Vocabulaire en Hongrois pour les débutants et les voyageurs
Vidéo pour écouter les mots les plus courants en hongrois
Pourquoi et comment apprendre du vocabulaire hongrois avec de l'audio ?
Le hongrois est l’une de ces langues qui utilise les cas (comme en latin) dans les noms. C’est ce qui peut contribuer à la faire paraître difficile à apprendre pour les étrangers. L’ordre des phrases est aussi différent de celui des langues auxquelles nous sommes habitués comme l’anglais ou le français. Le hongrois utilise l’ordre Sujet-Objet-Verbe, ce qui peut être troublant au début (Exemple : A doboz a táská-ban van, « la boîte est dans le sac », littéralement « boîte-sac-dans-être »). Mais avec du travail et de l’attention, ces petites difficultés peuvent vite être surmontées.
Se familiariser avec les productions hongroises est la meilleur méthode pour assimiler ses caractéristiques. C’est pourquoi nous avons sélectionnés quelques contenus pertinents pour vous accompagner dans votre démarche d’apprentissage.
Sélection de contenus pour vous immerger dans la culture hongroise
Romans :
- Egy bolond száz bajt csinál par Rejtő Jenő
- The invisible Bridge par Julie Orringer
- Strangers in Budapest par Jessica Keener
- Fatelessness par Imre Kertész
Films :
- Kontroll / Control
- Saul fia / Son of Saul
- A Viszkis / The Whiskey Bandit
- Valami Amerika / Something America
Séries :
Musiques :
- SOULWAVE - KALANDOR
- HONEYBEAST - BÓDOTTÁ
- TÓTH GABI – HOSSZÚ IDÖK
- PADDY AND THE RATS - PILGRIM ON THE ROAD
Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter
Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur les boutons Quiz ou Cours, vous accéderez gratuitement au cours complet en hongrois. En cliquant sur le bouton imprimante, vous pourrez imprimer toutes les expressions du thème. Ce contenu est gratuit.Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Bonjour | 🔊 Jónapot! |
🔊 Bonjour | 🔊 Jónapot kívánok – Szia – Helló – Szervusz |
🔊 Bonsoir | 🔊 Jóestét! |
🔊 Au revoir | 🔊 Viszlát! |
🔊 Au revoir | 🔊 Viszontlátásra! |
🔊 A plus tard | 🔊 Később találkozunk |
🔊 A plus tard | 🔊 Akkor később találkozunk |
🔊 Oui | 🔊 Igen |
🔊 Non | 🔊 Nem |
🔊 S'il vous plaît | 🔊 Elnézést |
🔊 Merci | 🔊 Köszönöm |
🔊 Merci | 🔊 Köszi |
🔊 Merci beaucoup ! | 🔊 Köszönöm szépen! |
🔊 Merci beaucoup ! | 🔊 Nagyon köszönöm! |
🔊 Merci pour votre aide | 🔊 Köszönöm a segítségét! |
🔊 Je vous en prie | 🔊 Kérem |
🔊 D'accord | 🔊 Jó - Jól van – Oké |
🔊 D'accord | 🔊 Rendben (van) |
🔊 Quel est le prix s'il vous plaît ? | 🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? |
🔊 Pardon ! | 🔊 Bocsánat! |
🔊 Pardon ! | 🔊 Bocsánatot kérek! |
🔊 Je ne comprends pas | 🔊 Nem értem |
🔊 J'ai compris | 🔊 Értem |
🔊 Je ne sais pas | 🔊 Nem tudom |
🔊 Interdit | 🔊 Tilos |
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | 🔊 Elnézést, hol van a WC? |
🔊 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | 🔊 Elnézést, hol van a mosdó? |
🔊 Bonne année ! | 🔊 B.ú.é.k! |
🔊 Bonne année ! | 🔊 Boldog új évet kívánok! |
🔊 Bon anniversaire ! | 🔊 Boldog születésnapot! |
🔊 Bon anniversaire ! | 🔊 Boldog szülinapot! |
🔊 Joyeuses fêtes ! | 🔊 Kellemes Ünnepeket! |
🔊 Félicitations ! | 🔊 Gratulálok! |
🔊 Félicitations ! | 🔊 Gratulálunk! |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Bonjour. Comment vas-tu ? | 🔊 Szia! Hogy vagy? |
🔊 Bonjour. Ça va bien merci | 🔊 Szia! Köszönöm, jól |
🔊 Est-ce que tu parles hongrois ? | 🔊 Beszélsz magyarul? |
🔊 Non, je ne parle pas hongrois | 🔊 Nem beszélek magyarul |
🔊 Seulement un petit peu | 🔊 Csak egy kicsit |
🔊 De quel pays viens-tu ? | 🔊 Honnan jöttél? |
🔊 Quelle est ta nationalité ? | 🔊 Milyen nemzetiségű vagy? |
🔊 Je suis français | 🔊 Francia vagyok |
🔊 Et toi, tu vis ici ? | 🔊 És te, itt élsz? |
🔊 Oui, j'habite ici | 🔊 Igen, itt lakom |
🔊 Je m'appelle Sarah, et toi ? | 🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? |
🔊 Julien | 🔊 Julien vagyok |
🔊 Qu'est-ce que tu fais ici ? | 🔊 Mit csinálsz itt? |
🔊 Je suis en vacances | 🔊 Nyaralok |
🔊 Nous sommes en vacances | 🔊 Nyaralunk |
🔊 Je suis en voyage d'affaire | 🔊 Üzleti úton vagyok |
🔊 Je travaille ici | 🔊 Itt dolgozom |
🔊 Nous travaillons ici | 🔊 Itt dolgozunk |
🔊 Quels sont les bons endroits pour manger ? | 🔊 Hol lehet jót enni? |
🔊 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | 🔊 Van a közelben múzeum? |
🔊 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | 🔊 Hol tudok internetezni? |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 J'ai compris | 🔊 Értem |
🔊 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | 🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? |
🔊 Oui, d'accord ! | 🔊 Persze! |
🔊 Comment ça s'appelle ? | 🔊 Ezt hogy hívják? |
🔊 C'est une table | 🔊 Ez egy asztal |
🔊 Une table, tu comprends ? | 🔊 Asztal, érted? |
🔊 Tu peux répéter s'il te plaît ? | 🔊 Megismételnéd? |
🔊 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | 🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? |
🔊 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | 🔊 Leírnád, légy szíves? |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 J'aime bien la couleur de cette table | 🔊 Tetszik az asztal színe |
🔊 C'est du rouge | 🔊 Ez piros |
🔊 Bleu | 🔊 Kék |
🔊 Jaune | 🔊 Sárga |
🔊 Blanc | 🔊 Fehér |
🔊 Noir | 🔊 Fekete |
🔊 Vert | 🔊 Zöld |
🔊 Orange | 🔊 Narancssárga |
🔊 Violet | 🔊 Lila |
🔊 Gris | 🔊 Szürke |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Zéro | 🔊 Nulla |
🔊 Un | 🔊 Egy |
🔊 Deux | 🔊 Kettő |
🔊 Trois | 🔊 Három |
🔊 Quatre | 🔊 Négy |
🔊 Cinq | 🔊 Öt |
🔊 Six | 🔊 Hat |
🔊 Sept | 🔊 Hét |
🔊 Huit | 🔊 Nyolc |
🔊 Neuf | 🔊 Kilenc |
🔊 Dix | 🔊 Tíz |
🔊 Onze | 🔊 Tizenegy |
🔊 Douze | 🔊 Tizenkettő |
🔊 Treize | 🔊 Tizenhárom |
🔊 Quatorze | 🔊 Tizennégy |
🔊 Quinze | 🔊 Tizenöt |
🔊 Seize | 🔊 Tizenhat |
🔊 Dix-sept | 🔊 Tizenhét |
🔊 Dix-huit | 🔊 Tizennyolc |
🔊 Dix-neuf | 🔊 Tizenkilenc |
🔊 Vingt | 🔊 Húsz |
🔊 Vingt-et-un | 🔊 Huszonegy |
🔊 Vingt-deux | 🔊 Huszonkettő |
🔊 Vingt-trois | 🔊 Huszonhárom |
🔊 Vingt-quatre | 🔊 Huszonnégy |
🔊 Vingt-cinq | 🔊 Huszonöt |
🔊 Vingt-six | 🔊 Huszonhat |
🔊 Vingt-sept | 🔊 Huszonhét |
🔊 Vingt-huit | 🔊 Huszonnyolc |
🔊 Vingt-neuf | 🔊 Huszonkilenc |
🔊 Trente | 🔊 Harminc |
🔊 Trente-et-un | 🔊 Harmincegy |
🔊 Trente-deux | 🔊 Harminckettő |
🔊 Trente-trois | 🔊 Harminchárom |
🔊 Trente-quatre | 🔊 Harmincnégy |
🔊 Trente-cinq | 🔊 Harmincöt |
🔊 Trente-six | 🔊 Harminchat |
🔊 Quarante | 🔊 Negyven |
🔊 Cinquante | 🔊 Ötven |
🔊 Soixante | 🔊 Hatvan |
🔊 Soixante-dix | 🔊 Hetven |
🔊 Quatre-vingts | 🔊 Nyolcvan |
🔊 Quatre-vingt-dix | 🔊 Kilencven |
🔊 Cent | 🔊 Száz |
🔊 Cent-cinq | 🔊 Százöt |
🔊 Deux-cents | 🔊 Kétszáz |
🔊 Trois-cents | 🔊 Háromszáz |
🔊 Quatre-cents | 🔊 Négyszáz |
🔊 Mille | 🔊 Ezer |
🔊 Mille-cinq-cents | 🔊 Ezerötszáz |
🔊 Deux-mille | 🔊 Kétezer |
🔊 Dix-mille | 🔊 Tízezer |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | 🔊 Mikor érkeztél? |
🔊 Aujourd'hui | 🔊 Ma |
🔊 Hier | 🔊 Tegnap |
🔊 Il y a deux jours | 🔊 Két napja |
🔊 Tu restes combien de temps ? | 🔊 Meddig maradsz? |
🔊 Je repars demain | 🔊 Holnap megyek el |
🔊 Je repars après-demain | 🔊 Holnapután megyek el |
🔊 Je repars dans trois jours | 🔊 3 nap múlva megyek el |
🔊 Lundi | 🔊 Hétfő |
🔊 Mardi | 🔊 Kedd |
🔊 Mercredi | 🔊 Szerda |
🔊 Jeudi | 🔊 Csütörtök |
🔊 Vendredi | 🔊 Péntek |
🔊 Samedi | 🔊 Szombat |
🔊 Dimanche | 🔊 Vasárnap |
🔊 Janvier | 🔊 Január |
🔊 Février | 🔊 Február |
🔊 Mars | 🔊 Március |
🔊 Avril | 🔊 Április |
🔊 Mai | 🔊 Május |
🔊 Juin | 🔊 Június |
🔊 Juillet | 🔊 Július |
🔊 Août | 🔊 Augusztus |
🔊 Septembre | 🔊 Szeptember |
🔊 Octobre | 🔊 Október |
🔊 Novembre | 🔊 November |
🔊 Décembre | 🔊 December |
🔊 Tu pars à quelle heure ? | 🔊 Hánykor indulsz? |
🔊 Le matin, à huit heures | 🔊 Reggel 8-kor |
🔊 Le matin, à huit heures quinze | 🔊 Reggel negyed 9-kor |
🔊 Le matin, à huit heures trente | 🔊 Reggel fél 9-kor |
🔊 Le matin, à huit heures quarante cinq | 🔊 Reggel háromnegyed 9-kor |
🔊 Le soir, à dix-huit heures | 🔊 Este 6-kor |
🔊 Je suis en retard | 🔊 Késésben vagyok |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Taxi! |
🔊 Où allez-vous ? | 🔊 Hová lesz? |
🔊 Où allez-vous ? | 🔊 Hová szeretne menni? |
🔊 Je vais à la gare | 🔊 A pályaudvarra, legyen szíves |
🔊 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit | 🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves |
🔊 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | 🔊 Kivinne a reptérre? |
🔊 Pouvez-vous prendre mes bagages ? | 🔊 Hozná a csomagjaimat? |
🔊 Est-ce que c'est loin d'ici ? | 🔊 Messze van? |
🔊 Non, c'est à côté | 🔊 Nem, itt van közel |
🔊 Oui c'est un peu plus loin | 🔊 Igen, egy kicsit messzebb van |
🔊 Combien cela va coûter ? | 🔊 Mennyibe fog kerülni? |
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît | 🔊 Vigyen ide, legyen szíves |
🔊 Amenez-moi ici s'il vous plaît | 🔊 Vigyen oda, legyen szíves |
🔊 C'est à droite | 🔊 Jobbra |
🔊 C'est à gauche | 🔊 Balra |
🔊 C'est tout droit | 🔊 Egyenesen |
🔊 C'est ici | 🔊 Itt van |
🔊 C'est ici | 🔊 Ott van |
🔊 C'est par là | 🔊 Erre van |
🔊 C'est par là | 🔊 Arra van |
🔊 Stop ! | 🔊 Állj! |
🔊 Stop ! | 🔊 Stop! |
🔊 Prenez votre temps | 🔊 Csak nyugodtan |
🔊 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | 🔊 Tudna számlát adni? |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Est-ce que tu as de la famille ici ? | 🔊 Vannak itt rokonaid? |
🔊 Mon père | 🔊 Édesapám |
🔊 Mon père | 🔊 Apukám |
🔊 Ma mère | 🔊 Édesanyám |
🔊 Ma mère | 🔊 Anyukám |
🔊 Mon fils | 🔊 A fiam |
🔊 Ma fille | 🔊 A lányom |
🔊 Un frère | 🔊 Fiútestvér |
🔊 Un frère | 🔊 1. Bátyám 2. öcsém |
🔊 Une soeur | 🔊 Lánytestvér |
🔊 Une soeur | 🔊 1. Nővérem 2. húgom |
🔊 Un ami | 🔊 Barát |
🔊 Une amie | 🔊 Barátnő |
🔊 Mon ami | 🔊 A barátom |
🔊 Mon amie | 🔊 A barátnőm |
🔊 Mon mari | 🔊 A férjem |
🔊 Ma femme | 🔊 A feleségem |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 J'aime beaucoup ton pays | 🔊 Nagyon szeretem az országodat |
🔊 Je t'aime | 🔊 Szeretlek |
🔊 Je suis heureux | 🔊 Boldog vagyok |
🔊 Je suis triste | 🔊 Szomorú vagyok |
🔊 Je me sens bien ici | 🔊 Jól érzem magam itt |
🔊 J'ai froid | 🔊 Fázom |
🔊 J'ai chaud | 🔊 Melegem van |
🔊 C'est trop grand | 🔊 Túl nagy |
🔊 C'est trop petit | 🔊 Túl kicsi |
🔊 C'est parfait | 🔊 Tökéletes |
🔊 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | 🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? |
🔊 J'aimerais sortir ce soir | 🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este |
🔊 C'est une bonne idée | 🔊 Jó ötlet! |
🔊 J'ai envie de m'amuser | 🔊 Szeretnék szórakozni |
🔊 Ce n'est pas une bonne idée | 🔊 Nem jó ötlet |
🔊 Je n'ai pas envie de sortir ce soir | 🔊 Nem akarok elmenni ma este |
🔊 J'ai envie de me reposer | 🔊 Szeretnék pihenni |
🔊 Est-ce que tu veux faire du sport ? | 🔊 Szeretnél sportolni? |
🔊 Oui, j'ai besoin de me défouler ! | 🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget |
🔊 Je joue au tennis | 🔊 Teniszezek |
🔊 Non merci, je suis assez fatigué | 🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Le bar | 🔊 A bár |
🔊 Tu veux boire quelque chose ? | 🔊 Iszol valamit? |
🔊 Boire | 🔊 Inni |
🔊 Verre | 🔊 Pohár |
🔊 Avec plaisir | 🔊 Szívesen |
🔊 Qu'est-ce que tu prends ? | 🔊 Mit kérsz? |
🔊 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | 🔊 Mit lehet inni? |
🔊 Il y a de l'eau ou des jus de fruits | 🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek |
🔊 Eau | 🔊 Víz |
🔊 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | 🔊 Kérhetek bele jégkockát? |
🔊 Des glaçons | 🔊 Jégkocka |
🔊 Du chocolat | 🔊 Csoki |
🔊 Du chocolat | 🔊 Csokoládé |
🔊 Du lait | 🔊 Tej |
🔊 Du thé | 🔊 Tea |
🔊 Du café | 🔊 Kávé |
🔊 Avec du sucre | 🔊 Cukorral |
🔊 Avec de la crème | 🔊 Tejszínnel |
🔊 Du vin | 🔊 Bor |
🔊 De la bière | 🔊 Sör |
🔊 Un thé s'il te plaît | 🔊 Egy teát kérek |
🔊 Une bière s'il te plaît | 🔊 Egy sört kérek |
🔊 Qu'est-ce que vous voulez boire ? | 🔊 Mit adhatok? |
🔊 Deux thés s'il vous plaît ! | 🔊 Két teát kérünk szépen |
🔊 Deux bières s'il vous plait | 🔊 Két sört kérünk szépen |
🔊 Rien, merci | 🔊 Semmit, köszönöm |
🔊 Rien, merci | 🔊 Semmit, köszönjük |
🔊 A la tienne | 🔊 Egészségedre! |
🔊 Santé ! | 🔊 Egészségünkre! |
🔊 Santé ! | 🔊 Egészségetekre! |
🔊 L'addition s'il vous plaît ! | 🔊 A számlát, legyen szíves |
🔊 Combien je vous dois s'il vous plaît ? | 🔊 Mennyivel tartozom? |
🔊 Vingt euros | 🔊 Húsz euróval |
🔊 Je t'invite | 🔊 Meghívlak |
🔊 Je t'invite | 🔊 Én fizetek |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Le restaurant | 🔊 Az étterem |
🔊 Est-ce que tu veux manger ? | 🔊 Akarsz enni? |
🔊 Oui, je veux bien | 🔊 Igen, szeretnék |
🔊 Manger | 🔊 Enni |
🔊 Où pouvons-nous manger ? | 🔊 Hol tudunk enni? |
🔊 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | 🔊 Hol tudunk ebédelni? |
🔊 Le dîner | 🔊 Vacsora |
🔊 Le petit-déjeuner | 🔊 Reggeli |
🔊 S'il vous plaît ! | 🔊 Elnézést |
🔊 Le menu, s'il vous plaît ! | 🔊 Kérhetek egy étlapot? |
🔊 Voilà le menu ! | 🔊 Az étlap |
🔊 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | 🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? |
🔊 Avec du riz | 🔊 Rizzsel |
🔊 Avec des pâtes | 🔊 Tésztával |
🔊 Des pommes de terre | 🔊 Krumpli |
🔊 Des légumes | 🔊 Zöldség |
🔊 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | 🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás |
🔊 Du pain | 🔊 Kenyér |
🔊 Du beurre | 🔊 Vaj |
🔊 Une salade | 🔊 Saláta |
🔊 Un dessert | 🔊 Desszert |
🔊 Un dessert | 🔊 Édesség |
🔊 Des fruits | 🔊 Gyümölcs |
🔊 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? | 🔊 Kérhetek egy kést? |
🔊 Oui, je vous l'apporte tout de suite | 🔊 Igen, azonnal hozom |
🔊 Un couteau | 🔊 Kés |
🔊 Une fourchette | 🔊 Villa |
🔊 Une cuillère | 🔊 Kanál |
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? | 🔊 Ez egy melegétel? |
🔊 Oui, et très épicé également ! | 🔊 Igen, és elég fűszeres is |
🔊 Chaud | 🔊 Meleg |
🔊 Froid | 🔊 Hideg |
🔊 Epicé | 🔊 Fűszeres |
🔊 Epicé | 🔊 Csípős |
🔊 Je vais prendre du poisson ! | 🔊 Halat kérek |
🔊 Moi aussi | 🔊 Én is |
🔊 Est-ce que c'est un plat chaud ? | 🔊 Az egy melegétel? |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Il est tard ! Je dois y aller ! | 🔊 Késő van, mennem kell |
🔊 Pourrait-on se revoir ? | 🔊 Találkozunk megint? |
🔊 Oui, avec plaisir | 🔊 Igen, szívesen |
🔊 J'habite à cette adresse | 🔊 Ez a címem |
🔊 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | 🔊 Van telefonszámod? |
🔊 Oui, le voilà | 🔊 Igen, tessék |
🔊 J'ai passé un bon moment avec toi | 🔊 Jól éreztem magam veled |
🔊 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | 🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk |
🔊 Nous nous reverrons bientôt | 🔊 Hamarosan újra találkozunk |
🔊 Je l'espère aussi | 🔊 Én is remélem |
🔊 Au revoir ! | 🔊 Viszlát! |
🔊 A demain | 🔊 Holnap találkozunk |
🔊 Salut ! | 🔊 Szia! |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Merci | 🔊 Köszi |
🔊 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | 🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? |
🔊 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | 🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? |
🔊 Où va ce train s'il vous plaît ? | 🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? |
🔊 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? | 🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? |
🔊 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? | 🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? |
🔊 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? | 🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? |
🔊 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | 🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» |
🔊 Avez-vous l'horaire des trains ? | 🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? |
🔊 L'horaire des bus | 🔊 Buszmenetrend |
🔊 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | 🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? |
🔊 C'est celui-là | 🔊 Ez |
🔊 C'est celui-là | 🔊 Az |
🔊 De rien. Bon voyage ! | 🔊 Nincs mit, jó utat! |
🔊 De rien. Bon voyage ! | 🔊 Szívesen, jó utat |
🔊 Le garage de réparation | 🔊 Autószervíz |
🔊 La station d'essence | 🔊 Benzinkút |
🔊 Le plein s'il vous plaît | 🔊 Tele kérem |
🔊 Vélo | 🔊 Bicikli |
🔊 Le centre ville | 🔊 Belváros |
🔊 La banlieue | 🔊 Külváros |
🔊 C'est une grande ville | 🔊 Ez egy nagyváros |
🔊 C'est un village | 🔊 Ez egy falu |
🔊 Une montagne | 🔊 Hegy |
🔊 Un lac | 🔊 Tó |
🔊 La campagne | 🔊 Vidék |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 L'hôtel | 🔊 Hotel |
🔊 Appartement | 🔊 Lakás |
🔊 Bienvenue ! | 🔊 Üdvözlöm! |
🔊 Bienvenue ! | 🔊 Üdvözöljük! |
🔊 Avez-vous une chambre libre ? | 🔊 Van szabad szobájuk? |
🔊 Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? | 🔊 Van fürdőszoba a szobához? |
🔊 Préférez-vous deux lits d'une personne ? | 🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? |
🔊 Souhaitez-vous une chambre double ? | 🔊 Duplaágyas szobát szeretne? |
🔊 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche | 🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval |
🔊 Chambre avec petit déjeuner | 🔊 Szoba reggelivel |
🔊 Quel est le prix d'une nuit ? | 🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? |
🔊 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | 🔊 Először szeretném megnézni a szobát |
🔊 Oui bien sûr ! | 🔊 Persze! |
🔊 Merci. La chambre est très bien | 🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó |
🔊 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | 🔊 Jó, foglalhatok ma estére? |
🔊 C'est un peu trop cher pour moi, merci | 🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm |
🔊 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? | 🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? |
🔊 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | 🔊 Elnézést, hol van a szobám? |
🔊 Elle est au premier étage | 🔊 Az első emeleten |
🔊 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | 🔊 Van lift? |
🔊 L'ascenseur est sur votre gauche | 🔊 Balra van a lift |
🔊 L'ascenseur est sur votre droite | 🔊 Jobbra van a lift |
🔊 Où se trouve la blanchisserie ? | 🔊 Merre van a mosoda? |
🔊 Elle est au rez-de-chaussée | 🔊 A földszinten |
🔊 Rez-de-chaussée | 🔊 Földszint |
🔊 Chambre | 🔊 Szoba |
🔊 Pressing | 🔊 Tisztító |
🔊 Pressing | 🔊 Patyolat |
🔊 Salon de coiffure | 🔊 Fodrászat |
🔊 Parking pour les voitures | 🔊 Parkoló |
🔊 On se retrouve dans la salle de réunion ? | 🔊 Találkozunk a tárgyalóban? |
🔊 La salle de réunion | 🔊 Tárgyaló |
🔊 La piscine est chauffée | 🔊 A medence fűtött |
🔊 La piscine | 🔊 Medence |
🔊 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît | 🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor |
🔊 La clé s'il vous plaît | 🔊 A kulcsot, legyen szíves |
🔊 Le pass s'il vous plaît | 🔊 A belépőkártyát, legyen szíves |
🔊 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | 🔊 Hagytak nekem üzenetet? |
🔊 Oui, les voilà | 🔊 Igen, itt vannak |
🔊 Non, vous n'avez rien reçu | 🔊 Nem, nem kapott semmit |
🔊 Où puis-je faire de la monnaie ? | 🔊 Hol tudok pénzt felváltani? |
🔊 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | 🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? |
🔊 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? | 🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | 🔊 Beszélhetnék Sarah-val? |
🔊 Oui, elle est ici | 🔊 Igen itt van |
🔊 Elle est sortie | 🔊 Sarah elment |
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile | 🔊 Fel tudná hívni a mobilján? |
🔊 Savez-vous où je pourrais la trouver ? | 🔊 Meg tudná mondani, hol találom? |
🔊 Elle est à son travail | 🔊 Dolgozik |
🔊 Elle est chez elle | 🔊 Otthon van |
🔊 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | 🔊 Beszélhetnék Julien-nel? |
🔊 Oui, il est ici | 🔊 Igen itt van |
🔊 Il est sorti | 🔊 Julien elment |
🔊 Savez-vous où je pourrais le trouver ? | 🔊 Meg tudná mondani, hol találom? |
🔊 Vous pouvez l'appeler sur son mobile | 🔊 Fel tudná hívni a mobilján? |
🔊 Il est à son travail | 🔊 Dolgozik |
🔊 Il est chez lui | 🔊 Otthon van |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 La plage | 🔊 Strand |
🔊 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | 🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? |
🔊 Il y a une boutique dans cette direction | 🔊 Erre van egy bolt |
🔊 Il y a une boutique dans cette direction | 🔊 Arra van egy bolt. |
🔊 Un ballon | 🔊 Labda |
🔊 Des jumelles | 🔊 Távcső |
🔊 Une casquette | 🔊 Baseball-sapka |
🔊 Serviette | 🔊 Törölköző |
🔊 Serviette | 🔊 Törülköző |
🔊 Des sandales | 🔊 Szandál |
🔊 Seau | 🔊 Vödör |
🔊 Crème solaire | 🔊 Napkrém |
🔊 Crème solaire | 🔊 Naptej |
🔊 Caleçon de bain | 🔊 Fürdőnadrág |
🔊 Caleçon de bain | 🔊 Fecske |
🔊 Lunettes de soleil | 🔊 Napszemüveg |
🔊 Crustacé | 🔊 Rákféle |
🔊 Prendre un bain de soleil | 🔊 Napfürdőt venni |
🔊 Ensoleillé | 🔊 Napos |
🔊 Coucher du soleil | 🔊 Napnyugta |
🔊 Parasol | 🔊 Napernyő |
🔊 Soleil | 🔊 Nap |
🔊 Ombre | 🔊 Árnyék |
🔊 Insolation | 🔊 Napszúrás |
🔊 Est-il dangereux de nager ici ? | 🔊 Veszélyes itt úszni? |
🔊 Non, ce n'est pas dangereux | 🔊 Nem, nem veszélyes |
🔊 Oui, c'est interdit de se baigner ici | 🔊 Igen, tilos itt fürdeni |
🔊 Nager | 🔊 Úszni |
🔊 Natation | 🔊 Úszás |
🔊 Vague | 🔊 Hullám |
🔊 Mer | 🔊 Tenger |
🔊 Dune | 🔊 Dűne |
🔊 Sable | 🔊 Homok |
🔊 Quel temps fera-t-il demain ? | 🔊 Milyen időt mondanak holnapra? |
🔊 Le temps va changer | 🔊 Változni fog az időjárás |
🔊 Il va pleuvoir | 🔊 Esni fog |
🔊 Il va y avoir du soleil | 🔊 Sütni fog a nap |
🔊 Il y aura beaucoup de vent | 🔊 Sokat fog fújni a szél |
🔊 Maillot de bain | 🔊 Fürdőruha |
Français | Hongrois |
---|---|
🔊 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | 🔊 Elnézést, tudna segíteni? |
🔊 Je suis perdu | 🔊 Eltévedtem |
🔊 Que désirez-vous ? | 🔊 Mit szeretne? |
🔊 Que s'est-il passé ? | 🔊 Mi történt? |
🔊 Où puis-je trouver un interprète ? | 🔊 Hol találok tolmácsot? |
🔊 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | 🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? |
🔊 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | 🔊 Kérem, hívjon orvost! |
🔊 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | 🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? |
🔊 Un hôpital | 🔊 Kórház |
🔊 Une Pharmacie | 🔊 Gyógyszertár |
🔊 Un docteur | 🔊 Orvos |
🔊 Un docteur | 🔊 Doktor |
🔊 Service médical | 🔊 Orvos |
🔊 J'ai perdu mes papiers | 🔊 Elvesztettem az irataimat |
🔊 J'ai perdu mes papiers | 🔊 Elvesztettem a papírjaimat |
🔊 Je me suis fait voler mes papiers | 🔊 Ellopták az irataimat |
🔊 Bureau des objets trouvés | 🔊 Talált tárgyak osztálya |
🔊 Poste de secours | 🔊 Elsősegély-állomás |
🔊 Sortie de secours | 🔊 Vészkijárat |
🔊 La Police | 🔊 Rendőrség |
🔊 Papiers | 🔊 Iratok |
🔊 Papiers | 🔊 Igazolványok - Papírok – Okmányok |
🔊 Argent | 🔊 Pénz |
🔊 Passeport | 🔊 Útlevél |
🔊 Bagages | 🔊 Csomagok |
🔊 Bagages | 🔊 Poggyászok – Bőröndök |
🔊 C'est bon, non merci | 🔊 Köszönöm, nem |
🔊 Laissez-moi tranquille ! | 🔊 Hagyjon békén! |
🔊 Partez ! | 🔊 Menjen innen! |