |
🔊 Oui, les voilà |
🔊 Iè, ecculi |
🔊 Non, vous n'avez rien reçu |
🔊 |
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? |
🔊 Induve possu fà a muneta ? |
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? |
🔊 Mi pudete fà un a muneta,per piacè ? |
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? |
🔊 A vi pudemu fà.Quantu ne vulete cambià? |
15 - Chercher une personne
Français |
Corse |
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? |
🔊 Hè quì Sara pè piacè? |
🔊 Oui, elle est ici |
🔊 Iè hè quì, ella |
🔊 Elle est sortie |
🔊 Hè fora |
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile |
🔊 U pudete chjamà à u so telefuninu |
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? |
🔊 Sapete induve a pudia truvà ? |
🔊 Elle est à son travail |
🔊 Hè à u travagliu, ella |
🔊 Elle est chez elle |
🔊 Hè ind'è ella |
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? |
🔊 Hè quì Julien peè piacè ? |
🔊 Oui, il est ici |
🔊 Iè hè quì, ellu |
🔊 Il est sorti |
🔊 Hè andata fora |
🔊 Savez-vous où je pourrais le trouver ? |
🔊 Sapete induve puderia truvallu? |
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile |
🔊 A pudete chjamà à so telefuninu |
🔊 Il est à son travail |
🔊 Hè à u travagliu, ellu |
🔊 Il est chez lui |
🔊 Hè ind'è ellu |
Français |
Corse |
🔊 La plage |
🔊 A marina |
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? |
🔊 Sapete induve possu cumprà una ballò ? |
🔊 Il y a une boutique dans cette direction |
🔊 Ci hè una buttea in sta direzzione |
🔊 Un ballon |
🔊 Un ballò |
🔊 Des jumelles |
🔊 I cannuchjali |
🔊 Une casquette |
🔊 Una beretta |
🔊 Serviette |
🔊 Asciuvamanu |
🔊 Des sandales |
🔊 Sandule |
🔊 Seau |
🔊 stagnone |
🔊 Crème solaire |
🔊 Crema pè u sole |
🔊 Caleçon de bain |
🔊 Calzunellu di bagnu |
🔊 Lunettes de soleil |
🔊 Spechjetti pè sole |
🔊 Crustacé |
🔊 Crustaceu |
🔊 Prendre un bain de soleil |
🔊 Piglià un bagnu di sole |
🔊 Ensoleillé |
🔊 Assulanatu |
🔊 Coucher du soleil |
🔊 Tramontu |
🔊 Parasol |
🔊 Parasole |
🔊 Soleil |
🔊 Sole |
🔊 Ombre |
🔊 Ombra |
🔊 Insolation |
🔊 Insulazione |
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? |
🔊 Hè periculosu di nutà quì ? |
🔊 Non, ce n'est pas dangereux |
🔊 No, ùn hè micca periculosu |
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici |
🔊 Iè, hè difesu di nutà quì |
🔊 Nager |
🔊 Nutà |
🔊 Natation |
🔊 Nutera |
🔊 Vague |
🔊 Marosu |
🔊 Mer |
🔊 mare |
🔊 Dune |
🔊 Tombulu di rena |
🔊 Sable |
🔊 Rena |
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? |
🔊 Chì sò e previsione di u tempu per dumane ? |
🔊 Le temps va changer |
🔊 U tempu hà da cambià |
🔊 Il va pleuvoir |
🔊 Hà da Piove |
🔊 Il va y avoir du soleil |
🔊 Ci hà da esse u sole |
🔊 Il y aura beaucoup de vent |
🔊 Ci sarà assai ventu |
🔊 Maillot de bain |
🔊 Calzunellu da bagnu |
Français |
Corse |
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? |
🔊 Mi pudete aiutà mi pè piacè? |
🔊 Je suis perdu |
🔊 Sò persu |
🔊 Que désirez-vous ? |
🔊 Chì vulete ? |
🔊 Que s'est-il passé ? |
🔊 Chì ghjè accadutu ? |
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? |
🔊 Induve possu truvà un interprete? |
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? |
🔊 Induve hè a farmacia più vicina ? |
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? |
🔊 Mi pudete chjamà un duttore, pè piacè? |
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? |
🔊 Chì trattamentu seguitate avà? |
🔊 Un hôpital |
🔊 Un ospitale |
🔊 Une Pharmacie |
🔊 Una farmacia |
🔊 Un docteur |
🔊 Un duttore |
🔊 Service médical |
🔊 Un serviziu medicale |
🔊 J'ai perdu mes papiers |
🔊 Aghju persu i mo documenti persunali |
🔊 Je me suis fait voler mes papiers |
🔊 Mi anu arrubatu i mo documenti persunali |
🔊 Bureau des objets trouvés |
🔊 U scagnu di l'oggetti trovi |
🔊 Poste de secours |
🔊 Postu di succorsi |
🔊 Sortie de secours |
🔊 Esciuta di succorsi |
🔊 La Police |
🔊 A pilizza |
🔊 Papiers |
🔊 Documenti persunali |
🔊 Argent |
🔊 I soldi |
🔊 Passeport |
🔊 Passaportu |
🔊 Bagages |
🔊 I bagagli |
🔊 C'est bon, non merci |
🔊 Bonu, no grazie |
🔊 Laissez-moi tranquille ! |
🔊 Lasciami stà ! |
🔊 Partez ! |
🔊 Vai ! |