Vokabular på armensk for nybegynnere og reisende
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Hei! | 🔊 Բարև | Barev |
🔊 Hei! | 🔊 Բարև | Barev Dzez |
🔊 God kveld | 🔊 Բարի երեկո | Bari ereko |
🔊 Ha det | 🔊 Ցտեսություն | Tstesutyun |
🔊 Ha det | 🔊 Ցտեսություն | Hadjorutyun |
🔊 Vi ses senere | 🔊 Առայժմ | Arayjm |
🔊 Ja | 🔊 Այո | Ayo |
🔊 Nei | 🔊 Ոչ | Votch |
🔊 Unnskyld meg! | 🔊 Կներեք | Knerek |
🔊 Takk! | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Tusen takk! | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Takk for hjelpen | 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար | Shnorhakalutyun ognutyan hamar |
🔊 Vær så god | 🔊 Խնդրեմ | Xndrem |
🔊 Vær så god | 🔊 Խնդրեմ | Tcharjé |
🔊 OK | 🔊 Եղավ | Erav |
🔊 OK | 🔊 Եղավ | Lav |
🔊 Hva koster det? | 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ | Nerorutyun, intch arje? |
🔊 Unnskyld! | 🔊 Ներողություն | Nerorutyun |
🔊 Unnskyld! | 🔊 Ներողություն | Knereq |
🔊 Jeg forstår ikke | 🔊 Չեմ հասկանում | Tchem haskanum |
🔊 Jeg har forstått | 🔊 Հասկացա | Haskatsa |
🔊 Jeg vet ikke | 🔊 Չգիտեմ | Tchgitem |
🔊 Forbudt | 🔊 Արգելվում է | Argelvum e |
🔊 Unnskyld, hvor er toalettet? | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը | Nerorutyun, vorter e zugarany ? |
🔊 Godt nyttår! | 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | Shnorhavor Nor tari |
🔊 Godt nyttår! | 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | Snorhavor amanor |
🔊 Gratulerer med dagen! | 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր | Cnundd shnorhavor |
🔊 God Jul - God påske | 🔊 Հաճելի տոներ | Hatcheli toner |
🔊 Gratulerer! | 🔊 Շնորհավորում եմ | Shnorhavorum em |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Hei ! Hvordan går det med deg? | 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես | Barev: Intchpes es? |
🔊 Hei! Det går bra, takk | 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն | Barev: Lav em, shnorhakalutyun |
🔊 Snakker du armensk? | 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն | Du khosum es hayeren |
🔊 Nei, jeg snakker ikke armensk | 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն | Votch, yes tchem khosum hayeren |
🔊 Bare litt | 🔊 Միայն մի քիչ | Miayn mi qitch |
🔊 Hvor kommer du fra? | 🔊 Ո՞ր երկրից ես | Vor yerkric es? |
🔊 Hvilken nasjonalitet har du? | 🔊 Ի՞նչ ազգության ես | Intch azgutyan es? |
🔊 Jeg er norsk | 🔊 Ես նորվեգացի եմ | Yes norvegatsi em |
🔊 Og du, bor du her ? | 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում | Isk du, ayster es aprum? |
🔊 Ja, jeg bor her | 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում | Ayo, ayster em aprum |
🔊 Jeg heter Sarah, og du ? | 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը | Anuns Sara e, isk qony? |
🔊 Julien | 🔊 Ժյուլիեն | Julien |
🔊 Hva gjør du her? | 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ | Inch es anum ayster? |
🔊 Jeg er på ferie | 🔊 Արձակուրդ եմ եկել | Ardzakurd em ekel |
🔊 Vi er på ferie | 🔊 Արձակուրդ ենք եկել | Ardzakurd enq ekel |
🔊 Jeg er på forretningsreise | 🔊 Գործնական այցով եմ եկել | Gortsnakan aytsov em ekel |
🔊 Jeg jobber her | 🔊 Այստեղ եմ աշխատում | Ayster em ashxatum |
🔊 Vi jobber her | 🔊 Այստեղ ենք աշխատում | Ayster enq ashxatum |
🔊 Vet du om noen bra restauranter? | 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան | Utelu intch lav terer kan? |
🔊 Finnes det et museum i nærheten? | 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ | Motakayqum tangaran ka? |
🔊 Hvor kan jeg få internettilgang? | 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին | Vorter kareli e mianal Internetin? |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Jeg har forstått | 🔊 Հասկացա | Haskatsa |
🔊 Vil du lære litt norsk? | 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել | Tsankanum es mi qani bar sovorel? |
🔊 Ja, gjerne! | 🔊 Այո, իհարկե | Ayo, iharke |
🔊 Hva heter det? | 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում | Inchpes e sa kotchvum? |
🔊 Det er et bord | 🔊 Սա սեղան է | Sa seran e |
🔊 Et bord, forstår du? | 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես | Seran, haskanum es? |
🔊 Kan du gjenta, vær så snill? | 🔊 Խնդրում եմ կրկնել | Xndrum em krknel |
🔊 Kan du snakke litt saktere? | 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել | Karor es mi qich aveli dandar xosel ? |
🔊 Kan du skrive det, vær så snill? | 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել | Xndrum em, karor es da grel ? |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Jeg liker fargen på dette bordet | 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս | Ays serani guynn indz dur e galis |
🔊 Det er rødt | 🔊 Կարմիր է | Karmir e |
🔊 Blå | 🔊 Կապույտ | Kapuyt |
🔊 Gul | 🔊 Դեղին | Derin |
🔊 Hvit | 🔊 Սպիտակ | Spitak |
🔊 Svart | 🔊 Սև | Sev |
🔊 Grønn | 🔊 Կանաչ | Kanatch |
🔊 Oransje | 🔊 Նարնջագույն | Narndjaguyn |
🔊 Lilla | 🔊 Մանուշակագույն | Manushakaguyn |
🔊 Grå | 🔊 Մոխրագույն | Mokhraguyn |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Null | 🔊 Զրո | Zro |
🔊 En | 🔊 Մեկ | Mek |
🔊 To | 🔊 Երկու | Erku |
🔊 Tre | 🔊 Երեք | Ereq |
🔊 Fire | 🔊 Չորս | Tchors |
🔊 Fem | 🔊 Հինգ | Hing |
🔊 Seks | 🔊 Վեց | Vets |
🔊 Sju | 🔊 Յոթ | Yot |
🔊 Ǻtte | 🔊 Ութ | Ut |
🔊 Ni | 🔊 Ինը | Iny |
🔊 Ti | 🔊 Տաս | Tas |
🔊 Elleve | 🔊 Տասնմեկ | Tasnmek |
🔊 Tolv | 🔊 Տասներկու | Tasnerku |
🔊 Tretten | 🔊 Տասներեք | Tasnereq |
🔊 Fjorten | 🔊 Տասնչորս | Tasntchors |
🔊 Femten | 🔊 Տասնհինգ | Tasnhing |
🔊 Seksten | 🔊 Տասնվեց | Tasnvets |
🔊 Sytten | 🔊 Տասնյոթ | Tasnyot |
🔊 Atten | 🔊 Տասնութ | Tasnut |
🔊 Nitten | 🔊 Տասնինը | Tasniny |
🔊 Tjue | 🔊 Քսան | Qsan |
🔊 Tjueen | 🔊 Քսանմեկ | Qsanmek |
🔊 Tjueto | 🔊 Քսաներկու | Qsanerku |
🔊 Tjuetre | 🔊 Քսաներեք | Qsanereq |
🔊 Tjuefire | 🔊 Քսանչորս | Qsantchors |
🔊 Tjuefem | 🔊 Քսանհինգ | Qsanhing |
🔊 Tjueseks | 🔊 Քսանվեց | Qsanvets |
🔊 Tjuesju | 🔊 Քսանյոթ | Qsanyot |
🔊 Tjueåtte | 🔊 Քսանութ | Qsanut |
🔊 Tjueni | 🔊 Քսանինը | Qsaniny |
🔊 Tretti | 🔊 Երեսուն | Eresun |
🔊 Trettien | 🔊 Երեսունմեկ | Eresunmek |
🔊 Trettito | 🔊 Երեսուներկու | Eresunerku |
🔊 Trettitre | 🔊 Երեսուներեք | Eresunereq |
🔊 Trettifire | 🔊 Երեսունչորս | Eresuntchors |
🔊 Trettifem | 🔊 Երեսունհինգ | Eresunhing |
🔊 Trettiseks | 🔊 Երեսունվեց | Eresunvets |
🔊 Førti | 🔊 Քառասուն | Qarasun |
🔊 Femti | 🔊 Հիսուն | Hisun |
🔊 Seksti | 🔊 Վաթսուն | Vatsun |
🔊 Sytti | 🔊 Յոթանասուն | Yotanasun |
🔊 Ǻtti | 🔊 Ութսուն | utsun |
🔊 Nitti | 🔊 Իննսուն | Innsun |
🔊 Hundre | 🔊 Հարյուր | Haryur |
🔊 Hundreogfem | 🔊 Հարյուր հինգ | Haryur hing |
🔊 To hundre | 🔊 Երկու հարյուր | Erku haryur |
🔊 Tre hundre | 🔊 Երեք հարյուր | Ereq haryur |
🔊 Firehundre | 🔊 Չորս հարյուր | Tchors haryur |
🔊 Tusen | 🔊 Հազար | Hazar |
🔊 Ett tusen fem hundre | 🔊 Հազար հինգ հարյուր | Hazar hing haryur |
🔊 To tusen | 🔊 Երկու հազար | Yerku hazar |
🔊 Ti tusen | 🔊 Տաս հազար | Tas hazar |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Når kom du hit? | 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ | Yerb es yekel ayster? |
🔊 I dag | 🔊 Այսօր | Aysor |
🔊 I går | 🔊 Երեկ | Yerek |
🔊 For to dager siden | 🔊 Երկու օր առաջ | Yerku or araj |
🔊 Hvor lenge skal du bli her? | 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու | Vorqan jhamanak es mnalu |
🔊 Jeg drar i morgen | 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ | Yes vary meknum em |
🔊 Jeg drar i over i morgen | 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը | Yes meknum em vary tche myus ory |
🔊 Jeg drar om tre dager | 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից | Es meknum em ereq oric |
🔊 Mandag | 🔊 Երկուշաբթի | Yerkushabti |
🔊 Tirsdag | 🔊 Երեքշաբթի | Yereqshabti |
🔊 Onsdag | 🔊 Չորեքշաբթի | Tchoreqshabti |
🔊 Torsdag | 🔊 Հինգշաբթի | Hingshabti |
🔊 Fredag | 🔊 Ուրբաթ | Urbat |
🔊 Lørdag | 🔊 Շաբաթ | Shabat |
🔊 Søndag | 🔊 Կիրակի | Kiraki |
🔊 Januar | 🔊 Հունվար | Hunvar |
🔊 Februar | 🔊 Փետրվար | Petrvar |
🔊 Mars | 🔊 Մարտ | Mart |
🔊 April | 🔊 Ապրիլ | April |
🔊 Mai | 🔊 Մայիս | Mayis |
🔊 Juni | 🔊 Հունիս | Hunis |
🔊 Juli | 🔊 Հուլիս | Hulis |
🔊 August | 🔊 Օգոստոս | Ogostos |
🔊 September | 🔊 Սեպտեմբեր | September |
🔊 Oktober | 🔊 Հոկտեմբեր | Hoktember |
🔊 November | 🔊 Նոյեմբեր | Noyember |
🔊 Desember | 🔊 Դեկտեմբեր | Dektember |
🔊 Når drar du? | 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում | Jhamy qanisin es du meknum? |
🔊 Klokka åtte om morgenen | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին | Aravotyan, jamy utin |
🔊 Kvart over åtte om morgenen | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին | Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin |
🔊 Halv ni om morgenen | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին | Aravotyan, jhamy utn anc eresunin |
🔊 Kvart på ni om morgenen | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին | Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin |
🔊 Klokka seks om kvelden | 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին | Yerekoyan, jamy tasnutin |
🔊 Jeg er sent ute | 🔊 Ես ուշանում եմ | Yes ushanum em |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Տաքսի' | Taksi |
🔊 Hvor skal du? | 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ | ur eq tsankanum gnal? |
🔊 Jeg skal til stasjonen | 🔊 Ես գնում եմ կայարան | yes gnum em kayaran |
🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet | 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց | yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots |
🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել | Karor eq indz odanavakayan tanel? |
🔊 Kan du ta bagasjen min? | 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել | Karor eq urebers vertsel? |
🔊 Er det langt herfra? | 🔊 Այստեղից հեռու՞ է | Aysterits heru e? |
🔊 Nei, det er like ved | 🔊 Ոչ, շատ մոտ է | Votch, shat mot e |
🔊 Ja, det er litt lengre borte | 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է | Ayo, mi qitch heru e |
🔊 Hvor mye koster det? | 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա | Vorqan da karjhena? |
🔊 Kjør meg dit, vær så snill | 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ | Tareq indz ays tery, xndrum em |
🔊 Det er til høyre | 🔊 Դեպի աջ | Depi adj |
🔊 Det er til venstre | 🔊 Դեպի ձախ | Depi dzakh |
🔊 Det er rett frem | 🔊 Ուղիղ | urir |
🔊 Det er her | 🔊 Այստեղ է | Ayster e |
🔊 Det er den veien | 🔊 Այս կողմով | Ays kormov |
🔊 Stopp! | 🔊 Կանգնե'ք | Kangneq |
🔊 Stopp! | 🔊 Կանգնե'ք | Stop |
🔊 Ta den tiden du trenger | 🔊 Մի' շտապեք | Mi shtapeq |
🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ | Karor eq indz ktron tal? |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Har du familie her? | 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս | Ayster yntaniq unes? |
🔊 Min far | 🔊 Հայրս | Hayrs |
🔊 Min mor | 🔊 Մայրս | Mayrs |
🔊 Min sønn | 🔊 Որդիս | Vordis |
🔊 Min sønn | 🔊 Որդիս | Tras |
🔊 Min datter | 🔊 Դուստրս | Dustrs |
🔊 Min datter | 🔊 Դուստրս | Ardjiks |
🔊 En bror | 🔊 Եղբայր | Yerbayr |
🔊 En søster | 🔊 Քույր | Quyr |
🔊 En venn | 🔊 Ընկեր | Ynker |
🔊 En venninne | 🔊 Ընկերուհի | Ynkeruhi |
🔊 Min venn | 🔊 Ընկերս | Ynkers |
🔊 Min venninne | 🔊 Ընկերուհիս | Ynkeruhis |
🔊 Min mann | 🔊 Ամուսինս | Amusins |
🔊 Min kone | 🔊 Կինս | Kins |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Jeg liker landet ditt godt | 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը | Yes shat em sirum qo erkiry |
🔊 Jeg elsker deg | 🔊 Ես սիրում եմ քեզ | Yes sirum em qez |
🔊 Jeg er lykkelig | 🔊 Ես երջանիկ եմ | Yes erdjanik em |
🔊 Jeg er lei meg | 🔊 Ես տխուր եմ | Yes txur em |
🔊 Jeg har det bra her | 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում | Yes indz ayster lav em zgum |
🔊 Jeg fryser | 🔊 Ես մրսում եմ | Yes mrsum em |
🔊 Jeg er varm | 🔊 Ես շոգում եմ | Yes shogum em |
🔊 Den er for stor | 🔊 Մեծ է | Mets e |
🔊 Den er for liten | 🔊 Փոքր է | Poqr e |
🔊 Den er perfekt | 🔊 Հիանալի է | Hianali e |
🔊 Vil du dra på byen i kveld? | 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո | Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? |
🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld | 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո | Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko |
🔊 Det er en god idé | 🔊 Լավ միտք է | Lav mitq e |
🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy | 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ | Tsankanum em zvartchanal? |
🔊 Det er ikke en god idé | 🔊 Լավ միտք չէ | Lav mitq tche |
🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld | 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ | Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem |
🔊 Jeg vil slappe av | 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | Tsankanum em hangstanal |
🔊 Jeg vil slappe av | 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | Uzum em hangstanal |
🔊 Har du lyst til å trene? | 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել | Ktsankanayir sportov zbarvel? |
🔊 Ja, jeg trenger å avreagere | 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել | Ayo, indz petq e litsqatapvel |
🔊 Jeg spiller tennis | 🔊 Ես թենիս եմ խաղում | Yes tenis em xarum |
🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten | 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ | Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 I baren | 🔊 Բար | Bar |
🔊 Vil du drikke noe ? | 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել | Ktsnkanas mi ban xmel? |
🔊 Drikke | 🔊 Խմել | Xmel |
🔊 Glass | 🔊 Բաժակ | Bajak |
🔊 Det vil jeg gjerne | 🔊 Հաճույքով | Hatchuyqov |
🔊 Hva vil du ha ? | 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում | Intch es vercnum? |
🔊 Hva har dere å drikke? | 🔊 Խմելու ի՞նչ կա | Xmelu intch ka? |
🔊 De har vann eller jus | 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ | Ka djur kam mrgi hyut |
🔊 Vann | 🔊 Ջուր | Djur |
🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill? | 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել | Karor eq saruyc avelacnel? |
🔊 Isbiter | 🔊 Սառույց | Saruyc |
🔊 Kakao | 🔊 Շոկոլադ | Shokolad |
🔊 Melk | 🔊 Կաթ | Kat |
🔊 Te | 🔊 Թեյ | Tey |
🔊 Kaffe | 🔊 Սուրճ | Surtch |
🔊 Kaffe | 🔊 Սուրճ | Kofe |
🔊 Med sukker | 🔊 Շաքարով | Shaqarov |
🔊 Med krem | 🔊 Սերուցքով | Serutsqov |
🔊 Vin | 🔊 Գինի | Gini |
🔊 Øl | 🔊 Գարեջուր | Garedjur |
🔊 En kopp te, takk | 🔊 Թեյ, խնդրեմ | Tey, xndrem |
🔊 En øl, takk | 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ | Garedjur, xndrem |
🔊 Hva vil du ha å drikke? | 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել | Inch eq cankanum xmel |
🔊 To kopper te, takk | 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ | Erku tey, xndrem |
🔊 To øl, takk | 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ | Erku garedjur, xndrem |
🔊 Ingenting, takk | 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն | Votch mi ban, shnorhakalutyun |
🔊 Skål! | 🔊 Կենացդ | Kenatsd |
🔊 Skål! | 🔊 Կենաց | Kenats |
🔊 Kan vi få regningen, vær så snill? | 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ | Hashivy, xndre'm |
🔊 Hvor mye ble det? | 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ | Vorqan petq e Dzez vtcharem? |
🔊 Tjue euro | 🔊 Քսան եվրո | Qsan evro |
🔊 Jeg spanderer | 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ | Yes qez hravirum em |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 På restaurant | 🔊 Ռեստորան | Restoran |
🔊 Vil du spise ? | 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես | utel cankanum es? |
🔊 Ja, gjerne | 🔊 Այո, ցանկանում եմ | Ayo, cankanum em |
🔊 Spise | 🔊 Ուտել | utel |
🔊 Hvor kan vi spise? | 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել | Vorter karor enq utel? |
🔊 Hvor kan vi spise lunsj? | 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել | Vorter karor enq tchashel? |
🔊 Middag | 🔊 Ընթրիք | Yntriq |
🔊 Frokost | 🔊 Նախաճաշ | Naxatchash |
🔊 Unnskyld! | 🔊 Ներողություն | Nerorutyun |
🔊 Kan vi få menyen? | 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ | Tchashacanky, xndrem |
🔊 Vær så god, her er menyen | 🔊 Ահա ճաշացանկը | Aha tchashacanky |
🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? | 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ | Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? |
🔊 Med ris | 🔊 Բրնձով | Brndzov |
🔊 Med pasta | 🔊 Մակարոնով | Makaronov |
🔊 Poteter | 🔊 Կարտոֆիլ | Kartofil |
🔊 Grønnsaker | 🔊 Բանջարեղեն | Bandjareren |
🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg | 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու | omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu |
🔊 Brød | 🔊 Հաց | Hac |
🔊 Smør | 🔊 Կարագ | Karag |
🔊 En salat | 🔊 Աղցան | Artsan |
🔊 En dessert | 🔊 Աղանդեր | Arander |
🔊 Frukt | 🔊 Միրգ | Mirg |
🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill? | 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք | Nerorutyun, danak uneq? |
🔊 Ja, det skal du få | 🔊 Այո, հիմա կբերեմ | Ayo, hima kberem |
🔊 En kniv | 🔊 Դանակ | Danak |
🔊 En gaffel | 🔊 Պատառաքաղ | Pataraqar |
🔊 En skje | 🔊 Գդալ | Gdal |
🔊 Er det en varm rett? | 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է | Sa taq tchashatesak e? |
🔊 Ja, og veldig sterk! | 🔊 Այո, և շատ կծու | Ayo, ev shat ktsu |
🔊 Varm | 🔊 Տաք | Taq |
🔊 Kald | 🔊 Սառը | Sary |
🔊 Sterk | 🔊 Կծու | Ktsu |
🔊 Jeg vil ha fisk! | 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ | Es kvercnem dzuk |
🔊 Jeg også | 🔊 Ես նույնպես | Yes nuynpes |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Det er sent! Jeg må gå | 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ | Arden ush e: Es petq e gnam |
🔊 Kan vi møtes igjen? | 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել | Karor enq krkin handipel? |
🔊 Ja, gjerne | 🔊 Այո, հաճույքով | Ayo, hatchuyqov |
🔊 Jeg bor på denne adressen | 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում | Yes aprum em ays hasceum |
🔊 Har du et telefonnummer? | 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս | Herakhosahamar unes? |
🔊 Ja, vær så god | 🔊 Այո, ահա այն | Ayo, aha ayn |
🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig | 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ | Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het |
🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg | 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը | Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy |
🔊 Vi sees snart | 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք | Shutov krkin khandipenq |
🔊 Jeg håper det | 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ | Es nuynpes husov em |
🔊 Ha det bra! | 🔊 Ցտեսությու'ն | Tstesutyun |
🔊 Sees i morgen! | 🔊 Մինչ վաղը | Minch vaghy |
🔊 Ha det! | 🔊 Առա'յժմ | Arayjhm |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Takk! | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը | Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? |
🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »? | 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը | Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? |
🔊 Hvor skal dette toget? | 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը | Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? |
🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »? | 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է | Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? |
🔊 Når går toget til « Solbyen »? | 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? |
🔊 Når kommer toget til « Solbyen »? | 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? |
🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill | 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ | Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem |
🔊 Har du togtidene? | 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք | Gnatskneri tchvatsutsak uneq? |
🔊 Busstidene | 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ | Avtobusneri tchvatsutsak |
🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »? | 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը | Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? |
🔊 Det er det toget der | 🔊 Ահա, այս | Aha, ays |
🔊 Det var så lite God tur! | 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ | Tcharje: Bari tchanaparh |
🔊 Verkstedet | 🔊 Ավտոսպասարկման կայան | Avtospasarkman kayan |
🔊 Bensinstasjonen | 🔊 Բենզալցակայան | Benzaltsakayan |
🔊 Full tank, takk | 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել | Xndrum em litsqavorel |
🔊 Sykkel | 🔊 Հեծանիվ | Hetsaniv |
🔊 Sentrum | 🔊 Քաղաքի կենտրոն | Qaraqi kentron |
🔊 Forstaden | 🔊 Արվարձան | Arvardzan |
🔊 Det er en stor by | 🔊 Սա մեծ քաղաք է | Sa mets qaraq e |
🔊 Det er en landsby | 🔊 Սա գյուղ է | Sa gyur e |
🔊 Et fjell | 🔊 Սար | Sar |
🔊 Et fjell | 🔊 Սար | Ler |
🔊 En innsjø | 🔊 Լիճ | Litch |
🔊 (På) landet | 🔊 Գյուղ | Gyur |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Hotellet | 🔊 Հյուրանոց | Hyuranots |
🔊 Leilighet | 🔊 Բնակարան | Bnakaran |
🔊 Velkommen! | 🔊 Բարի' գալուստ | Bari galust |
🔊 Har dere et ledig rom? | 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat senyak uneq? |
🔊 Har dere et ledig rom? | 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat hamar unek |
🔊 Er det bad på rommet? | 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ | Senyakum logaran ka? |
🔊 Foretrekker du to enkeltsenger? | 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ | Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? |
🔊 | 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ | Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? |
🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj | 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով | Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov |
🔊 Rom med frokost | 🔊 Սենյակ նախաճաշով | Senyak naxatchashov |
🔊 Hva koster det for en natt? | 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը | Vorqan e mek gisherva arjeqy? |
🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk! | 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը | Nax ktsankanayi tesnel senyaky |
🔊 Ja, selvfølgelig! | 🔊 Այո, իհարկե' | Ayo, iharke |
🔊 Takk, rommet er veldig fint | 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է | Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e |
🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld? | 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար | Karor em amragrel ays erekoyi hamar? |
🔊 Det er litt for dyrt for meg | 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն | Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun |
🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill? | 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար | Karor eq hog tanel ureberis hamar? |
🔊 Hvor ligger rommet mitt? | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը | Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? |
🔊 Det ligger i andre etasje | 🔊 Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
🔊 Er det heis? | 🔊 Վերելակ կա՞ | Verelak ka? |
🔊 Heisen ligger til venstre | 🔊 Վերելակը ձախի վրա է | Verelaky dzaxi vra e |
🔊 Heisen ligger til høyre | 🔊 Վերելակը աջի վրա է | Verelaky adji vra e |
🔊 Hvor ligger vaskeriet? | 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը | Vorter e gtnvum lvatsqatuny? |
🔊 Det er i første etasje | 🔊 Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
🔊 Første etasje | 🔊 Առաջին հարկ | Aradjin hark |
🔊 Rom | 🔊 Սենյակ | Senyak |
🔊 Renseri | 🔊 Լվացքատուն | Lvatsqatun |
🔊 Frisørsalong | 🔊 Վարսավիրանոց | Varsaviranots |
🔊 Parkeringsplass | 🔊 Ավտոկանգառ | Avtokangar |
🔊 Hvor ligger møterommet? | 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը | Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? |
🔊 Møterommet | 🔊 Նիստերի դահլիճ | Nisteri dahlitch |
🔊 Bassenget er oppvarmet | 🔊 Լողավազանը տաքացվում է | Loravazany taqacvum e |
🔊 Bassenget | 🔊 Լողավազան | Loravazan |
🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill | 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ | Indz jamy yotin artnacreq, xndrem |
🔊 Nøkkelen, takk | 🔊 Բանալին, խնդրե'մ | Banalin, xndrem |
🔊 Passet, takk | 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ | Qart-banalin, xndrem |
🔊 Er det noen beskjeder til meg? | 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ | Indz hamar harordagrutyun ka? |
🔊 Ja, vær så god | 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք | Ayo, xndrem dranq |
🔊 Nei, du har ingen beskjeder | 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել | Votch, votchintch tcheq statsel |
🔊 Hvor kan jeg veksle? | 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել | Vorter karor em por manrel? |
🔊 Kan du veksle for meg? | 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ | Karor eq manrel, xndrem? |
🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? | 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել | Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Er Sarah hjemme? | 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է | Nerorutyun, Saran aydter e? |
🔊 Ja, hun er her | 🔊 Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
🔊 Hun er gått ut | 🔊 Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
🔊 Du kan ringe henne på mobilen | 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne? | 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
🔊 Hun er på jobb | 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
🔊 Hun er hjemme | 🔊 Նա իր տանն է | Na ir tann e |
🔊 Unnskyld, er Julien hjemme? | 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է | Neroghutyun, Julienn aydter e? |
🔊 Ja, han er her | 🔊 Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
🔊 Han er gått ut | 🔊 Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han? | 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
🔊 Du kan ringe han på mobilen | 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
🔊 Han er på jobb | 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
🔊 Han er hjemme | 🔊 Նա իր տանն է | Na ir tann e |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Stranda | 🔊 Լողափ | Lorap |
🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? | 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել | Vorter karor em gndak gnel |
🔊 Det ligger en butikk i den retningen | 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա | Ays urutyamb xanut ka |
🔊 En ball | 🔊 Գնդակ | Gndak |
🔊 En kikkert | 🔊 Հեռադիտակ | Heraditak |
🔊 En hatt | 🔊 Գլխարկ | Glxark |
🔊 Hånduk | 🔊 Սրբիչ | Srbitch |
🔊 Sandaler | 🔊 Սանդալներ | Sandalner |
🔊 Bøtte | 🔊 Դույլ | Duyl |
🔊 Solkrem | 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք | Arevits pashtpanitch qsouq |
🔊 Badebukse | 🔊 Լողավարտիք | Loravartiq |
🔊 Solbriller | 🔊 Արևային ակնոցներ | Arevayin aknotsner |
🔊 Sjømat | 🔊 Խեցեմորթներ | Xetemortner |
🔊 Sole seg | 🔊 Արևային լոգանք ընդունել | Arevayin loganq yndunel |
🔊 Solfylt | 🔊 Արևոտ | Arevot |
🔊 Solnedgang | 🔊 Մայրամուտ | Mayramut |
🔊 Parasoll | 🔊 Լողափնյա հովանոց | Lorapnya hovanots |
🔊 Sol | 🔊 Արև | Arev |
🔊 Skygge | 🔊 Ստվեր | Stver |
🔊 Solbrenthet | 🔊 Արևահարում | Arevaharum |
🔊 Er det farlig å svømme her? | 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է | Loraln ayster vtangavor e? |
🔊 Nei, det er ikke farlig | 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ | Votch, vtangavor tche |
🔊 Ja, det er forbudt å bade her | 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է | Ayo, loraln ayster vtangavor e |
🔊 Svømme | 🔊 Լողալ | Loral |
🔊 Svømming | 🔊 Լող | Lor |
🔊 Bølge | 🔊 Ալիք | Aliq |
🔊 Hav | 🔊 Ծով | Tsov |
🔊 Dyne | 🔊 Ավազաբլուր | Avazablur |
🔊 Sand | 🔊 Ավազ | Avaz |
🔊 Hvordan blir været i morgen? | 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը | Intch yeranak e spasvum vary? |
🔊 Været slår om | 🔊 Եղանակը փոխվելու է | Yeranaky poxvelu e |
🔊 Det blir regn | 🔊 Անձրև է գալու | Andzrev e galu |
🔊 Det blir sol | 🔊 Արև է լինելու | Arev e linelu |
🔊 Det blir mye vind | 🔊 Քամի է լինելու | Qami e linelu |
🔊 Badedrakt | 🔊 Լողազգեստ | Lorazgest |
Norsk | Armensk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ | Karor eq indz ognel, xndrum em? |
🔊 Jeg har gått meg bort | 🔊 Ես մոլորվել եմ | Es molorvel em |
🔊 Hva vil du? | 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում | Inch eq tsankanum? |
🔊 Hva har skjedd? | 🔊 Ի՞նչ է պատահել | Inch e patahel? |
🔊 Hvor kan jeg finne en tolk? | 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել | Vorter karor em targmanich gtnel? |
🔊 Hvor er nærmeste apotek? | 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա | Motakayqum vorter deratun ka? |
🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill? | 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ | Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? |
🔊 Hvilke medisiner tar du? | 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին | Inch bujum eq stanum nerka pahin? |
🔊 Et sykehus | 🔊 Հիվանդանոց | Hivandanots |
🔊 Et apotek | 🔊 Դեղատուն | Deratun |
🔊 En lege | 🔊 Բժիշկ | Bjhishk |
🔊 Medisinsk nødhjelp | 🔊 Բժշկական սպասարկում | Bjhshkakan spasarkum |
🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine | 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը | Yes kortsrel em im pastatrtery |
🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine | 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են | Im pastatrtery goracel en |
🔊 Hittegodskontor | 🔊 Գտնված իրերի բաժին | Gtnvats ireri bajhin |
🔊 Førstehjelpsstasjon | 🔊 Օգնության կետ | Ognutyan ket |
🔊 Nødutgang | 🔊 Պահեստային ելք | Pahestayin yelq |
🔊 Politi | 🔊 Ոստիկանություն | Vostikanutyun |
🔊 Identitetspapirer | 🔊 Փաստաթղթեր | Pastatrter |
🔊 Penger | 🔊 Փող | Por |
🔊 Pass | 🔊 Անձնագիր | Andznagir |
🔊 Bagasje | 🔊 Ուղեբեռ | Ureber |
🔊 Nei takk, det går bra | 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն | Petq che, shnorhakalutyun |
🔊 La meg være (i fred) | 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ | Hangist torek indz |
🔊 Gå vekk! | 🔊 Հեռացե'ք | Heratsek |