Словник з гінді для початківців та мандрівників

Навіщо і як вивчати лексику хінді за допомогою аудіо?

Хінді - офіційна мова країни, якою розмовляють в основному на півночі Індії, а також у Пакистані та Непалі, нею розмовляють до 450 мільйонів людей, у тому числі 230 мільйонів - як рідною.

Насамперед, хінді не містить артиклів перед іменниками. Самі того не знаючи, ви вже маєте словниковий запас на хінді: гуру, йога, карма, бунгало, і аватар - слова, які ви використовуєте і які прийшли з цієї мови! Тому настав час трохи заглибитися у свої знання, і наші аркуші та ідеї романів, фільмів, серіалів та музики допоможуть вам.

Добірка матеріалів для занурення в індуїстську культуру

Романи:

Фільми:

Серіали:

Музика:

Існує безліч партитур боллівудських фільмів і цікаво звертати на них увагу під час перегляду, щоб краще засвоїти.

Ось добірка з 400 корисних слів та виразів для початку роботи

Ці слова та вирази розподілені за темами. Натиснувши на кнопки Вікторина або Курси, ви отримаєте вільний доступ до повного курсу на хінді. Натиснувши кнопку принтер, ви зможете роздрукувати всі вирази на тему. Цей контент надається безкоштовно.
1 - Основні вислови
Українську Гінді Вимова
🔊 Добрий день 🔊 नमस्ते Namastē
🔊 Добрий вечір 🔊 नमस्ते Namastē
🔊 До побачення 🔊 नमस्ते Namastē
🔊 Бувай 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
🔊 Побачимось 🔊 बाद में मिलते हैं Bād mēṁ miltē hain
🔊 Побачимось 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
🔊 Так 🔊 हाँ Hām̐
🔊 Ні 🔊 नहीं Nahīṁ
🔊 Вибачте 🔊 सुनिए Suni'ē
🔊 Перепрошую 🔊 माफ़ कीजिए Māfa kīji'ē
🔊 Дякую 🔊 धन्यवाद Dhan'yavād
🔊 Дякую 🔊 शुक्रिया Śhukriyā
🔊 Дуже дякую! 🔊 धन्यवाद Dhan'yavād
🔊 Дуже дякую! 🔊 शुक्रिया Śhukriyā
🔊 Дякую за допомогу 🔊 मदद के लिए धन्यवाद Madad kē li'ē dhan'yavād
🔊 Дякую за допомогу 🔊 मदद के लिए शुक्रिया Madad kē li'ē śhukriyā
🔊 Будь ласка 🔊 कृपया Krḁpayā
🔊 Гаразд 🔊 ठीक है Ṭhīk hai
🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? 🔊 इसका दाम क्या है? Iskā dām kyā hai?
🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? 🔊 इसकी कीमत क्या है? Iskī kīmat kyā hai?
🔊 Пробачте! 🔊 माफ़ कीजिए Māf kīji'ē
🔊 Я не розумію 🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
🔊 Зрозуміло 🔊 मैं समझ गया Maiṁ samajh gayā
🔊 Зрозуміло 🔊 मैं समझ गयी Maiṁ samajh gayī
🔊 Я не знаю 🔊 मुझे नहीं पता Mujhē nahīṁ patā
🔊 Заборонено 🔊 निषिद्ध Niṣid'dha
🔊 Заборонено 🔊 मना है Manā hai
🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? 🔊 शौचालय कहाँ है Śaucālay kahām̐ hai
🔊 З Новим Роком! 🔊 नया साल मुबारक हो Nayā sāl mubāraka hō
🔊 З Новим Роком! 🔊 नए वर्ष की शुभकामनाएँ Na'ē varṣ kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 З Днем народження! 🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ Janmadin kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 З Днем народження! 🔊 सालगिरह मुबारक Sālgirah mubārak
🔊 Вітаю! 🔊 बधाई हो Badhā'ī hō
🔊 Вітаю! 🔊 मुबारक हो Mubārak hō
2 - Бесіда
Українську Гінді Вимова
🔊 Привіт! Як справи? 🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? Namaskār. Tum kaisī hō?
🔊 Вітаю! Як ся маєш 🔊 तुम कैसे हो ? Tum kaisē hō?
🔊 Привіт! Дякую, все добре 🔊 नमस्कार अच्छा हूँ Namaskār, acchā hūm̐
🔊 Привіт! Дякую, все гаразд 🔊 नमस्कार, अच्छी हूँ Namaskār, acchī hūm̐
🔊 Лише трохи 🔊 सिर्फ़ थोड़ा Sirf thōṛāsā
🔊 Лише трохи 🔊 थोड़ासा Thōṛāsā
🔊 З якої країни ти приїхав? 🔊 तुम किस देश से आई हो ? Tum kisa dēś sē ā'ī hō?
🔊 Звідки ти приїхав? 🔊 तुम कहाँ से आए हो ? Tum kahām̐ sē ā'ē hō?
🔊 Хто ти за національністю? 🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? Tumhārī rāṣṭrīytā kyā hai?
🔊 Я українець 🔊 मैं यूक्रेनी हूँ Main yukreni hun
🔊 А ти живеш тут? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो? Aur tum, tum yahām̐ rahatē hō?
🔊 А ти, ти живеш тут? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहती हो? Aura tum, tum yahām̐ rahatī hō?
🔊 Так, я тут живу 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatī hūm̐
🔊 Так, я тут живу 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहता हूँ Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatā hūm̐
🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? 🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? Mērā nām sārā hai, aur tumhārā?
🔊 Жульєн 🔊 जूलीयन Jūlīyan
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? Tum yahām̐ kyā kara hē hō?
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 तुम यहां क्या कर रही हो ? Tum yahāṁ kyā kara hī hō?
🔊 Я на канікулах 🔊 मैं छुट्टी पर हूँ Maiṁ chuṭṭī par hūm̐
🔊 Ми на канікулах 🔊 हम छुट्टी पर हैं Ham chuṭṭī par haiṁ
🔊 Я у відрядженні 🔊 मैं काम के लिए आया हूँ Maiṁ kām kē li'ē āyā hūm̐
🔊 Я у відрядженні 🔊 मैं काम के लिए आई हूँ Maiṁ kām kē li'ē ā'ī hūm̐
🔊 Я тут працюю 🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ Maiṁ yahām̐ kām kartā hūm̐
🔊 Я тут працюю 🔊 मैं यहाँ काम करती हूँ Maiṁ yahām̐ kām karatī hūm̐
🔊 Ми тут працюємо 🔊 हम यहाँ काम करते हैं Ham yahām̐ kām kartē haiṁ
🔊 Де можна смачно поїсти? 🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? Khānē kē li'ē yahām̐ acchī jagahē kaunsī haiṁ?
🔊 Чи є недалеко від сюди музей? 🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? Yahām̐ pās mēṁ kō'ī saṅgrahāla hai?
🔊 Де я можу підключитися до інтернету? 🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? Yahām̐ iṇṭernēṭ kahām̐ hai?
3 - Вивчати
Українську Гінді Вимова
🔊 Зрозуміло 🔊 मैं समझ गयी Maiṁ samajh gayī
🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? Kyā tum kuch śhabd sīkhan tchāhōgī?
🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगे? Kyā tum kuch śhabd shīkhanā tchāhōgē?
🔊 Так, звичайно! 🔊 हाँ, ठीक है! Hām̐, ṭhīk hai!
🔊 Як це називається? 🔊 इसे क्या कहते हैं ? Isē kyā kahatē haiṁ?
🔊 Це стіл 🔊 यह एक मेज़ है Yaha ēk mēz hai
🔊 Стіл, розумієш? 🔊 मेज़, समझे? Mēz, samjhē?
🔊 Повтори, будь ласка 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो? Kyā tum dōbārā kaha sakatē hō?
🔊 Повтори, будь ласка 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकती हो? Kyā tum dōbārā kaha sakatī hō?
🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktē hō?
🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकती हो? Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktī hō?
🔊 Чи не зміг би ти це написати? 🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ? Kyā tum yah likh saktē hō?
🔊 Чи не зміг би ти це написати? 🔊 क्या तुम यह लिख सकती हो ? Kyā tum yah likh saktī hō?
4 - Кольори
Українську Гінді Вимова
🔊 Мені подобається колір цього столу 🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है Mujhē is mēz kā raṅg bahut pasand hai
🔊 Це червоний 🔊 यह लाल है Yaha lāl hai
🔊 Це червоний 🔊 यह लाल रंग का है Yaha lāl raṅg kā hai
🔊 Блакитний 🔊 नीला Nīlā
🔊 Жовтий 🔊 पीला Pīlā
🔊 Білий 🔊 सफ़ेद Safēd
🔊 Чорний 🔊 काला Kālā
🔊 Зелений 🔊 हरा Harā
🔊 Помаранчевий 🔊 नारंगी Nāraṅgī
🔊 Фіолетовий 🔊 बैंगनी Baiṅganī
🔊 Сірий 🔊 स्लेटी रंग Slēṭī raṅga
5 - Транспорт
Українську Гінді Вимова
🔊 Нуль 🔊 शून्य Śhūn'ya
🔊 Один 🔊 एक Ēk
🔊 Два 🔊 दो
🔊 Три 🔊 तीन Tīn
🔊 Чотири 🔊 चार Tchār
🔊 П'ять 🔊 पांच Pān̄ch
🔊 Шість 🔊 छह Tchèh
🔊 Сім 🔊 सात Sāt
🔊 Вісім 🔊 आठ Āṭh
🔊 Дев'ять 🔊 नौ Nau
🔊 Десять 🔊 दस Dass
🔊 Одинадцять 🔊 ग्यारह Gyārha
🔊 Дванадцять 🔊 बारह Bārha
🔊 Тринадцять 🔊 तेरह Tērha
🔊 Чотирнадцять 🔊 चौदह Tchaudha
🔊 П'ятнадцять 🔊 पंद्रह Pandrha
🔊 Шістнадцять 🔊 सोलह Sōlha
🔊 Сімнадцять 🔊 सत्रह Satrha
🔊 Вісімнадцять 🔊 अठारह Aṭhārha
🔊 Дев'ятнадцять 🔊 उन्नीस Unnīss
🔊 Двадцять 🔊 बीस Bīss
🔊 Двадцять один 🔊 इक्कीस Ikkīss
🔊 Двадцять два 🔊 बाईस Bā'īss
🔊 Двадцять три 🔊 तेईस Tē'īss
🔊 Двадцять чотири 🔊 चौबीस Tchaubīss
🔊 Двадцять п'ять 🔊 पच्चीस Pacchīss
🔊 Двадцять шість 🔊 छब्बीस Tchabbīss
🔊 Двадцять сім 🔊 सत्ताईस Sattā'īss
🔊 Двадцять вісім 🔊 अट्ठाईस Aṭṭhā'īss
🔊 Двадцять дев'ять 🔊 उनतीस Untīss
🔊 Тридцять 🔊 तीस Tīss
🔊 Тридцять один 🔊 इकतीस Iktīss
🔊 Тридцять два 🔊 बत्तीस Battīss
🔊 Тридцять три 🔊 तैंतीस Taintīss
🔊 Тридцять чотири 🔊 चौंतीस Tchauntīss
🔊 Тридцять п'ять 🔊 पैंतीस Paintīss
🔊 Тридцять шість 🔊 छत्तीस Tchattīss
🔊 Сорок 🔊 चालीस Tchālīss
🔊 П'ятдесят 🔊 पचास Patchāss
🔊 Шістдесят 🔊 साठ Sāṭh
🔊 Сімдесят 🔊 सत्तर Sattoeur
🔊 Вісімдесят 🔊 अस्सी As'sī
🔊 Дев'яносто 🔊 नब्बे Nabbē
🔊 Сто 🔊 सौ Sau
🔊 Сто п'ять 🔊 एक सौ पांच Ēk sau pān̄ch
🔊 Двісті 🔊 दो सौ Dō sau
🔊 Триста 🔊 तीन सौ Tīn sau
🔊 Чотириста 🔊 चार सौ Tchār sau
🔊 Тисяча 🔊 हजार Hajār
🔊 Тисяча п'ятсот 🔊 पंद्रह सौ Pandraha sau
🔊 Тисяча п'ятсот 🔊 हजार पांच सौ Hajāra pān̄ca sau
🔊 Дві тисячі 🔊 दो हजार Dō hajār
🔊 Десять тисяч 🔊 दस हजार Das hajār
6 - Відлік часу
Українську Гінді Вимова
🔊 Коли ти приїдеш сюди? 🔊 तुम यहाँ कब आए? Tum yhām̐ kab ā'ē?
🔊 Сьогодні 🔊 आज Āj
🔊 Учора 🔊 कल Kal
🔊 Два дні тому 🔊 दो दिन पहले Dō din pahlē
🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? 🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? Tum kitnē din rahōgī?
🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? 🔊 तुम कितने दिन रहोगे ? Tum kitnē din rahōgē?
🔊 Я їду завтра 🔊 मैं कल जाऊँगा Maiṁ kal jā'ūm̐gā
🔊 Я їду завтра 🔊 मैं कल जाऊँगी Maiṁ kal jā'ūm̐gī
🔊 Я їду післязавтра 🔊 मैं परसो जाऊँगा Maiṁ parsō jā'ūm̐gā
🔊 Я їду післязавтра 🔊 मैं परसो जाऊँगी Maiṁ parsō jā'ūm̐gī
🔊 Я їду за три дні 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gā
🔊 Я їду за три дні 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगी
🔊 Понеділок 🔊 सोमवार Sōmavār
🔊 Вівторок 🔊 मंगलवार Maṅgalvār
🔊 Середа 🔊 बुधवार Boudhvār
🔊 Четвер 🔊 गुस्र्वार Gourouvār
🔊 Четвер 🔊 बृहस्पतिवार Br̥haspativār
🔊 П'ятниця 🔊 शुक्रवार Śukravār
🔊 Субота 🔊 शनिवार Śanivār
🔊 Неділя 🔊 रविवार Ravivār
🔊 Січень 🔊 जनवरी Janvarī
🔊 Лютий 🔊 फरवरी Pharvarī
🔊 Березень 🔊 मार्च Mārch
🔊 Квітень 🔊 अप्रैल Aprail
🔊 Травень 🔊 मई Ma'ī
🔊 Червень 🔊 जून Jūn
🔊 Липень 🔊 जुलाई Julā'ī
🔊 Серпень 🔊 अगस्त August
🔊 Вересень 🔊 सितंबर Sitamber
🔊 Жовтень 🔊 अक्टूबर Akṭūber
🔊 Листопад 🔊 नवंबर November
🔊 Грудень 🔊 दिसंबर December
🔊 О котрій годині ти їдеш? 🔊 तुम कितने बजे जाओगी Tum kitnē bajē jā'ōgī
🔊 О котрій годині ти їдеш? 🔊 आप कितने बजे जाएँगे Āp kitnē bajē jā'ēm̐gē
🔊 О восьмій ранку 🔊 सुबह आठ बजे Subah āṭh bajē
🔊 Вранці, о чверть на дев'яту 🔊 सुबह सव्वा आठ बजे Subah savvā āṭh bajē
🔊 Вранці, о пів на дев'яту 🔊 सुबह साड़े आठ बजे Subah sāṛē āṭh bajē
🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої 🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर Subah āṭh paintālīs par
🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині 🔊 शाम को छह बजे Tchām kō tchah bajē
🔊 Я зaпізнююся 🔊 मुझे देर हो रही है Mujhē dēr hō rhī hai
🔊 Я спізнююся 🔊 मुझे देर हो गयी है Mujhē dēr hō gayī hai
7 - Таксі
Українську Гінді Вимова
🔊 Таксі! 🔊 टैक्सी Taxi
🔊 Куди вам їхати? 🔊 आपको कहाँ जाना है? Āpkō kahām̐ jānā hai?
🔊 Я їду на вокзал 🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ Maiṁ station jā rahā hūm̐
🔊 Я їду на вокзал 🔊 मैं स्टेशन जा रही हूँ Maiṁ sṭēśana jā rahī hūm̐
🔊 Я їду в готель День і Ніч 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ Maiṁ 'rāt aur din' hotel jā rahā hūm̐
🔊 Я їду в готель День і Ніч 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ Maiṁ'rāt aur din' hōṭal jā rahī hūm̐
🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktē haiṁ?
🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकती हैं? Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktī haiṁ?
🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? 🔊 आप मेरा सामान लेंगे? Āp mērā sāmān lēṅgē?
🔊 Це далеко звідси? 🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? Kyā yah yahām̐ sē dūr hai?
🔊 Ні, це поруч 🔊 नहीं, यहाँ से करीब है Nahīṁ, yahām̐ sē karīb hai
🔊 Ні, це поруч 🔊 नहीं, यहाँ से पास है Nahīṁ, yahām̐ sē pāsa hai
🔊 Так, це трохи далі 🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है Hām̐, yahām̐ sē thōṛā dūr hai
🔊 Скільки це коштуватиме? 🔊 इसकी क्या किमत है? Iskī kyā kimat hai?
🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка 🔊 मुझे यहाँ ले जाइए Mujhē yahām̐ lē jā'i'ē
🔊 Скільки це коштуватиме? 🔊 इसका दाम क्या है? Isakā dāma kyā hai?
🔊 Це справа 🔊 दाईं तरफ Dā'īṁ taraph
🔊 Це зліва 🔊 बाईं तरफ Bā'īṁ taraph
🔊 Прямо 🔊 सीधे Sīdhē
🔊 Це тут 🔊 यहाँ है Yahām̐ hai
🔊 По цій дорозі 🔊 यहाँ से Yahām̐ sē
🔊 Стоп! 🔊 बस Bass
🔊 Стоп! 🔊 रुक जाइए! Ruka jā'i'ē!
🔊 Не поспішайте 🔊 कोई जल्दी नही Kō'ī jaldī nahī
🔊 Не могли б ви дати мені чек? 🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? Kyā āp mujhē bil dē saktē haiṁ?
8 - Сім'я
Українську Гінді Вимова
🔊 У тебе тут є родина? 🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? Kyā tumhārā parivār yahām̐ hai?
🔊 Мій батько 🔊 मेरे पिताजी Mērē pitājī
🔊 Моя мати 🔊 मेरी माताजी Mērī mātājī
🔊 Моя мати 🔊 मेरी माँ Mērī mām̐
🔊 Мій син 🔊 मेरा बेटा Mērā bēṭā
🔊 Моя донька 🔊 मेरी बेटी Mērī bēṭī
🔊 Брат 🔊 भाई Bhā'ī
🔊 Сестра 🔊 बहन Bahan
🔊 Друг 🔊 दोस्त Dōst
🔊 Приятель 🔊 मित्र Mitra
🔊 Подруга 🔊 सहेली Sahēlī
🔊 Приятелька 🔊 दोस्त Dōst
🔊 Мій хлопець 🔊 मेरा दोस्त Mērā dōst
🔊 Мій хлопець 🔊 मेरा मित्र Mērā mitra
🔊 Моя дівчина 🔊 मेरी सहेली Mērī sahēlī
🔊 Моя дівчина 🔊 मेरी दोस्त Mērī dōst
🔊 Мій чоловік 🔊 मेरे पति Mērē pati
🔊 Моя дружина 🔊 मेरी पत्नी Mērī patnī
9 - Почуття
Українську Гінді Вимова
🔊 Мені дуже подобається твоя країна 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है Mujhē tumhārā dēś bahut acchā lagtā hai
🔊 Мені дуже подобається твоя країна 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत पसंद है Mujhē tumhārā dēś bahut pasand hai
🔊 Я тебе кохаю 🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ Maiṁ tumsē pyār kartī hūm̐
🔊 Я тебе люблю 🔊 मैं तुमसे प्यार करता हूँ Maiṁ tumsē pyār kartā hūm̐
🔊 Я щасливий 🔊 मैं खुश हूँ Maiṁ rhuś hūm̐
🔊 Мені сумно 🔊 मैं दुखी हूँ Maiṁ dukhī hūm̐
🔊 Я відчуваю себе тут добре 🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है Mujhē yahām̐ acchā lag rahā hai
🔊 Мені холодно 🔊 मुझे ठंड लग रही है Mujhē ṭhaṇḍ lag rahī hai
🔊 Мені гаряуе 🔊 मुझे गर्मी लग रही है Mujhē garmī lag rahī hai
🔊 Великувато 🔊 यह बहुत बड़ा है Yah bahut baṛā hai
🔊 Завеликий 🔊 यह बहुत बड़ी है Yah bahut baṛī hai
🔊 Замало 🔊 यह बहुत छोटा है Yah bahut tchōṭā hai
🔊 Малий 🔊 यह बहुत छोटी है Yah bahut tchōṭī hai
🔊 Чудово 🔊 यह बिल्कुल ठीक है Yah bilkul ṭhīk hai
🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? 🔊 शाम को बाहर जाना है ? Śhām kō bāhar jānā hai?
🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері 🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे Śhām kō kahī bāhar jā'ēm̐gē
🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері 🔊 शाम को कही बाहर घूमने जाएँगे Śhām kō kahī bāhar ghūmnē jā'ēm̐gē
🔊 Чудова ідея 🔊 यह अच्छा ख़्याल है Yah acchā ḵẖyāl hai
🔊 Мені хочеться порозважатися 🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है Mujhē kuch manōran̄jan karnā hai
🔊 Це не дуже хороша ідея 🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है Yah khayāl acchā nahīṁ hai
🔊 Це не дуже хороша ідея 🔊 इसमे कुछ दम नही है Isamē kuch dam nahī hai
🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता Āj śāma kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhtā hūm̐
🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती Āj śām kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhatī
🔊 Я хочу відпочити 🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ Maiṁ ārām karnā tchāhtā
🔊 Я хочу відпочити 🔊 मैं आराम करना चाहती हूँ Maiṁ ārām karnā tchāhatī hūm̐
🔊 Хочеш зайнятися спортом? 🔊 कुछ खेलना है ? Kuch khēlnā hai?
🔊 Так, мені необхідно розрядитися! 🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! Mujhē kuch karnā tchāhi'ē!
🔊 Я граю в теніс 🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ Maiṁ ṭēnis khēl rahā hūm̐
🔊 Я граю в теніс 🔊 मैं टेनिस खेल रही हूँ Maiṁ ṭēnis khēl rahī hūm̐
🔊 Дякую, я вже втомився 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayā hūm̐
🔊 Дякую, я вже втомився 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayī hūm̐
10 - Бар
Українську Гінді Вимова
🔊 Бар 🔊 बार Bār
🔊 Бажаєш щось випити? 🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? Tum kuch pīnā cāhatē hō?
🔊 Пити 🔊 पीना Pīnā
🔊 Склянка 🔊 ग्लास Glās
🔊 Склянка 🔊 गिलास Gilās
🔊 Із задоволенням! 🔊 खुशी से Khuśī sē
🔊 Охоче! Залюбки! 🔊 आनंद से Ānanda sē
🔊 Що ти замовиш? 🔊 तुम क्या ले रहे हो? Tum kyā lē rahē hō?
🔊 Що ти замовиш? 🔊 तुम क्या ले रही हो? Tum kyā lē rahī hō?
🔊 Що є випити? 🔊 पीने के लिए क्या है? Pīnē kē li'ē kyā hai?
🔊 Є вода або фруктовий сік 🔊 पानी या फलों का रस है Pānī yā phalōṁ kā rass hai
🔊 Вода 🔊 पानी Pānī
🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду 🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? Kyā āp barph ḍāl saktē haiṁ?
🔊 Кубики льоду 🔊 बर्फ Barph
🔊 Шоколад 🔊 चॉकलेट Cŏkalēṭ
🔊 Молоко 🔊 दूध Dūdd
🔊 Чай 🔊 चाय Tchaï
🔊 Кава 🔊 कॉफ़ी Kŏfī
🔊 З цукром 🔊 शक्कर के साथ Śhakkar kē sāth
🔊 З цукром 🔊 चीनी के साथ Tchīnī kē sāth
🔊 З вершками 🔊 दूध के साथ Dūdh kē sāth
🔊 Вино 🔊 वाइन Vā'in
🔊 Вино 🔊 शराब Śharāb
🔊 Пиво 🔊 बियर Bier
🔊 Чай, будь ласка 🔊 एक चाय मिलेगी? Ēk tchaï milēgī?
🔊 Пиво, будь ласка 🔊 एक बियर मिलेगी? Ēk bier milēgī?
🔊 Що ви бажаєте випити? 🔊 आप क्या पीना चाहते हैं? Āp kyā pīnā tchāhatē haiṁ?
🔊 Два чая, будь ласка! 🔊 दो चाय चाहिए Dō tchaï tchāhi'ē
🔊 Два чая, будь ласка! 🔊 दो चाय दीजिए Dō tchāy dīji'ē
🔊 Два пива, будь ласка! 🔊 दो बियर चाहिए Dō bier tchāhi'ē
🔊 Два пива, будь ласка! 🔊 दो बियर दीजिए Dō bier dīji'ē
🔊 Дякую, нічого 🔊 कुछ नही शुक्रिया Kuch nahī shukriyā
🔊 Дякую, нічого 🔊 कुछ नही धन्यवाद Kuch nahī dhan'yavād
🔊 Будьмо! 🔊 चियर्स Cheers
🔊 Будьмо! 🔊 चियर्स Cheers
🔊 Рахунок, будь ласка! 🔊 बिल दीजिए Bil dīji'ē
🔊 Скільки я вам винен? 🔊 कितने पैसे हुए ? Kitnē paisē hu'ē?
🔊 Скільки я вам винен? 🔊 कितने पैसे देने है? Kitnē paisē dēnē hai?
🔊 Двадцять євро 🔊 बीस यूरो Bīs yūrō
🔊 Я тебе запрошую 🔊 इसके पैसे मैं दूँगी Iskē paisē maiṁ dūm̐gī
🔊 Я тебе запрошую 🔊 इसके पैसे मैं दूँगा Iskē paisē maiṁ dūm̐gā
11 - Ресторан
Українську Гінді Вимова
🔊 Ресторан 🔊 रेस्टोरेंट Rēsṭōrēṇṭ
🔊 Ресторан 🔊 भोजनालय Bhōjanālay
🔊 Ти хочеш їсти? 🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? Tum kuch khānā tchāhatē hō?
🔊 Ти хочеш їсти? 🔊 तुम कुछ खाना चाहती हो? Tum kuch khānā tchāhatī hō?
🔊 Так, хочу 🔊 हाँ, ज़रूर Hām̐, zarūdt
🔊 Їсти 🔊 खाना Khānā
🔊 Де ми можемо поїсти? 🔊 हम कहाँ खा सकते हैं? Ham kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 Де ми можемо поїсти? 🔊 यहाँ खाना कहाँ मिलेगा? Yahām̐ khānā kahām̐ milēgā?
🔊 Де ми можемо пообідати? 🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? Ham dōpahar kā khānā kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 Де ми можемо пообідати? 🔊 हम दोपहर का भोजन कहाँ कर सकते हैं? Ham dōpahar kā bhōjana kahām̐ kara saktē haiṁ?
🔊 Вечеря 🔊 रात का खाना Rāt kā khānā
🔊 Вечеря 🔊 रात का भोजन Rāt kā bhōjan
🔊 Сніданок 🔊 सुबह का नाश्ता Subah kā nāśtā
🔊 Будь ласка! 🔊 कृपया Kree̥payā
🔊 Меню, будь ласка! 🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! Kr̥eepayā mēnū kārḍ dīji'ē!
🔊 Ось меню! 🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! Yah rahā mēnū kārḍ!
🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? 🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? Āpkō khānē mēṁ kyā pasand hai? Māns yā machlī?
🔊 З рисом 🔊 चावल के साथ Tchāval kē sāth
🔊 З макаронами 🔊 पास्ता के साथ Pāstā kē sāth
🔊 З картоплею 🔊 आलू Ālū
🔊 З овочами 🔊 सब्ज़ी Sabzī
🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце 🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे Skraimbalḍ aṇḍē - bhunē aṇḍē - yā ubalē aṇḍē
🔊 Хліб 🔊 ब्रेड Bread
🔊 Хліб 🔊 रोटी - चपाती Rōṭī – Tchapātī
🔊 Вершкове масло 🔊 मक्खन Makkhann
🔊 Салат 🔊 सलाद Salād
🔊 Салат 🔊 रायता Rāyatā
🔊 Десерт 🔊 मिठाई Miṭhā'ī
🔊 Фрукти 🔊 फल Peul
🔊 У вас є ніж, будь ласка? 🔊 आपके पास छुरी होगी? Āpkē pās churī hōgī?
🔊 Так, зараз я вам його принесу 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ Hām̐, maiṁ turant lē ātā hūm̐
🔊 Так, зараз я вам його принесу 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आती हूँ Hām̐, maiṁ turant lē ātī hūm̐
🔊 Ніж 🔊 चाकू Tchākū
🔊 Ніж 🔊 छुरी Tchurī
🔊 Виделка 🔊 कांटा Kāṇṭā
🔊 Ложка 🔊 चम्मच Tcham'match
🔊 Це гаряча страва? 🔊 क्या यह गरम है? Kyā yah garam hai?
🔊 Так, і дуже гостра! 🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! Hām̐, aur bahut masālēdār bhī!
🔊 Гаряча страва 🔊 गरम Garam
🔊 Холодна страва 🔊 ठंडा Ṭhaṇḍā
🔊 Гостра страва 🔊 मसालेदार Masālēdār
🔊 Я хочу замовити рибу! 🔊 मैं मछली लूँगा Maiṁ machlī lūm̐gā
🔊 Я хочу замовити рибу! 🔊 मैं मछली लूँगी Maiṁ machlī lūm̐gī
🔊 Я також 🔊 मैं भी Maiṁ bhī
12 - Прощатися
Українську Гінді Вимова
🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! 🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! Dēr hō tchukī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 Вже пізно! Я маю йти! 🔊 देर हो गयी है! मुझे जाना है! Dēr hō gayī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 Чи могли б ми побачитися знову? 🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं? Kyā ham phir milsaktē haiṁ?
🔊 Так, із задоволенням! 🔊 हाँ, खुशी से Hām̐, khuśhī sē
🔊 Ось моя адреса 🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ Maiṁ is patē par rahatī hūm̐
🔊 Ось моя адреса 🔊 मैं इस पते पर रहता हूँ Maiṁ is patē par rahtā hūm̐
🔊 У тебе є телефон? 🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? Kyā tumhārē pās telephone hai?
🔊 У тебе є телефон? 🔊 क्या तुम्हारे पास कोई टेलिफोन नंबर है? Kyā tumhārē pās kō'ī telephone number hai?
🔊 Так, ось мій номер 🔊 हाँ, यह रहा Hām̐, yaha rhā
🔊 Я чудово провів час з тобою 🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया Tumhārē sāth atchā samaya bitāyā
🔊 Я теж рада нашому знайомству 🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई Tumsē milkar mujhē bhī bahut khuśī hu'ī
🔊 Ми скоро побачимося знову 🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे Ham bahut jaldī phir sē milēṅgē
🔊 Я теж на це сподіваюся 🔊 मैं भी आशा करता हूँ Maiṁ bhī āśhā kartā hūm̐
🔊 Я теж на це сподіваюся 🔊 मैं भी आशा करती हूँ Maiṁ bhī āśā karatī hūm̐
🔊 До побачення! 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
🔊 До завтра! 🔊 कल मिलेंगे Kal milēṅgē
🔊 Бувай! 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
13 - Транспорт
Українську Гінді Вимова
🔊 Дякую 🔊 शुक्रिया Śhukriyā
🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahā hūm̐
🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रही हूँ Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahī hūm̐
🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? 🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है Sūryanagar kē li'ē ṭikaṭ kī kīmat kyā hai
🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? 🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? Yah train kahām̐ jā rahī hai?
🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? 🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? Kyā yah train sūryanagar mēṁ ruktī hai?
🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? 🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? Yah train sūryanagar kitnē bajē jātī hai?
🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? 🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? Sūryanagar kī train kitnē bajē ātī hai?
🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста 🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए Sūryanagar kā ēk ṭikēṭ dīji'ē
🔊 У вас є розклад руху поїздів? 🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? Kyā āp rēlgāṛiyōṁ kā samaya jāntē haiṁ?
🔊 Розклад руху автобусів 🔊 बस का समय Bus kā samay
🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? 🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? Sūryanagar kē li'ē train kaunsī hai?
🔊 Ось цей 🔊 यह…वाली Yaha…vālī
🔊 Прошу. Щасливої дороги! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā acchī hō!
🔊 Прошу. Щасливої дороги! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा सुखद हो ! Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā sukhad hō!
🔊 Станція техобслуговування 🔊 मरम्मत का गैरेज Maram'mat kā garage
🔊 Заправка 🔊 गैस स्टेशन Gas station
🔊 Повний бак, будь ласка 🔊 टांकी भर दीजिए Ṭāṅkī bheur dīji'ē
🔊 Велосипед 🔊 साइकल Sā'ikeul
🔊 Велосипед 🔊 साइकिल Sā'ikil
🔊 Центр міста 🔊 शहर के बीचों-बीच Śahar kē bītchōṁ-bītch
🔊 Передмістя 🔊 उपनगर Upanagar
🔊 Це велике місто 🔊 यह बड़ा शहर है Yaheu boeudā śhahar hai
🔊 Це село 🔊 यह गांव है Yaheu gān hai
🔊 Гора 🔊 पहाड़ Pahāṛ
🔊 Гора 🔊 पर्वत Parvat
🔊 Озеро 🔊 तालाब Tālāb
🔊 Озеро 🔊 झील Jhīl
🔊 Сільска місцевість 🔊 गाँव Gām̐v
🔊 Сільска місцевість 🔊 देहात Dēhāt
14 - Готель
Українську Гінді Вимова
🔊 Готель 🔊 होटल Hotel
🔊 Квартира 🔊 अपार्टमेंट Appartment
🔊 Ласкаво просимо! 🔊 आपका स्वागत है Āpkā svāgat hai
🔊 У вас є вільний номер? 🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? Kyā āpkē pāss kō'ī rhālī kamrā hai?
🔊 Чи є в номері ванна? 🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? Kamarē kē sāth bathroom hai?
🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? 🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? Āp dō single bed pasand karēṅgē?
🔊 Ви бажаєте двомісний номер? 🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? Āp ēk double kamrā cāhēṅgē?
🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем 🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ Kamrē mēṁ bathroom - bālkanī kē sāth - śhŏvar kē sāth
🔊 Номер із сніданком 🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट Bed and breakfast
🔊 Скільки коштує одна ніч? 🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? Ēk rāt kā kyā bhāṛā hai?
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhtā hūm̐!
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहती हूँ! Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhatī hūm̐!
🔊 Так, звичайно 🔊 हाँ, बिल्कुल! Hām̐, bilkul!
🔊 Так, звичайно 🔊 हाँ ज़रूर! Hām̐ zarūr!
🔊 Дякую! Номер чудовий 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है Śhukriyā, kamarā bahut acchā hai
🔊 Дякую! Номер чудовий 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत सुंदर है Śhukriyā, kamarā bahut sundra hai
🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktā hūm̐
🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकती हूँ Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktī hūm̐
🔊 Це дорого для мене, дякую 🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया Yah mērē li'ē kuch mahaṅgā hai, śhukriyā
🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktē haiṁ?
🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकती हैं? Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktī haiṁ?
🔊 Де знаходиться мій номер? 🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? Mērā kamrā kis taraph hai?
🔊 Він на першому поверсі 🔊 वह पहली मंजिल पर है Vaha Pahalī man̄jil par hai
🔊 А ліфт є? 🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? Kyā yahām̐ lift hai?
🔊 Ліфт ліворуч від вас 🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है Lift bā'īṁ taraf hai
🔊 Ліфт праворуч від вас 🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है Lift dā'īṁ taraf hai
🔊 Де знаходиться пральня? 🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? Lŏnḍrī kahām̐ hai?
🔊 Вона на першому поверсі 🔊 तल मंजिल पर है Tal man̄jil par hai
🔊 Перший поверх 🔊 तल मंजिल Tal man̄jil
🔊 Номер 🔊 कमरा Kamarā
🔊 Хімчистка та прасування 🔊 लॉन्ड्री Lŏnḍrī
🔊 Хімчистка та прасування 🔊 धोबी Dhōbī
🔊 Перукарня 🔊 सलुन Salun
🔊 Перукарня 🔊 पार्लर Pārlar
🔊 Автостоянка 🔊 कार पार्किंग Car parking
🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? 🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? Ham meeting room mēṁ milēṅgē?
🔊 Конференц-зал 🔊 मीटिंग रूम Meeting room
🔊 Конференц-зал 🔊 बैठक कमरा Baiṭhak kamrā
🔊 Басейн з підігрівом 🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है Swimming pool kā pānī garam hai
🔊 Басейн 🔊 स्विमिंग पूल Swimming poo
🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку 🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा Mujhē sāt bajē uṭhā'i'ēgā
🔊 Дайте, будь ласка, ключ 🔊 चाबी दीजिएगा Tchābī dīji'ēgā
🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ 🔊 पास दीजिएगा Pās dīji'ēgā
🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? 🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं? Mērē li'ē kō'ī sandēś haiṁ?
🔊 Так, ось вони 🔊 हाँ, ये रहे Hām̐, yē rahē
🔊 Ні, для вас нічого немає 🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है Nahī, āpkē li'ē kuch nahī hai
🔊 Де б я міг розміняти гроші? 🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? Mujhē tchuṭṭē paisē kahām̐ milēṅgē?
🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? 🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? Kyā āp mujhē chuṭṭē paisē dē saktē haiṁ?
🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? 🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? Kyōṁ nahīṁ. Āpkō kitnē tchāhi'ē?
15 - Шукати особу
Українську Гінді Вимова
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? 🔊 सारा हैं? Sārā haiṁ?
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? 🔊 सारा है? Sārā hai?
🔊 Так, вона тут 🔊 हाँ वे यहाँ हैं Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 Так, вона тут 🔊 हाँ वह यहाँ है Hām̐ vaha yahām̐ hai
🔊 Вона вийшла 🔊 वे बाहर गयी हैं Vē bāhar gayī haiṁ
🔊 Вона вийшла 🔊 वे बाहर निकली हैं Vē bāhar niklī haiṁ
🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं Āp unhē unkē mobile par phone kar saktī haiṁ
🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकती हो Tum usē uskē mobile par phone kar saktī hō
🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgī?
🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं? Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 Вона на роботі 🔊 वे दफ़्तर गयी हैं Vē daftar gayī haiṁ
🔊 Вона на роботі 🔊 वह काम पर है Vah kām par hai
🔊 Вона у себе вдома 🔊 वे अपने घर पर हैं Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 Вона у себе вдома 🔊 वह अपने घर पर है Vah apnē ghara para hai
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? 🔊 जूलीयन हैं? Jūlīyan haiṁ?
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? 🔊 जूलीयन है? Jūlīyan hai?
🔊 Так, він тут 🔊 हाँ वे यहाँ हैं Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 Так, він тут 🔊 हाँ वह यहाँ है Hām̐ vah yahām̐ hai
🔊 Він вийшов 🔊 वे बाहर गये हैं Vē bāhar gayē haiṁ
🔊 Він вийшов 🔊 वे बाहर निकले हैं Vē bāhra niklē haiṁ
🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgē?
🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं? Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं Āp unhē unkē mobile par phōn kar saktē haiṁ
🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकते हो Tum usē uskē mobile par phone kar saktē hō
🔊 Він на роботі 🔊 वे दफ़्तर गये हैं Vē daftara gayē haiṁ
🔊 Він на роботі 🔊 वह काम पर है Vah kām par hai
🔊 Він у себе вдома 🔊 वे अपने घर पर हैं Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 Він у себе вдома 🔊 वह अपने घर पर है Vah apnē ghara para hai
16 - Пляж
Українську Гінді Вимова
🔊 Пляж 🔊 समुद्र का किनारा Sameundr kā kinārā
🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? 🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? Kyā āp jānatē haiṁ ki maiṁ gubbārā kahām̐ kharīd saktā hūm̐ ?
🔊 У цьому напрямку є магазин 🔊 इस तरफ़ एक दुकान है Is taraf ēk dukān hai
🔊 М'яч 🔊 गुब्बारा Gubbārā
🔊 М'яч 🔊 गेंद Gēnd
🔊 Бінокль 🔊 दूरबीन Dūrbīn
🔊 Кепка 🔊 टोपी Ṭōpī
🔊 Рушник 🔊 तौलिया Tauliyā
🔊 Сандалі 🔊 सैंडल Saiṇḍal
🔊 Відро 🔊 बाल्टी Bālṭī
🔊 Крем від сонця 🔊 सनस्क्रीन Sunskrīn
🔊 Плавки 🔊 तैरने की चड्डी Tairnē kī caḍḍī
🔊 Сонячні окуляри 🔊 धूप का चश्मा Dhūp kā caśmā
🔊 Ракоподібні 🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह Jhīṅgā – macchlī - vagairha
🔊 Засмaтaяти 🔊 धूप में बैठना Dhūp mēṁ baiṭhnā
🔊 Сонячний 🔊 धूप Dhūp
🔊 Захід сонця 🔊 सूर्यास्त Sūryāsta
🔊 Пляжна парасолька 🔊 छतरी Cthatrī
🔊 Пляжна парасолька 🔊 छत्र Tchatra
🔊 Сонце 🔊 सूरज Sūraj
🔊 Сонце 🔊 धूप Dhūp
🔊 Тінь 🔊 साया Sāyā
🔊 Тінь 🔊 छाया Tchāyā
🔊 Сонячний удар 🔊 लू लगना Lū lagnā
🔊 Чи небезпечно тут купатися? 🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? Yahām̐ tairnā khatarnāk hai?
🔊 Ні, тут можна купатися 🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है Nahīṁ, yaha khatarnāk nahīṁ hai
🔊 Так, купатися тут заборонено 🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है Hām̐, yahām̐ tairnā manā hai
🔊 Плавати 🔊 तैरना Tairnā
🔊 Плавання 🔊 तैराकी Tairākī
🔊 Хвиля 🔊 लहर Lahar
🔊 Море 🔊 समुद्र Samudr
🔊 Дюна 🔊 टिब्बा Ṭibbā
🔊 Пісок 🔊 रेत Rēt
🔊 Який прогноз погоди на завтра? 🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? Kal kē li'ē mausam kā anumān kyā hai?
🔊 Погода зміниться 🔊 मौसम बदलेगा Mausam badlēgā
🔊 Піде дощ 🔊 बारिश होगी Bāriśh hōgī
🔊 Погода буде сонячною 🔊 धूप होगी Dhūp hōgī
🔊 Очікується вітряна погода 🔊 बहुत हवा चलेगी Bahut havā tchalēgī
🔊 Купальник 🔊 स्विमिंग सूट Swimming suit
🔊 Купальник 🔊 स्विम सूट Swim suit
17 - У разі проблеми
Українську Гінді Вимова
🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? 🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? Kyā āp mērī madad kar saktē haiṁ?
🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? 🔊 क्या आप मेरी मदद करेंगे? Kyā āpa mērī madada karēṅgē?
🔊 Я щось розгубився 🔊 मैं खो गया हूँ Maiṁ khō gayā hūm̐
🔊 Я щось розгубився 🔊 मैं खो गयी हूँ Maiṁ khō gayī hūm̐
🔊 Що ви хочете? 🔊 आप क्या चाहते हैं? Āp kyā tchāhatē haiṁ?
🔊 Що ви хочете? 🔊 आप क्या चाहती हैं? Āpa kyā cāhatī haiṁ?
🔊 Що трапилося? 🔊 क्या हुआ? Kyā hu'ā?
🔊 Де я можу знайти перекладача? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? Mujhē yahām̐ dubhāṣhiyā kahām̐ mil saktā hai?
🔊 Де я можу знайти перекладача? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकती है? Mujhē yahām̐ dubhāṣiyā kahām̐ mila sakatī hai?
🔊 Де знаходиться найближча аптека? 🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? Sabsē karīb davā'ī kī dukān kahām̐ hai?
🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? 🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? Kyā āp ḍŏkṭar kō phōn kar saktē haiṁ?
🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? 🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? Abhī āpkā kyā ilāj tchala rahā hai?
🔊 Лікарня 🔊 अस्पताल Hospital
🔊 Аптека 🔊 दवाई की दुकान Davā'ī kī dukān
🔊 Лікар 🔊 डॉक्टरनी Ḍŏkṭarnī
🔊 Лікар 🔊 डॉक्टर Ḍŏkṭara
🔊 Медичне обслуговування 🔊 चिकित्सा सेवा Tchikitsā sēvā
🔊 Я загубив документи 🔊 मेरे कागजात खो गये हैं Mērē kārzāt khō gayē haiṁ
🔊 У мене вкрали документи 🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं Mērē kārzajāt tchōrī hō gayē haiṁ
🔊 Бюро знахідок 🔊 खोए सामान का कार्यालय Khō'ē sāmān kā kāryālay
🔊 Пункт першої допомоги 🔊 आपातकालीन कक्ष Āpātkālīn kakṣheu
🔊 Запасний вихід 🔊 आपातकालीन निकास Āpātkālīn nikās
🔊 Міліція 🔊 पुलिस Police
🔊 Папери 🔊 कागजात Kāgjāt
🔊 Гроші 🔊 पैसा Paissā
🔊 Паспорт 🔊 पासपोर्ट Passport
🔊 Багаж 🔊 सामान Sāmān
🔊 Дякую, все добре 🔊 ठीक है, धन्यवाद Ṭhīk hai, dhan'yavād
🔊 Дякую, все добре 🔊 अब बस शुक्रिया Aba basa śukriyā
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! Mujhē akēlā chōṛ dīji'ē!
🔊 Залиште мене! 🔊 आप जाइये यहाँ से ! Āp jā'iyē yahām̐ sē!

Наш метод

Завантажити mp3 та pdf