Ordforråd > rumensk

1 - Viktige uttrykk
Norsk Rumensk
🔊 Hei! 🔊 Bună ziua
🔊 God kveld 🔊 Bună seara
🔊 Ha det 🔊 La revedere
🔊 Vi ses senere 🔊 Pe curând
🔊 Ja 🔊 Da
🔊 Nei 🔊 Nu
🔊 Unnskyld meg! 🔊 Vă rog!
🔊 Takk! 🔊 Mulţumesc
🔊 Tusen takk! 🔊 Vă mulţumesc!
🔊 Takk for hjelpen 🔊 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră
🔊 Vær så god 🔊 Cu plăcere
🔊 OK 🔊 De acord
🔊 Hva koster det? 🔊 Cât costă, vă rog
🔊 Unnskyld! 🔊 Pardon!
🔊 Jeg forstår ikke 🔊 Nu înţeleg
🔊 Jeg har forstått 🔊 Am înţeles
🔊 Jeg vet ikke 🔊 Nu ştiu
🔊 Forbudt 🔊 Interzis
🔊 Unnskyld, hvor er toalettet? 🔊 Unde este toaleta, vă rog?
🔊 Godt nyttår! 🔊 Un an nou fericit !
🔊 Gratulerer med dagen! 🔊 La mulți ani !
🔊 God Jul - God påske 🔊 Sărbători fericite !
🔊 Gratulerer! 🔊 Felicitări !
2 - Samtale
Norsk Rumensk
🔊 Hei ! Hvordan går det med deg? 🔊 Bună ziua Ce mai faci?
🔊 Hei! Det går bra, takk 🔊 Bună ziua. Bine, mulțumesc
🔊 Snakker du rumensk? 🔊 Vorbeşti româneşte?
🔊 Nei, jeg snakker ikke rumensk 🔊 Nu, nu vorbesc româneşte
🔊 Bare litt 🔊 Puţin de tot
🔊 Hvor kommer du fra? 🔊 Din ce ţară eşti?
🔊 Hvilken nasjonalitet har du? 🔊 De ce naționalitate ești?
🔊 Jeg er norsk 🔊 Sunt norvegian
🔊 Jeg er norsk 🔊 Sunt norvegiancă
🔊 Og du, bor du her ? 🔊 Locuieşti aici?
🔊 Ja, jeg bor her 🔊 Da, locuiesc aici
🔊 Jeg heter Sarah, og du ? 🔊 Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă?
🔊 Julien 🔊 Iulian
🔊 Hva gjør du her? 🔊 Ce faci aici?
🔊 Jeg er på ferie 🔊 Sunt în vacanță.
🔊 Vi er på ferie 🔊 Noi suntem în vacanță
🔊 Jeg er på forretningsreise 🔊 Sunt în deplasare de afaceri
🔊 Jeg jobber her 🔊 Eu lucrez aici
🔊 Vi jobber her 🔊 Noi lucrăm aici
🔊 Vet du om noen bra restauranter? 🔊 Unde putem să mâncăm?
🔊 Finnes det et museum i nærheten? 🔊 Este vre-un muzeu nu departe de aici?
🔊 Hvor kan jeg få internettilgang? 🔊 Unde mă pot conecta la internet?
3 - Ǻ lære
Norsk Rumensk
🔊 Jeg har forstått 🔊 Am înţeles
🔊 Vil du lære litt norsk? 🔊 Vrei să înveți câteva cuvinte?
🔊 Ja, gjerne! 🔊 Da, desigur
🔊 Hva heter det? 🔊 Cum se numeşte?
🔊 Det er et bord 🔊 Este o masă
🔊 Et bord, forstår du? 🔊 O masă, înţelegi?
🔊 Kan du gjenta, vær så snill? 🔊 Poţi să repeţi, te rog?
🔊 Kan du snakke litt saktere? 🔊 N-ai putea să vorbești mai încet?
🔊 Kan du skrive det, vær så snill? 🔊 Te rog, n-ai putea s-o scrii?
4 - Fargene
Norsk Rumensk
🔊 Jeg liker fargen på dette bordet 🔊 Îmi place culoarea acestei mese
🔊 Det er rødt 🔊 Este roşu
🔊 Blå 🔊 Albastru
🔊 Gul 🔊 Galben
🔊 Hvit 🔊 Alb
🔊 Svart 🔊 Negru
🔊 Grønn 🔊 Verde
🔊 Oransje 🔊 Portocaliu
🔊 Lilla 🔊 Violet
🔊 Grå 🔊 Gri
5 - Tallene
Norsk Rumensk
🔊 Null 🔊 Zero
🔊 En 🔊 Unu
🔊 To 🔊 Doi
🔊 Tre 🔊 Trei
🔊 Fire 🔊 Patru
🔊 Fem 🔊 Cinci
🔊 Seks 🔊 Şase
🔊 Sju 🔊 Şapte
🔊 Ǻtte 🔊 Opt
🔊 Ni 🔊 Nouă
🔊 Ti 🔊 Zece
🔊 Elleve 🔊 Unsprezece
🔊 Tolv 🔊 Doisprezece
🔊 Tretten 🔊 Treisprezece
🔊 Fjorten 🔊 Paisprezece
🔊 Femten 🔊 Cincisprezece
🔊 Seksten 🔊 Șaisprezece
🔊 Sytten 🔊 Şaptesprezece
🔊 Atten 🔊 Optsprezece
🔊 Nitten 🔊 Nouăsprezece
🔊 Tjue 🔊 Douăzeci
🔊 Tjueen 🔊 Douăzeci şi unu
🔊 Tjueto 🔊 Douăzeci şi doi
🔊 Tjuetre 🔊 Douăzeci şi trei
🔊 Tjuefire 🔊 Douăzeci şi patru
🔊 Tjuefem 🔊 Douăzeci şi cinci
🔊 Tjueseks 🔊 Douăzeci şi şase
🔊 Tjuesju 🔊 Douăzeci și șapte
🔊 Tjueåtte 🔊 Douăzeci şi opt
🔊 Tjueni 🔊 Douăzeci şi nouă
🔊 Tretti 🔊 Treizeci
🔊 Trettien 🔊 Treizeci şi unu
🔊 Trettito 🔊 Treizeci şi doi
🔊 Trettitre 🔊 Treizeci şi trei
🔊 Trettifire 🔊 Treizeci şi patru
🔊 Trettifem 🔊 Treizeci şi cinci
🔊 Trettiseks 🔊 Treizeci şi şase
🔊 Førti 🔊 Patruzeci
🔊 Femti 🔊 Cincizeci
🔊 Seksti 🔊 Șaizeci
🔊 Sytti 🔊 Şaptezeci
🔊 Ǻtti 🔊 Optzeci
🔊 Nitti 🔊 Nouăzeci
🔊 Hundre 🔊 O sută
🔊 Hundreogfem 🔊 O sută cinci
🔊 To hundre 🔊 Două sute
🔊 Tre hundre 🔊 Trei sute
🔊 Firehundre 🔊 Patru sute
🔊 Tusen 🔊 O mie
🔊 Ett tusen fem hundre 🔊 O mie cinci sute
🔊 To tusen 🔊 Două mii
🔊 Ti tusen 🔊 Zece mii
6 - Tidsanvisninger
Norsk Rumensk
🔊 Når kom du hit? 🔊 Cînd ai sosit?
🔊 I dag 🔊 Astăzi
🔊 I går 🔊 Ieri
🔊 For to dager siden 🔊 Acum două zile
🔊 Hvor lenge skal du bli her? 🔊 Cât timp vei sta aici?
🔊 Jeg drar i morgen 🔊 Plec mîine
🔊 Jeg drar i over i morgen 🔊 Plec poimîine
🔊 Jeg drar om tre dager 🔊 Plec peste trei zile
🔊 Mandag 🔊 Luni
🔊 Tirsdag 🔊 Marţi
🔊 Onsdag 🔊 Miercuri
🔊 Torsdag 🔊 Joi
🔊 Fredag 🔊 Vineri
🔊 Lørdag 🔊 Sâmbătă
🔊 Søndag 🔊 Duminică
🔊 Januar 🔊 Ianuarie
🔊 Februar 🔊 Februarie
🔊 Mars 🔊 Martie
🔊 April 🔊 Aprilie
🔊 Mai 🔊 Mai
🔊 Juni 🔊 Iunie
🔊 Juli 🔊 Iulie
🔊 August 🔊 August
🔊 September 🔊 Septembrie
🔊 Oktober 🔊 Octombrie
🔊 November 🔊 Noiembrie
🔊 Desember 🔊 Decembrie
🔊 Når drar du? 🔊 La ce oră pleci?
🔊 Klokka åtte om morgenen 🔊 Dimineața, la ora opt
🔊 Kvart over åtte om morgenen 🔊 Dimineața, la opt și un sfert
🔊 Halv ni om morgenen 🔊 Dimineaţa ... la opt treizeci
🔊 Kvart på ni om morgenen 🔊 Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci
🔊 Klokka seks om kvelden 🔊 Seara ... la ora optsprezece
🔊 Jeg er sent ute 🔊 Am întârziat
7 - Taxi
Norsk Rumensk
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
🔊 Hvor skal du? 🔊 Unde vreţi să mergeţi?
🔊 Jeg skal til stasjonen 🔊 La gară
🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet 🔊 Merg la hotelul Zi şi noapte
🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen? 🔊 Ați putea să mă duceți la aeroport?
🔊 Kan du ta bagasjen min? 🔊 Ați putea să-mi luați bagagele?
🔊 Er det langt herfra? 🔊 Este departe de aici?
🔊 Nei, det er like ved 🔊 Nu, este alături
🔊 Ja, det er litt lengre borte 🔊 Da, e ceva mai departe
🔊 Hvor mye koster det? 🔊 Cât va costa?
🔊 Kjør meg dit, vær så snill 🔊 Duceți-mă acolo, vă rog.
🔊 Det er til høyre 🔊 Este la dreapta
🔊 Det er til venstre 🔊 Este la stânga
🔊 Det er rett frem 🔊 Este drept înainte
🔊 Det er her 🔊 Este aici
🔊 Det er den veien 🔊 Pe aici
🔊 Stopp! 🔊 Stop!
🔊 Ta den tiden du trenger 🔊 Nu vă grăbiți
🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill? 🔊 Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog
8 - Familie
Norsk Rumensk
🔊 Har du familie her? 🔊 Ai rude aici?
🔊 Min far 🔊 Tatăl meu
🔊 Min mor 🔊 Mama mea
🔊 Min sønn 🔊 Fiul meu
🔊 Min datter 🔊 Fiica mea
🔊 En bror 🔊 Un frate
🔊 En søster 🔊 O soră
🔊 En venn 🔊 Un prieten
🔊 En venninne 🔊 O prietenă
🔊 Min venn 🔊 Prietenul meu
🔊 Min venninne 🔊 Prietena mea
🔊 Min mann 🔊 Soţul meu
🔊 Min kone 🔊 Soţia mea
9 - Følelser
Norsk Rumensk
🔊 Jeg liker landet ditt godt 🔊 Îmi place mult țara ta
🔊 Jeg elsker deg 🔊 Te iubesc
🔊 Jeg er lykkelig 🔊 Sunt fericit
🔊 Jeg er lei meg 🔊 Sunt trist
🔊 Jeg har det bra her 🔊 Mă simt bine aici
🔊 Jeg fryser 🔊 Îmi este frig
🔊 Jeg er varm 🔊 Îmi este cald
🔊 Den er for stor 🔊 E prea mare
🔊 Den er for liten 🔊 E prea mic
🔊 Den er perfekt 🔊 E perfect
🔊 Vil du dra på byen i kveld? 🔊 Vrei să ieșim în seara aceasta?
🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld 🔊 Da, vreau să ieșim astă seară
🔊 Det er en god idé 🔊 E o idee bună
🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy 🔊 Vreau să mă distrez
🔊 Det er ikke en god idé 🔊 Nu e o idee bună
🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld 🔊 Nu vreau să ieșim astă seară
🔊 Jeg vil slappe av 🔊 Vreau sămă odihnesc
🔊 Har du lyst til å trene? 🔊 Vrei să faci sport?
🔊 Ja, jeg trenger å avreagere 🔊 Da, am nevoie să mă defulez!
🔊 Jeg spiller tennis 🔊 Eu joc tenis
🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten 🔊 Nu, mulțumesc, sunt obosit
10 - Bar
Norsk Rumensk
🔊 I baren 🔊 Barul
🔊 Vil du drikke noe ? 🔊 Vrei să bei ceva?
🔊 Drikke 🔊 a bea
🔊 Glass 🔊 un pahar
🔊 Det vil jeg gjerne 🔊 Cu plăcere
🔊 Hva vil du ha ? 🔊 Ce iei?
🔊 Hva har dere å drikke? 🔊 Ce este de băut?
🔊 De har vann eller jus 🔊 Este apă sau suc de fructe
🔊 Vann 🔊 apă
🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill? 🔊 Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață?
🔊 Isbiter 🔊 Cuburi de gheață
🔊 Kakao 🔊 Ciocolată
🔊 Melk 🔊 Lapte
🔊 Te 🔊 Ceai
🔊 Kaffe 🔊 Cafea
🔊 Med sukker 🔊 Cu zahăr
🔊 Med krem 🔊 Cu frişcă
🔊 Vin 🔊 Vin
🔊 Øl 🔊 Bere
🔊 En kopp te, takk 🔊 Un ceai, te rog!
🔊 En øl, takk 🔊 O bere, te rog!
🔊 Hva vil du ha å drikke? 🔊 Ce vreţi să beţi?
🔊 To kopper te, takk 🔊 Două ceaiuri, vă rog
🔊 To øl, takk 🔊 Două beri, vă rog
🔊 Ingenting, takk 🔊 Nimic, mulţumesc
🔊 Skål! 🔊 Noroc!
🔊 Skål! 🔊 Sănătate!
🔊 Kan vi få regningen, vær så snill? 🔊 Nota, vă rog!
🔊 Hvor mye ble det? 🔊 Cât vă datorez?
🔊 Tjue euro 🔊 Douăzeci de euro
🔊 Jeg spanderer 🔊 Te invit
11 - Restaurant
Norsk Rumensk
🔊 På restaurant 🔊 Restaurantul
🔊 Vil du spise ? 🔊 Vrei să mănînci?
🔊 Ja, gjerne 🔊 Da, vreau
🔊 Spise 🔊 A mânca
🔊 Hvor kan vi spise? 🔊 Unde putem să mâncăm?
🔊 Hvor kan vi spise lunsj? 🔊 Unde putem lua prânzul?
🔊 Middag 🔊 Cina
🔊 Frokost 🔊 Micul dejun
🔊 Unnskyld! 🔊 Vă rog!
🔊 Kan vi få menyen? 🔊 Meniul, vă rog !
🔊 Vær så god, her er menyen 🔊 Poftiți meniul!
🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? 🔊 Ce preferi: carne sau peşte?
🔊 Med ris 🔊 Cu orez
🔊 Med pasta 🔊 Cu paste făinoase
🔊 Poteter 🔊 Cartofi
🔊 Grønnsaker 🔊 Legume
🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg 🔊 Omletă - ochiuri - ou moale
🔊 Brød 🔊 Pîine
🔊 Smør 🔊 Unt
🔊 En salat 🔊 O salată
🔊 En dessert 🔊 Un desert
🔊 Frukt 🔊 Fructe
🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill? 🔊 Un cuțit, vă rog
🔊 Ja, det skal du få 🔊 Vi-l aduc imediat.
🔊 En kniv 🔊 Un cuțit.
🔊 En gaffel 🔊 O furculiță
🔊 En skje 🔊 O lingură
🔊 Er det en varm rett? 🔊 Aceasta e o mâncare caldă?
🔊 Ja, og veldig sterk! 🔊 Da, și foarte picantă !
🔊 Varm 🔊 Cald
🔊 Kald 🔊 rece
🔊 Sterk 🔊 picant
🔊 Jeg vil ha fisk! 🔊 Voi lua peşte!
🔊 Jeg også 🔊 Şi eu
12 - Avskjed
Norsk Rumensk
🔊 Det er sent! Jeg må gå 🔊 E târziu, trebuie să plec
🔊 Kan vi møtes igjen? 🔊 Am putea să ne revedem?
🔊 Ja, gjerne 🔊 Da, cu plăcere
🔊 Jeg bor på denne adressen 🔊 Locuiesc la această adresă
🔊 Har du et telefonnummer? 🔊 Tu ai un număr de telefon?
🔊 Ja, vær så god 🔊 Da, iată-l
🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig 🔊 Mi-a fost bine în compania ta
🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg 🔊 Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit
🔊 Vi sees snart 🔊 Ne vom revedea curând
🔊 Jeg håper det 🔊 Sper și eu
🔊 Ha det bra! 🔊 La revedere
🔊 Sees i morgen! 🔊 Pe mâine!
🔊 Ha det! 🔊 Salut!
13 - Transport
Norsk Rumensk
🔊 Takk! 🔊 Mulţumesc
🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp 🔊 Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz
🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »? 🔊 Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui?
🔊 Hvor skal dette toget? 🔊 Unde merge trenul acesta?
🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »? 🔊 Acest tren se oprește în Orașul Soarelui?
🔊 Når går toget til « Solbyen »? 🔊 Când pleacă trenul în Orașul Soarelui?
🔊 Når kommer toget til « Solbyen »? 🔊 Când sosește trenul în Orașul Soarelui?
🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill 🔊 Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog!
🔊 Har du togtidene? 🔊 Aveți orarul trenurilor?
🔊 Busstidene 🔊 Orarul aotobuzelor
🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »? 🔊 Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog?
🔊 Det er det toget der 🔊 Acesta
🔊 Det var så lite God tur! 🔊 Cu plăcere. Călătorie plăcută!
🔊 Verkstedet 🔊 Atelierul de reparaţii
🔊 Bensinstasjonen 🔊 Benzinăria
🔊 Full tank, takk 🔊 Plinul, vă rog
🔊 Sykkel 🔊 Bicicletă
🔊 Sentrum 🔊 Centrul orașului
🔊 Forstaden 🔊 Periferie
🔊 Det er en stor by 🔊 E un oraș mare
🔊 Det er en landsby 🔊 E un sat
🔊 Et fjell 🔊 Un munte
🔊 En innsjø 🔊 Un lac
🔊 (På) landet 🔊 Țară
14 - Hotell
Norsk Rumensk
🔊 Hotellet 🔊 Hotel
🔊 Leilighet 🔊 Apartament
🔊 Velkommen! 🔊 Bine ai venit !
🔊 Har dere et ledig rom? 🔊 Aveți o cameră liberă?
🔊 Er det bad på rommet? 🔊 Camera e cu bae?
🔊 Foretrekker du to enkeltsenger? 🔊 Preferați cu două paturi?
🔊  🔊 Vreți o cameră dublă?
🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj 🔊 Cameră cu bae - cu balcon - cu duș
🔊 Rom med frokost 🔊 Cameră cu micul dejun
🔊 Hva koster det for en natt? 🔊 Cât costă o noapte?
🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk! 🔊 De la început ași vrea să văd camera, vă rog.
🔊 Ja, selvfølgelig! 🔊 Da, bineînțeles
🔊 Takk, rommet er veldig fint 🔊 Mulțumesc, camera e foarte bună
🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld? 🔊 O pot rezerva pentru această seară?
🔊 Det er litt for dyrt for meg 🔊 E prea scump pentru mine, mulțumesc
🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill? 🔊 Ați putea să vă ocupați de bagajele mele?
🔊 Hvor ligger rommet mitt? 🔊 Unde se găsește camera mea, vă rog?
🔊 Det ligger i andre etasje 🔊 Ea se găsește la primul etaj
🔊 Er det heis? 🔊 Aveți un ascensor?
🔊 Heisen ligger til venstre 🔊 Ascensorul e la stânga
🔊 Heisen ligger til høyre 🔊 Ascensorul e la dreapta
🔊 Hvor ligger vaskeriet? 🔊 Unde se găsește spălătoria?
🔊 Det er i første etasje 🔊 Ea se găsește la parter
🔊 Første etasje 🔊 Parter
🔊 Rom 🔊 Cameră
🔊 Renseri 🔊 Călcatul rufelor
🔊 Frisørsalong 🔊 Frizerie
🔊 Parkeringsplass 🔊 Locuri de parcare
🔊 Hvor ligger møterommet? 🔊 Ne întâlnim în sala de conferințe?
🔊 Møterommet 🔊 Sala de conferințe
🔊 Bassenget er oppvarmet 🔊 Piscina e încălzită
🔊 Bassenget 🔊 O piscină
🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill 🔊 Treziți-mă, vă rog, la ora 7
🔊 Nøkkelen, takk 🔊 Cheia, vă rog
🔊 Passet, takk 🔊 Pasul, vă rog
🔊 Er det noen beskjeder til meg? 🔊 Este vre-un mesaj pentru mine?
🔊 Ja, vær så god 🔊 Da, iată-l
🔊 Nei, du har ingen beskjeder 🔊 Nu, n-ați primit nimic
🔊 Hvor kan jeg veksle? 🔊 Unde pot schimba banii?
🔊 Kan du veksle for meg? 🔊 Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog?
🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? 🔊 Da, câți bani vreți să schimbați?
15 - Lete etter noen
Norsk Rumensk
🔊 Er Sarah hjemme? 🔊 Sara este aici, vă rog?
🔊 Ja, hun er her 🔊 Da, ea este aici
🔊 Hun er gått ut 🔊 Ea a ieșit
🔊 Du kan ringe henne på mobilen 🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne? 🔊 Știți unde o pot găsi?
🔊 Hun er på jobb 🔊 Ea-i la servici
🔊 Hun er hjemme 🔊 Ea e în camera ei
🔊 Unnskyld, er Julien hjemme? 🔊 Julien e aici, vă rog?
🔊 Ja, han er her 🔊 Da, el este aici
🔊 Han er gått ut 🔊 el a ieșit
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han? 🔊 Știți unde îl pot găsi?
🔊 Du kan ringe han på mobilen 🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil
🔊 Han er på jobb 🔊 El e la servici
🔊 Han er hjemme 🔊 El e în camera lui
16 - Strand
Norsk Rumensk
🔊 Stranda 🔊 O plajă
🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? 🔊 Știți unde pot să cumpăr o minge?
🔊 Det ligger en butikk i den retningen 🔊 Este un magazin în această direcție?
🔊 En ball 🔊 O minge
🔊 En kikkert 🔊 Un binoclu
🔊 En hatt 🔊 O caschetă
🔊 Hånduk 🔊 Un șervet
🔊 Sandaler 🔊 Niște sandale
🔊 Bøtte 🔊 O găleată
🔊 Solkrem 🔊 Cremă solară
🔊 Badebukse 🔊 Costum de bae
🔊 Solbriller 🔊 Ochelari de soare
🔊 Sjømat 🔊 Crustacee
🔊 Sole seg 🔊 A se bronza
🔊 Solfylt 🔊 Însorit
🔊 Solnedgang 🔊 Apusul soarelui
🔊 Parasoll 🔊 Umbrelă
🔊 Sol 🔊 Soare
🔊 Skygge 🔊 Umbră
🔊 Solbrenthet 🔊 Insolație
🔊 Er det farlig å svømme her? 🔊 E periculos de înotat aici?
🔊 Nei, det er ikke farlig 🔊 Nu, nu e periculos
🔊 Ja, det er forbudt å bade her 🔊 Da, e interzis de a înota aici
🔊 Svømme 🔊 A înota
🔊 Svømming 🔊 înot
🔊 Bølge 🔊 Val
🔊 Hav 🔊 Mare
🔊 Dyne 🔊 Dună
🔊 Sand 🔊 Nisip
🔊 Hvordan blir været i morgen? 🔊 Care este timpul probabil pe mâine?
🔊 Været slår om 🔊 Timpul se va schimba
🔊 Det blir regn 🔊 Va ploua
🔊 Det blir sol 🔊 Va fi soare
🔊 Det blir mye vind 🔊 Va fi vânt
🔊 Badedrakt 🔊 Costum de baîe
17 - I tvilstilfeller
Norsk Rumensk
🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill? 🔊 Unde este farmacia, vă rog?
🔊 Jeg har gått meg bort 🔊 M-am rătăcit
🔊 Hva vil du? 🔊 Ce doriți?
🔊 Hva har skjedd? 🔊 Ce s-a întâmplat?
🔊 Hvor kan jeg finne en tolk? 🔊 Unde pot găsi un interpret?
🔊 Hvor er nærmeste apotek? 🔊 Unde se găsește cea mai apropiată farmacie?
🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill? 🔊 N-ați putea să chemați un doctor, vă rog?
🔊 Hvilke medisiner tar du? 🔊 Ce tratament urmați în momentul de față?
🔊 Et sykehus 🔊 Un spital
🔊 Et apotek 🔊 O farmacie
🔊 En lege 🔊 Un doctor
🔊 Medisinsk nødhjelp 🔊 Serviciu medical
🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine 🔊 Mi-am pierdut actele
🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine 🔊 Mi-au furat actele
🔊 Hittegodskontor 🔊 Biroul obiectelor găsite
🔊 Førstehjelpsstasjon 🔊 Postul de securitate
🔊 Nødutgang 🔊 Ieșire de serviciu
🔊 Politi 🔊 Poliţia
🔊 Identitetspapirer 🔊 Actele
🔊 Penger 🔊 Banii
🔊 Pass 🔊 Paşaport
🔊 Bagasje 🔊 Bagaje
🔊 Nei takk, det går bra 🔊 Nu, mulţumesc E în regulă
🔊 La meg være (i fred) 🔊 Lăsaţi-mă în pace!
🔊 Gå vekk! 🔊 Plecaţi!

Vår metode

Last ned mp3 og pdf