Vokabular på gresk for nybegynnere og reisende
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Hei! | 🔊 Καλημέρα | kaliméra |
🔊 God kveld | 🔊 Καλησπέρα | kalispéra |
🔊 Ha det | 🔊 Αντίο | adío |
🔊 Vi ses senere | 🔊 Τα λέμε αργότερα | ta léme argótera |
🔊 Ja | 🔊 Ναι | ne |
🔊 Nei | 🔊 Όχι | óhi |
🔊 Unnskyld meg! | 🔊 Παρακαλώ | parakaló |
🔊 Takk! | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó |
🔊 Tusen takk! | 🔊 Ευχαριστώ πολύ! | efharistó polí! |
🔊 Takk for hjelpen | 🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια | ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia |
🔊 Vær så god | 🔊 Σας παρακαλώ | sas parakaló |
🔊 OK | 🔊 Σύμφωνη | símfoni |
🔊 OK | 🔊 Σύμφωνος | símfonos |
🔊 Hva koster det? | 🔊 Πόσο κάνει; | póso káni |
🔊 Unnskyld! | 🔊 Συγγνώμη | signómi |
🔊 Jeg forstår ikke | 🔊 Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
🔊 Jeg har forstått | 🔊 Κατάλαβα | katálava |
🔊 Jeg vet ikke | 🔊 Δεν ξέρω | den xéro |
🔊 Forbudt | 🔊 Απαγορεύεται | apagorévete |
🔊 Unnskyld, hvor er toalettet? | 🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | pou íne i toualétes parakaló |
🔊 Godt nyttår! | 🔊 Καλή χρονιά! | kalí hroniá |
🔊 Gratulerer med dagen! | 🔊 Χρόνια πολλά! | hrónia polá |
🔊 God Jul - God påske | 🔊 Καλές γιορτές! | kalés giortés |
🔊 Gratulerer! | 🔊 Συγχαρητήρια! | sigharitíria |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Hei ! Hvordan går det med deg? | 🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; | kaliméra. ti kánis |
🔊 Hei! Det går bra, takk | 🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | kaliméra. kalá íme. efharistó |
🔊 Snakker du gresk? | 🔊 Μιλάς Ελληνικά; | milás Eliniká |
🔊 Nei, jeg snakker ikke gresk | 🔊 Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά | óhi, den miló Eliniká |
🔊 Bare litt | 🔊 Μόνο λιγάκι | móno ligáki |
🔊 Hvor kommer du fra? | 🔊 Από ποια χώρα είσαι; | apó pia hóra íse |
🔊 Hvilken nasjonalitet har du? | 🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; | pia íne i ethikotitá sou |
🔊 Jeg er norsk | 🔊 Είμαι Νορβηγός | íme Norvigós |
🔊 Jeg er norsk | 🔊 Είμαι Νορβηγίδα | íme Norvigída |
🔊 Og du, bor du her ? | 🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; | ki esi, edó ménis |
🔊 Ja, jeg bor her | 🔊 Ναι, εδώ μένω | ne, edó méno |
🔊 Jeg heter Sarah, og du ? | 🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | me léne sára, eséna pos se léne |
🔊 Julien | 🔊 Ιουλιανό | ioulianó |
🔊 Hva gjør du her? | 🔊 Τι κάνεις εδώ; | ti kánis edó |
🔊 Jeg er på ferie | 🔊 Είμαι σε διακοπές | íme se diakopés |
🔊 Vi er på ferie | 🔊 Είμαστε σε διακοπές | ímaste se diakopés |
🔊 Jeg er på forretningsreise | 🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | íme se epagelmatikó taxídi |
🔊 Jeg jobber her | 🔊 Εδώ δουλεύω | edó doulévo |
🔊 Vi jobber her | 🔊 Εδώ δουλεύουμε | edó doulévoume |
🔊 Vet du om noen bra restauranter? | 🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | pou mou protínete na páo na fáo |
🔊 Finnes det et museum i nærheten? | 🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | ipárhi kápio mousío edó kontá |
🔊 Hvor kan jeg få internettilgang? | 🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | pou boró na sindethó sto internét |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Jeg har forstått | 🔊 Κατάλαβα | katálava |
🔊 Vil du lære litt norsk? | 🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | thélis na máthis líges kenoúrgies léxis |
🔊 Ja, gjerne! | 🔊 Ναι, εντάξει! | ne, edáxi! |
🔊 Hva heter det? | 🔊 Πώς λέγεται αυτό; | pos légete afto |
🔊 Det er et bord | 🔊 Είναι ένα τραπέζι | íne éna trapézi |
🔊 Et bord, forstår du? | 🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | éna trapézi, katálaves |
🔊 Kan du gjenta, vær så snill? | 🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | borís na epanalávis parakaló |
🔊 Kan du snakke litt saktere? | 🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | lígo pio argá, se parakaló |
🔊 Kan du skrive det, vær så snill? | 🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | borís na to grápsis, se parakaló |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Jeg liker fargen på dette bordet | 🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | marési polí to hróma aftoú tou trapezioú |
🔊 Det er rødt | 🔊 Είναι κόκκινο | íne kókino |
🔊 Blå | 🔊 Μπλε | ble |
🔊 Gul | 🔊 Κίτρινο | kítrino |
🔊 Hvit | 🔊 Άσπρο | áspro |
🔊 Svart | 🔊 Μαύρο | mávro |
🔊 Grønn | 🔊 Πράσινο | prásino |
🔊 Oransje | 🔊 Πορτοκαλί | portokalí |
🔊 Lilla | 🔊 Μοβ | mov |
🔊 Grå | 🔊 Γκρίζο | gkrízo |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Null | 🔊 Μηδέν | midén |
🔊 En | 🔊 Ένα | éna |
🔊 To | 🔊 Δύο | dío |
🔊 Tre | 🔊 Τρία | tría |
🔊 Fire | 🔊 Τέσσερα | téssera |
🔊 Fem | 🔊 Πέντε | péde |
🔊 Seks | 🔊 Έξι | éxi |
🔊 Sju | 🔊 Εφτά | eftá |
🔊 Ǻtte | 🔊 Οκτώ | ohtó |
🔊 Ni | 🔊 Εννέα | enéa |
🔊 Ti | 🔊 Δέκα | déka |
🔊 Elleve | 🔊 Έντεκα | édeka |
🔊 Tolv | 🔊 Δώδεκα | dódeka |
🔊 Tretten | 🔊 Δεκατρία | dekatría |
🔊 Fjorten | 🔊 Δεκατέσσερα | dekatéssera |
🔊 Femten | 🔊 Δεκαπέντε | dekapéde |
🔊 Seksten | 🔊 Δεκαέξι | dekaéxi |
🔊 Sytten | 🔊 Δεκαεφτά | dekaeftá |
🔊 Atten | 🔊 Δεκαοκτώ | dekaohtó |
🔊 Nitten | 🔊 Δεκαεννέα | dekaenéa |
🔊 Tjue | 🔊 Είκοσι | íkosi |
🔊 Tjueen | 🔊 Εικοσιένα | ikosiéna |
🔊 Tjueto | 🔊 Είκοσιδύο | ikosidío |
🔊 Tjuetre | 🔊 Είκοσιτρία | ikositría |
🔊 Tjuefire | 🔊 Είκοσιτέσσερα | ikositéssera |
🔊 Tjuefem | 🔊 Είκοσιπέντε | ikosipéde |
🔊 Tjueseks | 🔊 Είκοσιέξι | ikosiéxi |
🔊 Tjuesju | 🔊 Είκοσιεφτά | ikosieftá |
🔊 Tjueåtte | 🔊 Είκοσιοκτώ | ikosiohtó |
🔊 Tjueni | 🔊 Είκοσιεννέα | ikosienéa |
🔊 Tretti | 🔊 Τριάντα | triáda |
🔊 Trettien | 🔊 Τριανταένα | triadaéna |
🔊 Trettito | 🔊 Τριανταδύο | triadadío |
🔊 Trettitre | 🔊 Τριαντατρία | triadatría |
🔊 Trettifire | 🔊 Τριαντατέσσερα | triadatéssera |
🔊 Trettifem | 🔊 Τριανταπέντε | triadapénte |
🔊 Trettiseks | 🔊 Τριανταέξι | triadaéxi |
🔊 Førti | 🔊 Σαράντα | saráda |
🔊 Femti | 🔊 Πενήντα | penída |
🔊 Seksti | 🔊 Εξήντα | exída |
🔊 Sytti | 🔊 Εβδομήντα | evdomída |
🔊 Ǻtti | 🔊 Ογδόντα | ogdóda |
🔊 Nitti | 🔊 Ενενήντα | enenída |
🔊 Hundre | 🔊 εκατό | ekató |
🔊 To hundre | 🔊 διακόσια | diakósia |
🔊 Tre hundre | 🔊 Τριακόσια | triakósia |
🔊 Firehundre | 🔊 Τετρακόσια | tetrakósia |
🔊 Tusen | 🔊 Χίλια | hília |
🔊 Ett tusen fem hundre | 🔊 Χίλιαπεντακόσια | hiliapedakósia |
🔊 To tusen | 🔊 Δυο χιλιάδες | dío hiliádes |
🔊 Ti tusen | 🔊 Δέκα χιλιάδες | déka hiliádes |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Når kom du hit? | 🔊 Πότε ήρθες εδώ; | póte írthes edó |
🔊 I dag | 🔊 Σήμερα | símera |
🔊 I går | 🔊 Χθες | hthes |
🔊 For to dager siden | 🔊 Πριν δυο μέρες | prin dío méres |
🔊 Hvor lenge skal du bli her? | 🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; | gia póso kairó tha mínis |
🔊 Jeg drar i morgen | 🔊 Θα φύγω αύριο | tha fígo ávrio |
🔊 Jeg drar i over i morgen | 🔊 θα Φύγω μεθαύριο | tha fígo methávrio |
🔊 Jeg drar om tre dager | 🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες | tha fígo se tris méres |
🔊 Mandag | 🔊 Δευτέρα | deftéra |
🔊 Tirsdag | 🔊 Τρίτη | tríti |
🔊 Onsdag | 🔊 Τετάρτη | tetárti |
🔊 Torsdag | 🔊 Πέμπτη | pébti |
🔊 Fredag | 🔊 Παρασκευή | paraskeví |
🔊 Lørdag | 🔊 Σάββατο | sávato |
🔊 Søndag | 🔊 Κυριακή | kiriakí |
🔊 Januar | 🔊 Ιανουάριος | ianouários |
🔊 Februar | 🔊 Φεβρουάριος | fevrouários |
🔊 Mars | 🔊 Μάρτιος | mártios |
🔊 April | 🔊 Απρίλιος | aprílios |
🔊 Mai | 🔊 Μάιος | máios |
🔊 Juni | 🔊 Ιούνιος | ioúnios |
🔊 Juli | 🔊 Ιούλιος | ioúlios |
🔊 August | 🔊 Αύγουστος | ávgoustos |
🔊 September | 🔊 Σεπτέμβριος | septévrios |
🔊 Oktober | 🔊 Οκτώβριος | októvrios |
🔊 November | 🔊 Νοέμβριος | noévrios |
🔊 Desember | 🔊 Δεκέμβριος | dekévrios |
🔊 Når drar du? | 🔊 Τι ώρα φεύγεις; | ti óra févgeis |
🔊 Klokka åtte om morgenen | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ | to proí, stis ohtó |
🔊 Kvart over åtte om morgenen | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | to proí, stis ohtó kai tétarto |
🔊 Halv ni om morgenen | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | to proí, stis ohtó kai triáda |
🔊 Kvart på ni om morgenen | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | to proí, stis ohtó kai saráda pénte |
🔊 Klokka seks om kvelden | 🔊 Το βράδυ, στις έξι | to vrádi, stis éxi |
🔊 Jeg er sent ute | 🔊 Έχω αργήσει | ého argísi |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Ταξί | taxi |
🔊 Hvor skal du? | 🔊 Που θέλετε να πάτε; | pou thélete na páte |
🔊 Jeg skal til stasjonen | 🔊 Πάω στο σταθμό | páo sto stathmó |
🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet | 🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | páo sto xenodohío méra ke níhta |
🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen? | 🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | sto aerodrómio parakaló |
🔊 Kan du ta bagasjen min? | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | boríte na párete tis valítses mou |
🔊 Er det langt herfra? | 🔊 Είναι μακριά από εδώ; | íne makriá apó edó |
🔊 Nei, det er like ved | 🔊 Όχι, είναι κοντά | óhi, íne kodá |
🔊 Ja, det er litt lengre borte | 🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | ne, íne lígo pio makriá |
🔊 Hvor mye koster det? | 🔊 Πόσο θα στοιχίσει; | póso tha stihísi |
🔊 Kjør meg dit, vær så snill | 🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | boríte na me páte edó, parakaló |
🔊 Det er til høyre | 🔊 Είναι δεξιά | íne dexiá |
🔊 Det er til venstre | 🔊 Είναι αριστερά | íne aristerá |
🔊 Det er rett frem | 🔊 Ευθεία είναι | efthía íne |
🔊 Det er her | 🔊 Είναι εδώ | íne edó |
🔊 Det er den veien | 🔊 Από δω είναι | apó do íne |
🔊 Stopp! | 🔊 Σταματήστε εδώ! | stamatíste edó |
🔊 Ta den tiden du trenger | 🔊 Με την ησυχία σας | me tin isihía sas |
🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill? | 🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | boríte na to simiósete, sas parakaló |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Har du familie her? | 🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; | éhis sigkenís edó |
🔊 Min far | 🔊 Ο πατέρας μου | o patéras mou |
🔊 Min mor | 🔊 Η μητέρα μου | i mitéra mou |
🔊 Min sønn | 🔊 Ο γιος μου | o gios mou |
🔊 Min datter | 🔊 Η κόρη μου | i kóri mou |
🔊 En bror | 🔊 Έναν αδελφό | énan adelfó |
🔊 En bror | 🔊 Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό | enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo |
🔊 En søster | 🔊 Μία αδελφή | mia adelfí |
🔊 En søster | 🔊 Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή | mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi |
🔊 En venn | 🔊 Έναν φίλο | énan fílo |
🔊 En venninne | 🔊 Μια φίλη | mia fíli |
🔊 Min venn | 🔊 Ο φίλος μου | o fílos mou |
🔊 Min venninne | 🔊 Η φίλη μου | i fíli mou |
🔊 Min mann | 🔊 Ο άνδρας μου | o ádras mou |
🔊 Min kone | 🔊 Η γυναίκα μου | i ginéka mou |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Jeg liker landet ditt godt | 🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | mou arési polí i hóra sas |
🔊 Jeg elsker deg | 🔊 Σ' αγαπώ | sagapó |
🔊 Jeg er lykkelig | 🔊 Είμαι χαρούμενος | íme haroúmenos |
🔊 Jeg er lykkelig | 🔊 Είμαι χαρούμενη | íme haroúmeni |
🔊 Jeg er lei meg | 🔊 Είμαι λυπημένος | íme lipiménos |
🔊 Jeg er lei meg | 🔊 Είμαι λυπημένη | |
🔊 Jeg har det bra her | 🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ | esthánome áneta edó |
🔊 Jeg fryser | 🔊 Κρυώνω | krióno |
🔊 Jeg er varm | 🔊 Ζεσταίνομαι | zesténome |
🔊 Den er for stor | 🔊 Είναι πολύ μεγάλο | íne polí megálo |
🔊 Den er for liten | 🔊 Είναι πολύ μικρό | íne polí mikró |
🔊 Den er perfekt | 🔊 Είναι τέλειο | íne télio |
🔊 Vil du dra på byen i kveld? | 🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | éhis órexi gia éxo símera to vrádi |
🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld | 🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | ého órexi gia éxo símera to vrádi |
🔊 Det er en god idé | 🔊 Καλή ιδέα | kalí idéa |
🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy | 🔊 Θέλω να διασκεδάσω | thélo na diaskedáso |
🔊 Det er ikke en god idé | 🔊 Δεν είναι καλή ιδέα | den íne kalí idéa |
🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld | 🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | den ého órexi gia éxo símera to vrádi |
🔊 Jeg vil slappe av | 🔊 Θέλω να ξεκουραστώ | thélo na ksekourastó |
🔊 Har du lyst til å trene? | 🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | thélis na kánoume kápio sport |
🔊 Ja, jeg trenger å avreagere | 🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | ne, ého anági na xedóso |
🔊 Jeg spiller tennis | 🔊 Παίζω τένις | pézo ténis |
🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | óhi, efharistó. íme kourasménos |
🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη | óhi, efharistó. íme kourasméni |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 I baren | 🔊 Το μπαρ | to bar |
🔊 Vil du drikke noe ? | 🔊 Θες να πιεις κάτι; | thes na piis káti |
🔊 Drikke | 🔊 Πίνω | píno |
🔊 Glass | 🔊 Ποτήρι | potíri |
🔊 Det vil jeg gjerne | 🔊 Ευχαρίστως | efharístos |
🔊 Hva vil du ha ? | 🔊 Τι θα ήθελες; | ti tha ítheles |
🔊 Hva har dere å drikke? | 🔊 Τι ποτά υπάρχουν; | ti potá ipárhoun |
🔊 De har vann eller jus | 🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | ipárhi neró i himós froúton |
🔊 Vann | 🔊 Νερό | neró |
🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill? | 🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | boríte na mou válete líga pagákia akóma |
🔊 Isbiter | 🔊 Παγάκια | pagákia |
🔊 Kakao | 🔊 Σοκολάτα | sokoláta |
🔊 Melk | 🔊 Γάλα | gála |
🔊 Te | 🔊 Τσάι | tsái |
🔊 Kaffe | 🔊 Καφές | kafés |
🔊 Med sukker | 🔊 Με ζάχαρη | me záhari |
🔊 Med krem | 🔊 Με κρέμα | me kréma |
🔊 Vin | 🔊 Κρασί | krasí |
🔊 Øl | 🔊 Μπίρα | bíra |
🔊 En kopp te, takk | 🔊 Ένα τσάι παρακαλώ | éna tsái parakaló |
🔊 En øl, takk | 🔊 Μια μπίρα παρακαλώ | mia bíra parakaló |
🔊 Hva vil du ha å drikke? | 🔊 Τι θέλετε να πιείτε; | ti thélete na píite |
🔊 To kopper te, takk | 🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! | dio tsái parakaló! |
🔊 To øl, takk | 🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ | dio bíres parakaló |
🔊 Ingenting, takk | 🔊 Τίποτα, ευχαριστώ | típota, efharistó |
🔊 Skål! | 🔊 Στην υγειά σου! | stin igiiá sou! |
🔊 Skål! | 🔊 Γεια μας! | giiá mas! |
🔊 Kan vi få regningen, vær så snill? | 🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! | to logariasmó parakaló! |
🔊 Hvor mye ble det? | 🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; | ti sas ofílo parakaló |
🔊 Tjue euro | 🔊 Είκοσι ευρώ | íkosi evró |
🔊 Jeg spanderer | 🔊 Σε προσκαλώ | se proskaló |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 På restaurant | 🔊 Το εστιατόριο | to estiatório |
🔊 Vil du spise ? | 🔊 Θα ήθελες να φας; | tha ítheles na fas |
🔊 Ja, gjerne | 🔊 Ναι θα ήθελα | ne tha íthela |
🔊 Spise | 🔊 Τρώω | tróo |
🔊 Hvor kan vi spise? | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | pou boroúme na páme gia fagitó |
🔊 Hvor kan vi spise lunsj? | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | pou boroúme na páme gia mesimerianó |
🔊 Middag | 🔊 Βραδινό γεύμα | vradinó gévma |
🔊 Frokost | 🔊 Πρωινό | proinó |
🔊 Unnskyld! | 🔊 Σας παρακαλώ! | sas parakaló! |
🔊 Kan vi få menyen? | 🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! | ton katálogo, parakaló |
🔊 Vær så god, her er menyen | 🔊 Ορίστε ο κατάλογος! | oríste o katálogos |
🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? | 🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | ti thélis na fas? kréas i psári? |
🔊 Med ris | 🔊 Με ρύζι | me rízi |
🔊 Med pasta | 🔊 Με μακαρόνια | me makarónia |
🔊 Poteter | 🔊 Με πατάτες | me patátes |
🔊 Grønnsaker | 🔊 Με λαχανικά | me lahaniká |
🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg | 🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
🔊 Brød | 🔊 Ψωμί | psomí |
🔊 Smør | 🔊 Βούτυρο | voútiro |
🔊 En salat | 🔊 Μια σαλάτα | mia saláta |
🔊 En dessert | 🔊 Ένα επιδόρπιο | éna epidórpio |
🔊 Frukt | 🔊 Φρούτα | froúta |
🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill? | 🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | éna mahéri, parakaló |
🔊 Ja, det skal du få | 🔊 Σας φέρνω αμέσως. | sas férno amésos |
🔊 En kniv | 🔊 Ένα μαχαίρι | éna mahéri |
🔊 En gaffel | 🔊 Ένα πιρούνι | éna piroúni |
🔊 En skje | 🔊 Ένα κουτάλι | éna koutáli |
🔊 Er det en varm rett? | 🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | to piáto aftó íne zestó |
🔊 Ja, og veldig sterk! | 🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | ne ke arketá kafteró epísis |
🔊 Varm | 🔊 Ζεστό | zestó |
🔊 Kald | 🔊 Κρύο | krío |
🔊 Sterk | 🔊 Καυτερό | kafteró |
🔊 Jeg vil ha fisk! | 🔊 Θα πάρω ψάρι | tha páro psári |
🔊 Jeg også | 🔊 Κι εγώ το ίδιο | ki egó to ídio |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Det er sent! Jeg må gå | 🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | íne argá, prépi na pigéno! |
🔊 Kan vi møtes igjen? | 🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | boroúme na idothoúme xaná |
🔊 Ja, gjerne | 🔊 Ναι, μετά χαράς | ne, metá harás |
🔊 Jeg bor på denne adressen | 🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | méno saftí ti diéfthinsi |
🔊 Har du et telefonnummer? | 🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | éhis kápio tiléfono |
🔊 Ja, vær så god | 🔊 Ναι, να το | ne, na to |
🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig | 🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | pérasa polí oréa mazí sou |
🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg | 🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | epísis, hárika pou se sinántisa |
🔊 Vi sees snart | 🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα | tha ta ksanapoúme síntoma |
🔊 Jeg håper det | 🔊 Το ελπίζω | to elpízo |
🔊 Ha det bra! | 🔊 Αντίο! | adío! |
🔊 Sees i morgen! | 🔊 Τα λέμε αύριο | ta léme ávrio |
🔊 Ha det! | 🔊 Γειά σου! | giia sou! |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Takk! | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó |
🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp | 🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | parakaló, pou íne i stási tou leoforíou |
🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »? | 🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
🔊 Hvor skal dette toget? | 🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | pou pigéni aftó to tréno, parakaló |
🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »? | 🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou |
🔊 Når går toget til « Solbyen »? | 🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou |
🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill | 🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
🔊 Har du togtidene? | 🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | éhete ta orária ton trénon |
🔊 Busstidene | 🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων | ta orária ton leoforíon |
🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »? | 🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló |
🔊 Det er det toget der | 🔊 Αυτό είναι | aftó íne |
🔊 Det var så lite God tur! | 🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι | típota. kaló taxídi |
🔊 Verkstedet | 🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων | sinergío aftokiníton |
🔊 Bensinstasjonen | 🔊 Το βενζινάδικο | to venzinádiko |
🔊 Full tank, takk | 🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ | gemíste to parakaló |
🔊 Sykkel | 🔊 Ποδήλατο | podílato |
🔊 Sentrum | 🔊 Το κέντρο της πόλης | to kédro tis pólis |
🔊 Forstaden | 🔊 Τα προάστια | ta proástia |
🔊 Det er en stor by | 🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη | íne mia megáli póli |
🔊 Det er en landsby | 🔊 Είναι ένα χωριό | íne éna horió |
🔊 Et fjell | 🔊 Ένα βουνό | éna vounó |
🔊 En innsjø | 🔊 Μία λίμνη | mia límni |
🔊 (På) landet | 🔊 Η εξοχή | i eksohí |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Hotellet | 🔊 Ένα ξενοδοχείο | éna ksenodohío |
🔊 Leilighet | 🔊 Διαμέρισμα | diamérisma |
🔊 Velkommen! | 🔊 Καλωσορίσατε! | kalosorísate |
🔊 Har dere et ledig rom? | 🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | éhete éna eléfthero domátio |
🔊 Er det bad på rommet? | 🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | ipárhi bánio sto domátio |
🔊 Foretrekker du to enkeltsenger? | 🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | thélete dío moná krevátia |
🔊 | 🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; | thélete éna díklino |
🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj | 🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | domátio me bánio - me balkóni - me douz |
🔊 Rom med frokost | 🔊 Δωμάτιο με πρωινό | domátio me proinó |
🔊 Hva koster det for en natt? | 🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | póso stihizi to domátio gia mia níhta |
🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk! | 🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
🔊 Ja, selvfølgelig! | 🔊 Ναι, βεβαίως! | ne, vevéos |
🔊 Takk, rommet er veldig fint | 🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | efharistó. to domátio íne polí oréo |
🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld? | 🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
🔊 Det er litt for dyrt for meg | 🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill? | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | boríte na párete tis aposkevés mou parakaló |
🔊 Hvor ligger rommet mitt? | 🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | pou íne to domátio mou parakaló |
🔊 Det ligger i andre etasje | 🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. | íne ston próto órofo |
🔊 Er det heis? | 🔊 Υπάρχει ασανσέρ; | ipárhi asansér |
🔊 Heisen ligger til venstre | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | to asansér íne sta aristéra |
🔊 Heisen ligger til høyre | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | to asansér íne sta dexiá |
🔊 Hvor ligger vaskeriet? | 🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | pou íne e ipiresía plidiríou |
🔊 Det er i første etasje | 🔊 Στο ισόγειο | sto isógio |
🔊 Første etasje | 🔊 Ισόγειο | isógio |
🔊 Rom | 🔊 Δωμάτιο | domátio |
🔊 Renseri | 🔊 Καθαριστήριο ρούχων | katharistírio roúhon |
🔊 Frisørsalong | 🔊 Κομμωτήριο | komotírio |
🔊 Parkeringsplass | 🔊 Πάρκιγκ | parking |
🔊 Hvor ligger møterommet? | 🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
🔊 Møterommet | 🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων | éthousa sinedriáseon |
🔊 Bassenget er oppvarmet | 🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | i pisína íne thermenómeni |
🔊 Bassenget | 🔊 Πισίνα | pisína |
🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill | 🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
🔊 Nøkkelen, takk | 🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ | to klidí, sas parakaló |
🔊 Passet, takk | 🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | tin kárta isódou, sas parakaló |
🔊 Er det noen beskjeder til meg? | 🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; | ého kápio mínima |
🔊 Ja, vær så god | 🔊 Ναι, ορίστε | ne oríste |
🔊 Nei, du har ingen beskjeder | 🔊 Όχι, κανένα | óhi kanéna |
🔊 Hvor kan jeg veksle? | 🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | pou mporó na káno psilá |
🔊 Kan du veksle for meg? | 🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | éhete na mou halásete, sas parakaló |
🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? | 🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Er Sarah hjemme? | 🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | i sára íne ekí parakaló |
🔊 Ja, hun er her | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
🔊 Hun er gått ut | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
🔊 Du kan ringe henne på mobilen | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | boríte na tilefonísete sto kinitó tis |
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne? | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | xérete pou boró na tin vro |
🔊 Hun er på jobb | 🔊 Είναι στη δουλειά της. | íne sti douliá tis |
🔊 Hun er hjemme | 🔊 Είναι σπίτι της. | íne spíti tis |
🔊 Unnskyld, er Julien hjemme? | 🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | o julien íne ekí parakaló |
🔊 Ja, han er her | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
🔊 Han er gått ut | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han? | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | xérete pou boró na ton vro |
🔊 Du kan ringe han på mobilen | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | boríte na tilefonísete sto kinitó tou |
🔊 Han er på jobb | 🔊 Είναι στην δουλειά του | íne sti douliá tou |
🔊 Han er hjemme | 🔊 Είναι σπίτι του | íne spíti tou |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Stranda | 🔊 Η παραλία | i paralía |
🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? | 🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | gnorízete pou boró na agoráso mia bála |
🔊 Det ligger en butikk i den retningen | 🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí |
🔊 En ball | 🔊 Μία μπάλα | mia bála |
🔊 En kikkert | 🔊 Κιάλια | kiália |
🔊 En hatt | 🔊 Ένα καπέλο | éna kapélo |
🔊 Hånduk | 🔊 Πετσέτα | petséta |
🔊 Sandaler | 🔊 Σανδάλια | sandália |
🔊 Bøtte | 🔊 Κουβαδάκι | kouvadáki |
🔊 Solkrem | 🔊 Αντιηλιακή κρέμα | anti iliakí kréma |
🔊 Badebukse | 🔊 Μαγιό | magió |
🔊 Solbriller | 🔊 Γυαλία ηλίου | gialiá ilíou |
🔊 Sjømat | 🔊 οστρακόδερμο | ostrakóderma |
🔊 Sole seg | 🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία | káno iliotherapía |
🔊 Solfylt | 🔊 Ηλιόλουστος | ilióloustos |
🔊 Solnedgang | 🔊 Ηλιοβασίλεμα | iliovasílema |
🔊 Parasoll | 🔊 Ομπρέλα | obréla |
🔊 Sol | 🔊 Ήλιος | ílios |
🔊 Skygge | 🔊 Σκιά | skiá |
🔊 Solbrenthet | 🔊 Ηλιακή ακτινοβολία | iliakí aktinovolía |
🔊 Er det farlig å svømme her? | 🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | íne epikíndino to kolíbi edó |
🔊 Nei, det er ikke farlig | 🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | óhi, den íne epikíndino |
🔊 Ja, det er forbudt å bade her | 🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | ne, to kolíbi apagorévete edó |
🔊 Svømme | 🔊 Κολυμπώ | kolibó |
🔊 Svømming | 🔊 Κολύμβηση | kolíbisi |
🔊 Bølge | 🔊 Κύμα | kíma |
🔊 Hav | 🔊 Θάλασσα | thálasa |
🔊 Dyne | 🔊 Αμμόλοφος | amólofos |
🔊 Sand | 🔊 Άμμος | ámos |
🔊 Hvordan blir været i morgen? | 🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio |
🔊 Været slår om | 🔊 Ο καιρός θα αλλάξει | o kairós tha aláxi |
🔊 Det blir regn | 🔊 Θα βρέξει | tha vréxi |
🔊 Det blir sol | 🔊 Θα έχει ήλιο | tha éhi ílio |
🔊 Det blir mye vind | 🔊 Θα φυσάει πολύ | tha fisái polí |
🔊 Badedrakt | 🔊 Μαγιό | magió |
Norsk | Gresk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill? | 🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | boríte na me voithísete parakaló |
🔊 Jeg har gått meg bort | 🔊 Χάθηκα | háthika |
🔊 Hva vil du? | 🔊 Τι θα θέλατε; | ti tha thélate |
🔊 Hva har skjedd? | 🔊 Τι συνέβη; | ti sinévi |
🔊 Hvor kan jeg finne en tolk? | 🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | pou boró na vro éna dierminéa |
🔊 Hvor er nærmeste apotek? | 🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | pou vrískete to pio kontino farmakío |
🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill? | 🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló |
🔊 Hvilke medisiner tar du? | 🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; | ti therapía akolouthís |
🔊 Et sykehus | 🔊 Ένα νοσοκομείο | éna nosokomío |
🔊 Et apotek | 🔊 Ένα φαρμακείο | éna farmakío |
🔊 En lege | 🔊 Ένας γιατρός | énas giatrós |
🔊 Medisinsk nødhjelp | 🔊 Ιατρική υπηρεσία | iatrikí ipiresía |
🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine | 🔊 Έχασα τα χαρτιά μου | éhasa ta hartiá mou |
🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine | 🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά | mou éklepsan ta hartiá |
🔊 Hittegodskontor | 🔊 Γραφείο απολεσθέντων | grafío apolesthédon |
🔊 Førstehjelpsstasjon | 🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών | stathmós próton voithión |
🔊 Nødutgang | 🔊 Έξοδος κινδύνου | éxodos kindínou |
🔊 Politi | 🔊 Η αστυνομία | i astinomía |
🔊 Identitetspapirer | 🔊 Χαρτιά | hartiá |
🔊 Penger | 🔊 Χρήματα | hrímata |
🔊 Pass | 🔊 Διαβατήριο | diavatírio |
🔊 Bagasje | 🔊 Αποσκευές | aposkevés |
🔊 Nei takk, det går bra | 🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | íme edáxi, efharistó |
🔊 La meg være (i fred) | 🔊 Αφήστε με ήσυχη | afíste me ísihi |
🔊 La meg være (i fred) | 🔊 Αφήστε με ήσυχο | afíste me ísiho |
🔊 Gå vekk! | 🔊 Φύγετε! | fígete! |