Vokabular på russisk for nybegynnere og reisende
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Hei! | 🔊 Добрый день | Dobryj den |
🔊 Hei! | 🔊 Привет | Privet |
🔊 God kveld | 🔊 Добрый вечер | Dobryj večer |
🔊 Ha det | 🔊 До свидания | Do svidanija |
🔊 Ha det | 🔊 пока | poka |
🔊 Vi ses senere | 🔊 До скорого | Do skorogo |
🔊 Ja | 🔊 Да | Da |
🔊 Nei | 🔊 Нет | Net |
🔊 Unnskyld meg! | 🔊 Пожалуйста | Požalujsta |
🔊 Takk! | 🔊 Спасибо | Spasibo |
🔊 Tusen takk! | 🔊 Большое спасибо ! | Bolšoe spasibo ! |
🔊 Takk for hjelpen | 🔊 Спасибо за вашу помощь | Spasibo za vašu pomoŝ |
🔊 Vær så god | 🔊 Не стоит | Ne stoit |
🔊 Vær så god | 🔊 Прошу вас | Prošu vas |
🔊 OK | 🔊 Договорились | Dogovorilis |
🔊 OK | 🔊 Ладно | Ladno |
🔊 Hva koster det? | 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | Skažite požalujsta, skolko èto stoit? |
🔊 Unnskyld! | 🔊 Извините | Izvinite |
🔊 Jeg forstår ikke | 🔊 Я не понимаю | Ja ne ponimaju |
🔊 Jeg har forstått | 🔊 Понятно | Ponjatno |
🔊 Jeg vet ikke | 🔊 Я не знаю | Ja ne znaju |
🔊 Forbudt | 🔊 Запрещено | Zapreŝeno |
🔊 Unnskyld, hvor er toalettet? | 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? | Skažite požalujsta gde tualet? |
🔊 Godt nyttår! | 🔊 С новым годом! | S novym godom! |
🔊 Gratulerer med dagen! | 🔊 С днём рождения! | S dnëm roždenija! |
🔊 God Jul - God påske | 🔊 С праздником! | S prazdnikom! |
🔊 Gratulerer! | 🔊 Поздравляю! | Pozdravljaju! |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Hei ! Hvordan går det med deg? | 🔊 Привет, как дела? | Privet, kak dela? |
🔊 Hei! Det går bra, takk | 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо | Zdravstvuj! Spasibo, horošo |
🔊 Snakker du russisk? | 🔊 Вы говорите по- русски? | |
🔊 Nei, jeg snakker ikke russisk | 🔊 Нет, я не говорю по-русски | Net, ja ne govorju po-russki |
🔊 Bare litt | 🔊 Только немного | Tolko nemnogo |
🔊 Hvor kommer du fra? | 🔊 Ты из какой страны? | Ty iz kakoj strany? |
🔊 Hvilken nasjonalitet har du? | 🔊 Какой ты национальности? | Kakoj ty nacionalnosti? |
🔊 Jeg er norsk | 🔊 Я норвежец | Ja norvežec |
🔊 Jeg er norsk | 🔊 Я норвежка | Ja norvežka |
🔊 Og du, bor du her ? | 🔊 А ты, ты живёшь здесь? | A ty, ty živëš zdes? |
🔊 Ja, jeg bor her | 🔊 Да, я живу здесь | Da, ja živu zdes |
🔊 Jeg heter Sarah, og du ? | 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? | Menja zovut Sara, a tebja? |
🔊 Julien | 🔊 Жюльен | žulien |
🔊 Hva gjør du her? | 🔊 Что ты здесь делаешь? | Čto ty zdes delaeš? |
🔊 Jeg er på ferie | 🔊 Я на каникулах | Ja na kanikulah |
🔊 Vi er på ferie | 🔊 Мы на каникулах | My na kanikulah |
🔊 Jeg er på forretningsreise | 🔊 Я в командировке | Ja v komandirovke |
🔊 Jeg jobber her | 🔊 Я здесь работаю | Ja zdes rabotaju |
🔊 Vi jobber her | 🔊 Мы здесь работаем | My zdes rabotaem |
🔊 Vet du om noen bra restauranter? | 🔊 Где можно хорошо поесть? | Gde možno horošo poest? |
🔊 Finnes det et museum i nærheten? | 🔊 Недалеко отсюда есть музей? | Nedaleko otsjuda est muzej? |
🔊 Hvor kan jeg få internettilgang? | 🔊 Где я могу подключиться к интернету? | Gde ja mogu podključitsja k internetu? |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Jeg har forstått | 🔊 Понятно | Ponjatno |
🔊 Vil du lære litt norsk? | 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? | Ty hočeš vyučit neskolko slov? |
🔊 Ja, gjerne! | 🔊 Да, конечно! | Da, konečno! |
🔊 Hva heter det? | 🔊 Как это называется? | Kak èto nazyvaetsja? |
🔊 Det er et bord | 🔊 Это стол | Èto stol |
🔊 Et bord, forstår du? | 🔊 Стол, ты понимаешь? | Stol, ty ponimaeš? |
🔊 Kan du gjenta, vær så snill? | 🔊 Повтори, пожалуйста | Povtori, požalujsta |
🔊 Kan du snakke litt saktere? | 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? | Ne smog by ty govorit pomedlennee? |
🔊 Kan du skrive det, vær så snill? | 🔊 Не смог бы ты написать это? | Ne smog by ty napisat èto? |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Jeg liker fargen på dette bordet | 🔊 Мне нравиться цвет этого стола | Mne nravitsja cvet ètogo stola |
🔊 Det er rødt | 🔊 Это красный | Èto krasnyj |
🔊 Blå | 🔊 Синий | Sinij |
🔊 Gul | 🔊 Жёлтый | Žëltyj |
🔊 Hvit | 🔊 Белый | Belyj |
🔊 Svart | 🔊 Чёрный | Čërnyj |
🔊 Grønn | 🔊 Зелёный | Zelënyj |
🔊 Oransje | 🔊 Оранжевый | Oranževyj |
🔊 Lilla | 🔊 Фиолетовый | Fioletovyj |
🔊 Grå | 🔊 Серый | Seryj |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Null | 🔊 Ноль | Nol |
🔊 En | 🔊 один | odin |
🔊 En | 🔊 одна | odna |
🔊 To | 🔊 Два | Dva |
🔊 To | 🔊 две | dve |
🔊 Tre | 🔊 Три | Tri |
🔊 Fire | 🔊 Четыре | Četyre |
🔊 Fem | 🔊 Пять | Pjat |
🔊 Seks | 🔊 Шесть | Šest |
🔊 Sju | 🔊 Семь | Sem |
🔊 Ǻtte | 🔊 Восемь | Vosem |
🔊 Ni | 🔊 Девять | Devjat |
🔊 Ti | 🔊 Десять | Desjat |
🔊 Elleve | 🔊 Одиннадцать | Odinnadcat |
🔊 Tolv | 🔊 Двенадцать | Dvenadcat |
🔊 Tretten | 🔊 Тринадцать | Trinadcat |
🔊 Fjorten | 🔊 Четырнадцать | Četyrnadcat |
🔊 Femten | 🔊 Пятнадцать | Pjatnadcat |
🔊 Seksten | 🔊 Шестнадцать | Šestnadcat |
🔊 Sytten | 🔊 Семнадцать | Semnadcat |
🔊 Atten | 🔊 Восемнадцать | Vosemnadcat |
🔊 Nitten | 🔊 Девятнадцать | Devjatnadcat |
🔊 Tjue | 🔊 Двадцать | Dvadcat |
🔊 Tjueen | 🔊 Двадцать один | Dvadcat odin |
🔊 Tjueto | 🔊 Двадцать два | Dvadcat dva |
🔊 Tjuetre | 🔊 Двадцать три | Dvadcat tri |
🔊 Tjuefire | 🔊 Двадцать четыре | Dvadcat četyre |
🔊 Tjuefem | 🔊 Двадцать пять | Dvadcat pjat |
🔊 Tjueseks | 🔊 Двадцать шесть | Dvadcat šest |
🔊 Tjuesju | 🔊 Двадцать семь | Dvadcat sem |
🔊 Tjueåtte | 🔊 Двадцать восемь | Dvadcat vosem |
🔊 Tjueni | 🔊 Двадцать девять | Dvadcat devjat |
🔊 Tretti | 🔊 Тридцать | Tridcat |
🔊 Trettien | 🔊 Тридцать один | Tridcat odin |
🔊 Trettito | 🔊 Тридцать два | Tridcat dva |
🔊 Trettitre | 🔊 Тридцать три | Tridcat tri |
🔊 Trettifire | 🔊 Тридцать четыре | Tridcat četyre |
🔊 Trettifem | 🔊 Тридцать пять | Tridcat pjat |
🔊 Trettiseks | 🔊 Тридцать шесть | Tridcat šest |
🔊 Førti | 🔊 Сорок | Sorok |
🔊 Femti | 🔊 Пятьдесят | Pjatdesjat |
🔊 Seksti | 🔊 Шестьдесят | Šestdesjat |
🔊 Sytti | 🔊 Семьдесят | Semdesjat |
🔊 Ǻtti | 🔊 Восемьдесят | Vosemdesjat |
🔊 Nitti | 🔊 Девяносто | Devjanosto |
🔊 Hundre | 🔊 Сто | Sto |
🔊 Hundreogfem | 🔊 Сто пять | Sto pjat |
🔊 To hundre | 🔊 Двести | Dvesti |
🔊 Tre hundre | 🔊 Триста | Trista |
🔊 Firehundre | 🔊 Четыреста | Četyrista |
🔊 Tusen | 🔊 Тысяча | Tysjača |
🔊 Ett tusen fem hundre | 🔊 Тысяча пятьсот | Tysjača pjatsot |
🔊 To tusen | 🔊 Две тысячи | Dve tysjači |
🔊 Ti tusen | 🔊 Десять тысяч | Desjat tysjač |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Når kom du hit? | 🔊 Когда ты сюда приехал? | Kogda ty sjuda priyekhal? |
🔊 I dag | 🔊 Сегодня | Segodnja |
🔊 I går | 🔊 Вчера | Včera |
🔊 For to dager siden | 🔊 Два дня тому назад | Dva dnja tomu nazad |
🔊 Hvor lenge skal du bli her? | 🔊 Сколько времени ты пробудешь? | Skolko vremeni ty probudeš? |
🔊 Jeg drar i morgen | 🔊 Я уезжаю завтра | Ja uezžaju zavtra |
🔊 Jeg drar i over i morgen | 🔊 Я уезжаю послезавтра | Ja uezžaju poslezavtra |
🔊 Jeg drar om tre dager | 🔊 Я уезжаю через три дня | Ja uezžaju čerez tri dnja |
🔊 Mandag | 🔊 Понедельник | Ponedelnik |
🔊 Tirsdag | 🔊 Вторник | Vtornik |
🔊 Onsdag | 🔊 Среда | Sreda |
🔊 Torsdag | 🔊 Четверг | Četverg |
🔊 Fredag | 🔊 Пятница | Pjatnica |
🔊 Lørdag | 🔊 Суббота | Subbota |
🔊 Søndag | 🔊 Воскресенье | Voskresene |
🔊 Januar | 🔊 январь | janvar |
🔊 Februar | 🔊 февраль | fevral |
🔊 Mars | 🔊 Март | Mart |
🔊 April | 🔊 Апрель | Aprel |
🔊 Mai | 🔊 Май | Maj |
🔊 Juni | 🔊 Июнь | Ijun |
🔊 Juli | 🔊 Июль | Ijul |
🔊 August | 🔊 Август | Avgust |
🔊 September | 🔊 Сентябрь | Sentjabr |
🔊 Oktober | 🔊 Октябрь | Oktjabr |
🔊 November | 🔊 Ноябрь | Nojabr |
🔊 Desember | 🔊 Декабрь | Dekabr |
🔊 Når drar du? | 🔊 Во сколько ты уезжаешь? | Vo skolko ty uezžaeš? |
🔊 Klokka åtte om morgenen | 🔊 В восемь часов утра | V vosem časov utra |
🔊 Kvart over åtte om morgenen | 🔊 Утром, в четверть девятого | Utrom, v četvert devjatogo |
🔊 Halv ni om morgenen | 🔊 Утром, в половине девятого | Utrom, v polovine devjatogo |
🔊 Kvart på ni om morgenen | 🔊 Утром, в без четверти девять | Utrom, v bez četverti devjat |
🔊 Klokka seks om kvelden | 🔊 Вечером, в восемнадцать часов | Večerom, v vosemnadcat časov |
🔊 Jeg er sent ute | 🔊 Я опаздываю | Ja opazdyvaju |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Такси! | Taksi! |
🔊 Hvor skal du? | 🔊 Куда вам ехать? | Kuda vam ehat? |
🔊 Jeg skal til stasjonen | 🔊 Я еду на вокзал | Ja edu na vokzal |
🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet | 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь | Ja edu v gostinicu Den i Noč |
🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen? | 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta? |
🔊 Kan du ta bagasjen min? | 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? | Ne magli by vy vzjat moj bagaž? |
🔊 Er det langt herfra? | 🔊 Это далеко отсюда? | Èto daleko otsjuda? |
🔊 Nei, det er like ved | 🔊 Нет, это рядом | Net, èto rjadom |
🔊 Ja, det er litt lengre borte | 🔊 Да, это немного дальше | Da, èto nemnogo dalše |
🔊 Hvor mye koster det? | 🔊 Сколько это будет стоить? | Skolko èto budet stoit? |
🔊 Kjør meg dit, vær så snill | 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста | Privizite menja sjuda, požalujsta |
🔊 Det er til høyre | 🔊 Это cправa | Sprava |
🔊 Det er til venstre | 🔊 Это cлева | Sleva |
🔊 Det er rett frem | 🔊 Прямо | Prjamo |
🔊 Det er her | 🔊 Это здесь | Èto zdes |
🔊 Det er den veien | 🔊 По этой дороге | Po ètoj doroge |
🔊 Stopp! | 🔊 Стоп! | Stop! |
🔊 Ta den tiden du trenger | 🔊 Не торопитесь | Ne toropites |
🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill? | 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? | Ne mogli by vy mne dat tcheck? |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Har du familie her? | 🔊 У тебя есть здесь семья? | U tebja est zdes semja? |
🔊 Min far | 🔊 Мой отец | Moj otec |
🔊 Min mor | 🔊 Моя мать | Moja mat |
🔊 Min sønn | 🔊 Мой сын | Moj syn |
🔊 Min datter | 🔊 Моя дочь | Moja doč |
🔊 En bror | 🔊 Брат | Brat |
🔊 En søster | 🔊 Сестра | Sestra |
🔊 En venn | 🔊 Друг | Drug |
🔊 En venninne | 🔊 Подруга | Podruga |
🔊 Min venn | 🔊 Мой друг | Moj drug |
🔊 Min venninne | 🔊 Моя подруга | Moja podruga |
🔊 Min mann | 🔊 Мой муж | Moj muž |
🔊 Min kone | 🔊 Моя жена | Moja žena |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Jeg liker landet ditt godt | 🔊 Мне очень нравится твоя страна | Mne očen nravitsja tvoja strana |
🔊 Jeg elsker deg | 🔊 Ятебя люблю | Jatebja ljublju |
🔊 Jeg er lykkelig | 🔊 Я счастлив | Ja sčastliv |
🔊 Jeg er lei meg | 🔊 Мне грустно | Mne grustno |
🔊 Jeg har det bra her | 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую | Ja horošo sebja zdes čuvstvuju |
🔊 Jeg fryser | 🔊 Мне холодно | Mne holodno |
🔊 Jeg er varm | 🔊 Мне жарко | Mne žarko |
🔊 Den er for stor | 🔊 Великовато | Velikavata |
🔊 Den er for liten | 🔊 Маловато | Malavata |
🔊 Den er perfekt | 🔊 Это прекрасно | Èto prekrasno |
🔊 Vil du dra på byen i kveld? | 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom? |
🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld | 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom |
🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld | 🔊 Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером | Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom |
🔊 Det er en god idé | 🔊 Это хорошая идея | Èto horošaja ideja |
🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy | 🔊 Мне хочется развлечься | Mne hočetsja razvlečsja |
🔊 Det er ikke en god idé | 🔊 Это не очень хорошая идея | Èto ne očen horošaja ideja |
🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld | 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom |
🔊 Jeg vil slappe av | 🔊 Мне хочется отдохнуть | Mne hočetsja otdohnut |
🔊 Har du lyst til å trene? | 🔊 Тебе хочется занятся спортом? | Tebe hočetsja zanjatsja sportom? |
🔊 Ja, jeg trenger å avreagere | 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! | Da, mne neobhodimo razrjaditsja! |
🔊 Jeg spiller tennis | 🔊 Я играю в теннис | Ja igraju v tennis |
🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten | 🔊 Нет спасибо, я устал | Net spasibo, ja ustal |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 I baren | 🔊 Бар | Bar |
🔊 Vil du drikke noe ? | 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? | Ty hočeš čego-nibud vypit? |
🔊 Drikke | 🔊 Пить / Выпить | Pit / Vypit |
🔊 Glass | 🔊 стакан | stakan |
🔊 Det vil jeg gjerne | 🔊 С удовольствием! | S udovolstviem! |
🔊 Hva vil du ha ? | 🔊 Что ты возьмёшь? | Čto ty vozmëš? |
🔊 Hva har dere å drikke? | 🔊 Что есть выпить? | Čto est vypit? |
🔊 De har vann eller jus | 🔊 Есть вода или фруктовый сок | Est voda ili fruktovyj sok |
🔊 Vann | 🔊 Вода | Voda |
🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill? | 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta |
🔊 Isbiter | 🔊 Кубики льда | Kubiki lda |
🔊 Kakao | 🔊 Шоколад | Šokolad |
🔊 Melk | 🔊 Молоко | Moloko |
🔊 Te | 🔊 Чай | Čaj |
🔊 Kaffe | 🔊 Кофе | Kofe |
🔊 Med sukker | 🔊 С сахаром | S saharom |
🔊 Med krem | 🔊 Со сливками | So slivkami |
🔊 Vin | 🔊 Вино | Vino |
🔊 Øl | 🔊 Пиво | Pivo |
🔊 En kopp te, takk | 🔊 Чай, пожалуйста | Čaj, požalujsta |
🔊 En øl, takk | 🔊 Кружку пива, пожалуйста | Kružku piva, požalujsta |
🔊 Hva vil du ha å drikke? | 🔊 Что вы хотите выпить? | Čto vy hotite vypit? |
🔊 To kopper te, takk | 🔊 Два чая, пожалуйста! | Dva čaja, požalujsta! |
🔊 To øl, takk | 🔊 Два пива, пожалуйста! | Dva piva, požalujsta! |
🔊 Ingenting, takk | 🔊 Ничего, спасибо | Ničego, spasibo |
🔊 Skål! | 🔊 Будем здоровы!! | Budjem zdarovy! |
🔊 Skål! | 🔊 За твоё здоровье! | Za tvoë zdorov’e! |
🔊 Skål! | 🔊 За здоровье! | Za zdorove! |
🔊 Kan vi få regningen, vær så snill? | 🔊 Счёт, пожалуйста! | Sčët, požalujsta! |
🔊 Hvor mye ble det? | 🔊 Сколько я вам должен? | Skolko ja vam dolžen? |
🔊 Tjue euro | 🔊 Двадцать евро | Dvadcat evro |
🔊 Jeg spanderer | 🔊 Я тебя приглашаю | Ja tebja priglašaju |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 På restaurant | 🔊 Ресторан | Restoran |
🔊 Vil du spise ? | 🔊 Ты хочешь есть? | Ty hočeš est? |
🔊 Ja, gjerne | 🔊 Да, хочу | Da, hoču |
🔊 Spise | 🔊 Есть | Est |
🔊 Hvor kan vi spise? | 🔊 Где мы можем поесть? | Gde my možem poest? |
🔊 Hvor kan vi spise lunsj? | 🔊 Где мы можем пообедать? | Gde my možem poobedat? |
🔊 Middag | 🔊 Поужинать | Použinat |
🔊 Frokost | 🔊 Позавтракать | Pozavtrakat |
🔊 Unnskyld! | 🔊 Пожалуйста | Požalujsta |
🔊 Kan vi få menyen? | 🔊 Меню, пожалуйста | Menju, požalujsta |
🔊 Vær så god, her er menyen | 🔊 Пожалуйста, меню | Požalujsta, menju |
🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? | 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu? |
🔊 Med ris | 🔊 С рисом | S risom |
🔊 Med pasta | 🔊 С макаронами | S makaronami |
🔊 Poteter | 🔊 Картошка | Kartoška |
🔊 Grønnsaker | 🔊 Овощи | Ovoŝi |
🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg | 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku |
🔊 Brød | 🔊 Хлеб | Hleb |
🔊 Smør | 🔊 Сливочное масло | Slivočnoe maslo |
🔊 En salat | 🔊 Салат | Salat |
🔊 En dessert | 🔊 Десерт | Desert |
🔊 Frukt | 🔊 Фрукты | Frukty |
🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill? | 🔊 Извините, у вас есть нож? | Izvinite, u vas est nož? |
🔊 Ja, det skal du få | 🔊 Да, я вам его сейчас принесу | Da, ja vam ego sejčas prinesu |
🔊 En kniv | 🔊 Нож | Nož |
🔊 En gaffel | 🔊 Вилка | Vilka |
🔊 En skje | 🔊 Ложка | Ložka |
🔊 Er det en varm rett? | 🔊 Это горячее блюдо? | Èto gorjačee bljudo? |
🔊 Ja, og veldig sterk! | 🔊 Да, и очень острое | Da, i očen ostroe |
🔊 Varm | 🔊 Горячее | Gorjačee |
🔊 Kald | 🔊 Холодное | Holodnoe |
🔊 Sterk | 🔊 Острое | Ostroe |
🔊 Jeg vil ha fisk! | 🔊 Я хочу взять рыбу | Ja hoču vzjat rybu |
🔊 Jeg også | 🔊 Я тоже | Ja tože |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Det er sent! Jeg må gå | 🔊 Уже поздно! Я должен идти! | Uže pozdno! Ja dolžen idti! |
🔊 Kan vi møtes igjen? | 🔊 Могли бы мы снова увидеться? | Mogli by my snova uvidetsja? |
🔊 Ja, gjerne | 🔊 Да, с удовольствием | Da, s udovolstviem |
🔊 Jeg bor på denne adressen | 🔊 Вот мой адрес | Vot moj adres |
🔊 Har du et telefonnummer? | 🔊 У тебя есть телефон? | U tebja est telefon? |
🔊 Ja, vær så god | 🔊 Да, вот номер | Da, vot nomer |
🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig | 🔊 Мне было хорошо с тобой | Mne bylo horošo s toboj |
🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg | 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo |
🔊 Vi sees snart | 🔊 Мы скоро снова увидимся | My skoro snova uvidimsja |
🔊 Jeg håper det | 🔊 Я тоже надеюсь на это | Ja tože nadejus na èto |
🔊 Ha det bra! | 🔊 До свидания! | Do svidanija! |
🔊 Sees i morgen! | 🔊 До завтра! | Do zavtra! |
🔊 Ha det! | 🔊 Пока! | Poka! |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Takk! | 🔊 Спасибо | Spasibo |
🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp | 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa? |
🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »? | 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? | Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod? |
🔊 Hvor skal dette toget? | 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd? |
🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »? | 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode? |
🔊 Når går toget til « Solbyen »? | 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? | Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod? |
🔊 Når kommer toget til « Solbyen »? | 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? | Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod? |
🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill | 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod |
🔊 Har du togtidene? | 🔊 У вас есть расписание поездов? | U vas est raspisanie poezdov? |
🔊 Busstidene | 🔊 Расписание автобусов | Raspisanie avtobusov |
🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »? | 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? | Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod? |
🔊 Det er det toget der | 🔊 Вот этот | Vot ètot |
🔊 Det var så lite God tur! | 🔊 Не за что. Счастливого пути! | Ne za čta. Sčastlivogo puti! |
🔊 Verkstedet | 🔊 Гараж - ремонтная мастерская | Garaž - remontnaja masterskaja |
🔊 Bensinstasjonen | 🔊 Заправочная станция | Zapravočnaja stancija |
🔊 Full tank, takk | 🔊 Полный бак, пожалуйста | Polnyj bak, požalujsta |
🔊 Sykkel | 🔊 Велосипед | Velosiped |
🔊 Sentrum | 🔊 Центр города | Centr goroda |
🔊 Forstaden | 🔊 Пригород | Prigorod |
🔊 Det er en stor by | 🔊 Это большой город | Èto bolšoj gorod |
🔊 Det er en landsby | 🔊 Это деревня | Èto derevnja |
🔊 Et fjell | 🔊 Гора | Gora |
🔊 En innsjø | 🔊 Озеро | Ozero |
🔊 (På) landet | 🔊 Деревня | Derevnja |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Hotellet | 🔊 Гостиница | Gostinica |
🔊 Leilighet | 🔊 Квартира | Kvartira |
🔊 Velkommen! | 🔊 Добро пожаловать! | Dobro požalovat! |
🔊 Har dere et ledig rom? | 🔊 У вас есть свободный номер? | U vas est svobodnyj nomer? |
🔊 Er det bad på rommet? | 🔊 Есть ли ванная в номере? | Est li vannaja v nomere? |
🔊 Foretrekker du to enkeltsenger? | 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? | Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati? |
🔊 | 🔊 Вы хотите номер на два человека? | Vy hotite nomer na dva čeloveka? |
🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj | 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем | Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem |
🔊 Rom med frokost | 🔊 Номер с завтраком | Nomer s zavtrakom |
🔊 Hva koster det for en natt? | 🔊 Сколько стоит одна ночь? | Skolka stoit adna notch? |
🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk! | 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер | Požalujsta, snačala pokažite mne nomer |
🔊 Ja, selvfølgelig! | 🔊 Да, конечно! | Da, konečno! |
🔊 Takk, rommet er veldig fint | 🔊 Спасибо, номер очень хороший | Spasibo, nomer očen horošij |
🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld? | 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? | Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja? |
🔊 Det er litt for dyrt for meg | 🔊 Это дороговато для меня, спасибо | Èto dorogovato dlja menja, spasibo |
🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill? | 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? | Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom? |
🔊 Hvor ligger rommet mitt? | 🔊 Где находится мой номер? | Gde nahoditsja moj nomer? |
🔊 Det ligger i andre etasje | 🔊 Он на первом этаже | On na pervom ètaže |
🔊 Er det heis? | 🔊 А лифт есть? | A lift est? |
🔊 Heisen ligger til venstre | 🔊 Лифт налево от вас | Lift nalevo ot vas |
🔊 Heisen ligger til høyre | 🔊 Лифт справа от вас | Lift sprava ot vas |
🔊 Hvor ligger vaskeriet? | 🔊 Где находится прачечная? | Gde nahoditsja pračečnaja? |
🔊 Det er i første etasje | 🔊 Она на первом этаже | Ona na pervom ètaže |
🔊 Første etasje | 🔊 Первый этаж | Pervyj ètaž |
🔊 Rom | 🔊 Номер или комната | Nomer ili komnata |
🔊 Renseri | 🔊 Пункт чистки и глажения | Punkt čistki i glaženija |
🔊 Frisørsalong | 🔊 Парикмахерская | Parikmaherskaja |
🔊 Parkeringsplass | 🔊 Автостоянка | Aftostajanka |
🔊 Hvor ligger møterommet? | 🔊 Мы встретимся в зале собраний? | My vstretimsja v zale sobranij? |
🔊 Møterommet | 🔊 Зал собраний | Zal sobranij |
🔊 Bassenget er oppvarmet | 🔊 Бассейн с подогревом | Bassejn s podogrevom |
🔊 Bassenget | 🔊 Бассейн | Bassejn |
🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill | 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra |
🔊 Nøkkelen, takk | 🔊 Ключ, пожалуйста | Ključ, požalujsta |
🔊 Passet, takk | 🔊 Электронный ключ, пожалуйста | Èlektronnyj ključ, požalujsta |
🔊 Er det noen beskjeder til meg? | 🔊 Есть ли для меня cообщения? | Est li dlja menja saapŝenija? |
🔊 Ja, vær så god | 🔊 Да, вот они | Da, vot oni |
🔊 Nei, du har ingen beskjeder | 🔊 Нет, вы ничего не получили | Net, vy ničego ne polučili |
🔊 Hvor kan jeg veksle? | 🔊 Где бы я мог разменять деньги? | Gde by ja mog razmenjat dengi? |
🔊 Kan du veksle for meg? | 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? | Ne mogli by vy razmenjat mne dengi? |
🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? | 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? | Da, konečno. Skolko vy hotite? |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Er Sarah hjemme? | 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? | Vy ne skažete, Sara zdes? |
🔊 Ja, hun er her | 🔊 Да, она здесь | Da, ona zdes |
🔊 Hun er gått ut | 🔊 Она ушла | Ona ušla |
🔊 Du kan ringe henne på mobilen | 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu? |
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne? | 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? | Vy ne skažete gde ja mogu eë najti? |
🔊 Hun er på jobb | 🔊 Она на работе | Ona na rabote |
🔊 Hun er hjemme | 🔊 Она у себя | Ona u sebja |
🔊 Unnskyld, er Julien hjemme? | 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? | Vy ne skažete Žjulen zdes? |
🔊 Ja, han er her | 🔊 Да, он здесь | Da, on zdes |
🔊 Han er gått ut | 🔊 Он ушёл | On ušël |
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han? | 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? | Vy ne skažete gde ja mogu ego najti? |
🔊 Du kan ringe han på mobilen | 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu? |
🔊 Han er på jobb | 🔊 Он на работе | On na rabote |
🔊 Han er hjemme | 🔊 Он у себя | On u sebja |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Stranda | 🔊 Пляж | Pljaž |
🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? | 🔊 Скажите, где я могу купить мяч? | Skažite, gde ja mogu kupit mjač? |
🔊 Det ligger en butikk i den retningen | 🔊 В этом направлении есть магазин | V ètom napravlenii est magazin |
🔊 En ball | 🔊 Мяч | Mjač |
🔊 En kikkert | 🔊 Бинокль | Binokl |
🔊 En hatt | 🔊 фуражка | furažka |
🔊 Hånduk | 🔊 Полотенце | Polotence |
🔊 Sandaler | 🔊 Сандали | Sandali |
🔊 Bøtte | 🔊 Ведро | Vedro |
🔊 Solkrem | 🔊 Крем от солнца | Krem ot solnca |
🔊 Badebukse | 🔊 Плавки | Plavki |
🔊 Solbriller | 🔊 Солнечные очки | Solnečnye očki |
🔊 Sjømat | 🔊 Ракообразные | Rakoobraznye |
🔊 Sole seg | 🔊 Загорать | Zagorat |
🔊 Solfylt | 🔊 Солнечный | Solnečnyj |
🔊 Solnedgang | 🔊 Закат | Zakat |
🔊 Parasoll | 🔊 Пляжный зонт | Pljažnyj zont |
🔊 Solnedgang | 🔊 Зонтик | Zontik |
🔊 Sol | 🔊 Солнце | Solnce |
🔊 Skygge | 🔊 Тень | Ten |
🔊 Solbrenthet | 🔊 Солнечный удар | Solnečnyj udar |
🔊 Er det farlig å svømme her? | 🔊 Опасно ли здесь купаться? | Opasno li zdes kupatsja? |
🔊 Nei, det er ikke farlig | 🔊 Нет, не опасно | Net, ne opasno |
🔊 Ja, det er forbudt å bade her | 🔊 Да, здесь запрещено купаться | Da, zdes zapreŝeno kupatsja |
🔊 Svømme | 🔊 Плавать | Plavat |
🔊 Svømming | 🔊 Плаванье | Plavane |
🔊 Bølge | 🔊 Волна | Volna |
🔊 Hav | 🔊 Море | More |
🔊 Dyne | 🔊 Дюна | Djuna |
🔊 Sand | 🔊 Песок | Pesok |
🔊 Hvordan blir været i morgen? | 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? | Kakov prognoz pogody na zavtra? |
🔊 Været slår om | 🔊 Погода изменится | Pogoda izmenitsja |
🔊 Det blir regn | 🔊 Пойдёт дождь | Pojdët dožd |
🔊 Det blir sol | 🔊 Будет солнечно | Budet solnečno |
🔊 Det blir mye vind | 🔊 Будет ветренно | Budet vetrenno |
🔊 Badedrakt | 🔊 Купальник | Kupalnik |
Norsk | Russisk | Uttale |
---|---|---|
🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill? | 🔊 Не могли бы вы мне помочь? | Ne mogli by vy mne pomoč? |
🔊 Jeg har gått meg bort | 🔊 Я растерян | Ja rasterjan |
🔊 Hva vil du? | 🔊 Что вы хотите? | Čto vy hotite? |
🔊 Hva har skjedd? | 🔊 Что случилось? | Čto slučilos? |
🔊 Hvor kan jeg finne en tolk? | 🔊 Где я могу найти переводчика? | Gde ja mogu najti perevodčika? |
🔊 Hvor er nærmeste apotek? | 🔊 Где находится ближайшая аптека? | Gde nahoditsja bližajšaja apteka? |
🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill? | 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? | Ne mogli by vy vyzvat vrača? |
🔊 Hvilke medisiner tar du? | 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? | Ot čego vy lečites v dannyj moment? |
🔊 Et sykehus | 🔊 Больница | Bolnica |
🔊 Et apotek | 🔊 Аптека | Apteka |
🔊 En lege | 🔊 Доктор | Doktor |
🔊 Medisinsk nødhjelp | 🔊 Медицинское обслуживание | Medicinskoe obsluživanie |
🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine | 🔊 Я потерял свои документы | Ja poterjal svoi dokumenty |
🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine | 🔊 Уменя украли мои документы | Umenja ukrali moi dokumenty |
🔊 Hittegodskontor | 🔊 Бюро находок | Bjuro nahodok |
🔊 Førstehjelpsstasjon | 🔊 Пост первой помощи | Post pervoj pomoŝi |
🔊 Nødutgang | 🔊 Запасной выход | Zapasnoj vyhod |
🔊 Politi | 🔊 Полиция | Policija |
🔊 Identitetspapirer | 🔊 Документы | Dokumenty |
🔊 Penger | 🔊 Деньги | Dengi |
🔊 Pass | 🔊 Паспорт | Pasport |
🔊 Bagasje | 🔊 Багаж | Bagaž |
🔊 Nei takk, det går bra | 🔊 Всё хорошо, спасибо | Vsë horošo, spasibo |
🔊 La meg være (i fred) | 🔊 Оставьте меня в покое! | Ostavte menja v pokoe! |
🔊 Gå vekk! | 🔊 Уходите! | Uhodite! |