Словник з німецької для початківців та мандрівників

Навіщо і як вивчати німецьку лексику за допомогою аудіо?

Хоча в звичайній уяві німецька вважається суворою та важкою мовою, ми гарантуємо вам, що це не так. Як і у випадку з іншими мовами, вам просто потрібна старанність і мотивація для вивчення базової лексики... і, звичайно ж, наші листи, щоб супроводжувати вас у процесі навчання!

Лексика для пляжу (Der Strand) може бути не найважливішою для вивчення на цьому етапі. Якщо у вас є проблеми з вимовою, зосередьтеся на пропозиціях, що позначають ваше нерозуміння на початку (Ich verstehe nicht : "Я не розумію" / Kannst du das bitte wiederholen? : "Не могли б ви повторити").

Якщо ви плануєте заїхати туди під час знаменитого Октоберфесту, уважно вивчіть факти про бар (Die Bar), щоб попросити скуштувати місцеве пиво (Was gibt es zu trinken ? : "що є випити?"Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? : "Не могли б ви додати кубики льоду?")

Ось кілька пропозицій, щоб просунутися далі у вашій роботі над мовою: практика – основа гарного навчання!

Вибір змісту для занурення в німецькомовну культуру

Романи:

Шоу/Серіали:

Фільми:

Музика:

Ось добірка з 400 корисних слів та виразів для початку роботи

Ці слова та вирази розподілені за темами. Натиснувши на кнопки Вікторина або Курси, ви отримаєте вільний доступ до повного курсу німецькою мовою. Натиснувши кнопку принтер, ви зможете роздрукувати всі вирази на тему. Цей контент надається безкоштовно.
1 - Основні вислови
Українську Німецьку
🔊 Добрий день 🔊 Guten Tag
🔊 Добрий вечір 🔊 Guten Abend
🔊 До побачення 🔊 Auf Wiedersehen
🔊 Побачимось 🔊 Bis später
🔊 Так 🔊 Ja
🔊 Ні 🔊 Nein
🔊 Вибачте 🔊 Bitte!
🔊 Дякую 🔊 Danke schön!
🔊 Дуже дякую! 🔊 Vielen Dank!
🔊 Дякую за допомогу 🔊 Danke für Ihre Hilfe
🔊 Будь ласка 🔊 Bitte sehr
🔊 Гаразд 🔊 In Ordnung
🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? 🔊 Was kostet das bitte?
🔊 Пробачте! 🔊 Entschuldigung!
🔊 Я не розумію 🔊 Ich verstehe nicht
🔊 Зрозуміло 🔊 Ich habe verstanden
🔊 Я не знаю 🔊 Ich weiß nicht
🔊 Заборонено 🔊 Verboten
🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? 🔊 Wo sind die Toiletten bitte?
🔊 З Новим Роком! 🔊 Frohes Neues Jahr
🔊 З Днем народження! 🔊 Alles Gute zum Geburtstag!
🔊 Зі святом! 🔊 Schöne Feiertage!
🔊 Вітаю! 🔊 Gratuliere!
2 - Бесіда
Українську Німецьку
🔊 Привіт! Як справи? 🔊 Hallo, wie geht es dir?
🔊 Привіт! Дякую, все добре 🔊 Hallo, gut danke
🔊 Ти говориш німецькою? 🔊 Sprichst du Deutsch?
🔊 Ні, я не говорю німецькою 🔊 Nein, ich spreche kein Deutsch
🔊 Лише трохи 🔊 Nur ein wenig
🔊 З якої країни ти приїхав? 🔊 Woher kommst du?
🔊 Хто ти за національністю? 🔊 Was ist deine Staatsbürgerschaft?
🔊 Я українець 🔊 Ich bin Ukrainer
🔊 Я українка 🔊 Ich bin Ukrainerin
🔊 А ти живеш тут? 🔊 Und du, lebst du hier?
🔊 Так, я тут живу 🔊 Ja, ich wohne hier
🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? 🔊 Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du?
🔊 Жульєн 🔊 Julian
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 Was machst du hier?
🔊 Я на канікулах 🔊 Ich bin auf Urlaub
🔊 Ми на канікулах 🔊 Wir sind auf Urlaub
🔊 Я у відрядженні 🔊 Ich bin auf Geschäftsreise
🔊 Я тут працюю 🔊 Ich arbeite hier
🔊 Ми тут працюємо 🔊 Wir arbeiten hier
🔊 Де можна смачно поїсти? 🔊 Was sind die guten Lokale um auszugehen und zu essen?
🔊 Чи є недалеко від сюди музей? 🔊 Gibt es ein Museum in der Gegend?
🔊 Де я можу підключитися до інтернету? 🔊 Wo finde ich eine Internetverbindung?
3 - Вивчати
Українську Німецьку
🔊 Зрозуміло 🔊 Ich habe verstanden
🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? 🔊 Willst du ein paar Vokabeln lernen?
🔊 Так, звичайно! 🔊 Ja, einverstanden!
🔊 Як це називається? 🔊 Wie heißt das?
🔊 Це стіл 🔊 Das ist ein Tisch
🔊 Стіл, розумієш? 🔊 Ein Tisch. Verstehst du?
🔊 Повтори, будь ласка 🔊 Kannst du das bitte wiederholen?
🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? 🔊 Kannst du bitte langsamer sprechen?
🔊 Чи не зміг би ти це написати? 🔊 Kannst du es bitte aufschreiben?
4 - Кольори
Українську Німецьку
🔊 Мені подобається колір цього столу 🔊 Ich mag die Farbe dieses Tisches
🔊 Це червоний 🔊 Es ist rot
🔊 Блакитний 🔊 Blau
🔊 Жовтий 🔊 Gelb
🔊 Білий 🔊 Weiß
🔊 Чорний 🔊 Schwarz
🔊 Зелений 🔊 Grün
🔊 Помаранчевий 🔊 Orange
🔊 Фіолетовий 🔊 Violett
🔊 Сірий 🔊 Grau
5 - Транспорт
Українську Німецьку
🔊 Нуль 🔊 Null
🔊 Один 🔊 Eins
🔊 Два 🔊 Zwei
🔊 Три 🔊 Drei
🔊 Чотири 🔊 Vier
🔊 П'ять 🔊 Fünf
🔊 Шість 🔊 Sechs
🔊 Сім 🔊 Sieben
🔊 Вісім 🔊 Acht
🔊 Дев'ять 🔊 Neun
🔊 Десять 🔊 Zehn
🔊 Одинадцять 🔊 Elf
🔊 Дванадцять 🔊 Zwölf
🔊 Тринадцять 🔊 Dreizehn
🔊 Чотирнадцять 🔊 Vierzehn
🔊 П'ятнадцять 🔊 Fünfzehn
🔊 Шістнадцять 🔊 Sechzehn
🔊 Сімнадцять 🔊 Siebzehn
🔊 Вісімнадцять 🔊 Achtzehn
🔊 Дев'ятнадцять 🔊 Neunzehn
🔊 Двадцять 🔊 Zwanzig
🔊 Двадцять один 🔊 Einundzwanzig
🔊 Двадцять два 🔊 Zweiundzwanzig
🔊 Двадцять три 🔊 Dreiundzwanzig
🔊 Двадцять чотири 🔊 Vierundzwanzig
🔊 Двадцять п'ять 🔊 Fünfundzwanzig
🔊 Двадцять шість 🔊 Sechsundzwanzig
🔊 Двадцять сім 🔊 Siebenundzwanzig
🔊 Двадцять вісім 🔊 Achtundzwanzig
🔊 Двадцять дев'ять 🔊 Neunundzwanzig
🔊 Тридцять 🔊 Dreißig
🔊 Тридцять один 🔊 Einunddreißig
🔊 Тридцять два 🔊 Zweiunddreißig
🔊 Тридцять три 🔊 Dreiunddreißig
🔊 Тридцять чотири 🔊 Vierunddreißig
🔊 Тридцять п'ять 🔊 Fünfunddreißig
🔊 Тридцять шість 🔊 Sechsunddreißig
🔊 Сорок 🔊 Vierzig
🔊 П'ятдесят 🔊 Fünfzig
🔊 Шістдесят 🔊 Sechszig
🔊 Сімдесят 🔊 Siebzig
🔊 Вісімдесят 🔊 Achtzig
🔊 Дев'яносто 🔊 Neunzig
🔊 Сто 🔊 Hundert
🔊 Сто п'ять 🔊 Hundertfünf
🔊 Двісті 🔊 Zweihundert
🔊 Триста 🔊 Dreihundert
🔊 Чотириста 🔊 Vierhundert
🔊 Тисяча 🔊 Tausend
🔊 Тисяча п'ятсот 🔊 Eintausendfünfhundert
🔊 Дві тисячі 🔊 Zweitausend
🔊 Десять тисяч 🔊 Zehntausend
6 - Відлік часу
Українську Німецьку
🔊 Коли ти приїдеш сюди? 🔊 Wann bist du hier angekommen?
🔊 Сьогодні 🔊 Heute
🔊 Учора 🔊 Gestern
🔊 Два дні тому 🔊 Vor zwei Tagen
🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? 🔊 Wie lange bleibst du?
🔊 Я їду завтра 🔊 Ich fahre morgen wieder ab
🔊 Я їду післязавтра 🔊 Ich fahre übermorgen wieder ab
🔊 Я їду за три дні 🔊 Ich fahre in drei Tagen ab
🔊 Понеділок 🔊 Montag
🔊 Вівторок 🔊 Dienstag
🔊 Середа 🔊 Mittwoch
🔊 Четвер 🔊 Donnerstag
🔊 П'ятниця 🔊 Freitag
🔊 Субота 🔊 Samstag
🔊 Неділя 🔊 Sonntag
🔊 Січень 🔊 Januar
🔊 Лютий 🔊 Februar
🔊 Березень 🔊 März
🔊 Квітень 🔊 April
🔊 Травень 🔊 Mai
🔊 Червень 🔊 Juni
🔊 Липень 🔊 Juli
🔊 Серпень 🔊 August
🔊 Вересень 🔊 September
🔊 Жовтень 🔊 Oktober
🔊 Листопад 🔊 November
🔊 Грудень 🔊 Dezember
🔊 О котрій годині ти їдеш? 🔊 Wann fährst du ab?
🔊 О восьмій ранку 🔊 In der Früh um acht Uhr
🔊 Вранці, о чверть на дев'яту 🔊 In der Früh um acht Uhr fünfzehn
🔊 Вранці, о пів на дев'яту 🔊 In der Früh um acht Uhr dreißig
🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої 🔊 In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig
🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині 🔊 Am Abend um sechs Uhr
🔊 Я зaпізнююся 🔊 Ich bin spät dran
7 - Таксі
Українську Німецьку
🔊 Таксі! 🔊 Taxi!
🔊 Куди вам їхати? 🔊 Wo möchten Sie denn hin?
🔊 Я їду на вокзал 🔊 Ich muß zum Bahnhof
🔊 Я їду в готель День і Ніч 🔊 Ich muß ins Hotel Tag und Nacht
🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? 🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte?
🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? 🔊 Können Sie mein Gepäck nehmen?
🔊 Це далеко звідси? 🔊 Ist das weit von hier entfernt?
🔊 Ні, це поруч 🔊 Nein, es ist ganz nah
🔊 Так, це трохи далі 🔊 Das ist ein bisschen weiter weg
🔊 Скільки це коштуватиме? 🔊 Wieviel wird das kosten?
🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка 🔊 Fahren Sie mich hin bitte
🔊 Це справа 🔊 Das ist rechts
🔊 Це зліва 🔊 Das ist links
🔊 Прямо 🔊 Das ist gerade aus
🔊 Це тут 🔊 Das ist hier
🔊 По цій дорозі 🔊 Dort
🔊 Стоп! 🔊 Stop!
🔊 Не поспішайте 🔊 Nehmen Sie sich Zeit
🔊 Не могли б ви дати мені чек? 🔊 Könnte ich eine Rechnung bekommen?
8 - Сім'я
Українську Німецьку
🔊 У тебе тут є родина? 🔊 Hast du Familie hier?
🔊 Мій батько 🔊 Mein Vater
🔊 Моя мати 🔊 Meine Mutter
🔊 Мій син 🔊 Mein Sohn
🔊 Моя донька 🔊 Meine Tochter
🔊 Брат 🔊 Ein Bruder
🔊 Сестра 🔊 Eine Schwester
🔊 Друг 🔊 Ein Freund
🔊 Подруга 🔊 Eine Freundin
🔊 Мій хлопець 🔊 Mein Freund
🔊 Моя дівчина 🔊 Meine Freundin
🔊 Мій чоловік 🔊 Mein Ehemann
🔊 Моя дружина 🔊 Meine Ehefrau
9 - Почуття
Українську Німецьку
🔊 Мені дуже подобається твоя країна 🔊 Ich mag dein Land sehr
🔊 Я тебе кохаю 🔊 Ich liebe dich
🔊 Я щасливий 🔊 Ich bin glücklich
🔊 Мені сумно 🔊 Ich bin traurig
🔊 Я відчуваю себе тут добре 🔊 Ich fühle mich sehr wohl hier
🔊 Мені холодно 🔊 Mir ist kalt
🔊 Мені гаряуе 🔊 Mir ist heiß
🔊 Великувато 🔊 Es ist zu groß
🔊 Замало 🔊 Es ist zu klein
🔊 Чудово 🔊 Es ist perfekt
🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? 🔊 Willst du heute Abend ausgehen
🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері 🔊 Ich würde gerne heute Abend ausgehen
🔊 Чудова ідея 🔊 Das ist eine gute Idee
🔊 Мені хочеться порозважатися 🔊 Ich will mich amüsieren
🔊 Це не дуже хороша ідея 🔊 Es ist keine gute Idee
🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері 🔊 Ich will heute Abend nicht ausgehen
🔊 Я хочу відпочити 🔊 Ich will mich entspannen
🔊 Хочеш зайнятися спортом? 🔊 Möchtest du Sport treiben?
🔊 Так, мені необхідно розрядитися! 🔊 Ja, ich brauche Abwechslung
🔊 Я граю в теніс 🔊 Ich spiele Tennis
🔊 Дякую, я вже втомився 🔊 Nein danke, ich bin schon müde
10 - Бар
Українську Німецьку
🔊 Бар 🔊 Die Bar
🔊 Бажаєш щось випити? 🔊 Willst du etwas trinken?
🔊 Пити 🔊 Trinken
🔊 Склянка 🔊 Glas
🔊 Із задоволенням! 🔊 Gerne
🔊 Що ти замовиш? 🔊 Was möchtest du gerne?
🔊 Що є випити? 🔊 Was gibt es zu trinken ?
🔊 Є вода або фруктовий сік 🔊 Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte
🔊 Вода 🔊 Wasser
🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду 🔊 Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben?
🔊 Кубики льоду 🔊 Eiswürfel
🔊 Шоколад 🔊 Heiße Schokolade
🔊 Молоко 🔊 Milch
🔊 Чай 🔊 Tee
🔊 Кава 🔊 Kaffee
🔊 З цукром 🔊 Mit Zucker
🔊 З вершками 🔊 Mit Sahne
🔊 Вино 🔊 Wein
🔊 Пиво 🔊 Bier
🔊 Чай, будь ласка 🔊 Einen Tee bitte!
🔊 Пиво, будь ласка 🔊 Ein Bier bitte
🔊 Що ви бажаєте випити? 🔊 Was wollen Sie trinken?
🔊 Два чая, будь ласка! 🔊 Zwei Tee bitte!
🔊 Два пива, будь ласка! 🔊 Zwei Bier bitte
🔊 Дякую, нічого 🔊 Nichts, danke
🔊 Будьмо! 🔊 Prost!
🔊 Будьмо! 🔊 Zum Wohle!
🔊 Рахунок, будь ласка! 🔊 Zahlen bitte!
🔊 Скільки я вам винен? 🔊 Wieviel macht das?
🔊 Двадцять євро 🔊 Zwanzig Euro
🔊 Я тебе запрошую 🔊 Ich lade dich ein
11 - Ресторан
Українську Німецьку
🔊 Ресторан 🔊 Das Restaurant
🔊 Ти хочеш їсти? 🔊 Willst du etwas essen ?
🔊 Так, хочу 🔊 Ja, ich möchte gerne
🔊 Їсти 🔊 Essen
🔊 Де ми можемо поїсти? 🔊 Wo können wir essengehen?
🔊 Де ми можемо пообідати? 🔊 Wo können wir mittagessen?
🔊 Вечеря 🔊 Abendessen
🔊 Сніданок 🔊 Frühstück
🔊 Будь ласка! 🔊 Bitte!
🔊 Меню, будь ласка! 🔊 Die Karte bitte
🔊 Ось меню! 🔊 Hier ist die Karte
🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? 🔊 Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch?
🔊 З рисом 🔊 Mit Reis
🔊 З макаронами 🔊 Mit Nudeln
🔊 З картоплею 🔊 Kartoffeln
🔊 З овочами 🔊 Gemüse
🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце 🔊 Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei
🔊 Хліб 🔊 Brot
🔊 Вершкове масло 🔊 Butter
🔊 Салат 🔊 Ein Salat
🔊 Десерт 🔊 Einen Nachtisch
🔊 Фрукти 🔊 Früchte
🔊 У вас є ніж, будь ласка? 🔊 Könnte ich bitte ein Messer haben?
🔊 Так, зараз я вам його принесу 🔊 Ja ich bringe es Ihnen sofort
🔊 Ніж 🔊 Ein Messer
🔊 Виделка 🔊 Eine Gabel
🔊 Ложка 🔊 Ein Löffel
🔊 Це гаряча страва? 🔊 Ist es ein warmes Gericht?
🔊 Так, і дуже гостра! 🔊 Ja und auch sehr scharf!
🔊 Гаряча страва 🔊 Warm
🔊 Холодна страва 🔊 Kalt
🔊 Гостра страва 🔊 Scharf
🔊 Я хочу замовити рибу! 🔊 Ich werde Fisch nehmen!
🔊 Я також 🔊 Ich auch
12 - Прощатися
Українську Німецьку
🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! 🔊 Es ist spät! Ich muß los!
🔊 Чи могли б ми побачитися знову? 🔊 Könnten wir uns wiedersehen?
🔊 Так, із задоволенням! 🔊 Ja, gerne
🔊 Ось моя адреса 🔊 Ich habe diese Adresse
🔊 У тебе є телефон? 🔊 Hast du eine Telefonnummer?
🔊 Так, ось мій номер 🔊 Ja, hier ist sie
🔊 Я чудово провів час з тобою 🔊 Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht
🔊 Я теж рада нашому знайомству 🔊 Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen
🔊 Ми скоро побачимося знову 🔊 Wir sehen uns dann bald
🔊 Я теж на це сподіваюся 🔊 Ich hoffe es auch
🔊 До побачення! 🔊 Auf Wiedersehen
🔊 До завтра! 🔊 Bis morgen
🔊 Бувай! 🔊 Tschüß!
13 - Транспорт
Українську Німецьку
🔊 Дякую 🔊 Danke schön!
🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? 🔊 Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle.
🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? 🔊 Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt?
🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? 🔊 Wohin fährt dieser Zug?
🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? 🔊 Hält dieser Zug in Sonnenstadt an?
🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? 🔊 Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los?
🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? 🔊 Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an?
🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста 🔊 Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte
🔊 У вас є розклад руху поїздів? 🔊 Haben Sie den Fahrplan des Zuges?
🔊 Розклад руху автобусів 🔊 Bus Fahrplan
🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? 🔊 Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte?
🔊 Ось цей 🔊 Es ist dieser
🔊 Прошу. Щасливої дороги! 🔊 Gern geschehen, gute Fahrt!
🔊 Станція техобслуговування 🔊 Die Werkstatt
🔊 Заправка 🔊 Die Tankstelle
🔊 Повний бак, будь ласка 🔊 Volltanken, bitte
🔊 Велосипед 🔊 Fahrrad
🔊 Центр міста 🔊 Stadtzentrum
🔊 Передмістя 🔊 Vorstadt
🔊 Це велике місто 🔊 Es ist eine Stadt
🔊 Це село 🔊 Es ist ein Dorf
🔊 Гора 🔊 Ein Berg
🔊 Озеро 🔊 Ein See
🔊 Сільска місцевість 🔊 Am Land
14 - Готель
Українську Німецьку
🔊 Готель 🔊 Das Hotel
🔊 Квартира 🔊 Wohnung
🔊 Ласкаво просимо! 🔊 Willkommen
🔊 У вас є вільний номер? 🔊 Haben Sie ein freies Zimmer?
🔊 Чи є в номері ванна? 🔊 Gibt es ein Bad im Zimmer?
🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? 🔊 Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten?
🔊 Ви бажаєте двомісний номер? 🔊 Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer?
🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем 🔊 Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche
🔊 Номер із сніданком 🔊 Zimmer mit Frühstück
🔊 Скільки коштує одна ніч? 🔊 Wieviel ist es pro Nacht?
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen
🔊 Так, звичайно 🔊 Ja, natürlich
🔊 Дякую! Номер чудовий 🔊 Danke, das Zimmer ist sehr schön
🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? 🔊 Gut, kann ich für eine Nacht reservieren?
🔊 Це дорого для мене, дякую 🔊 Es ist ein bisschen zu teuer für mich
🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? 🔊 Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern?
🔊 Де знаходиться мій номер? 🔊 Wo befindet sich mein Zimmer?
🔊 Він на першому поверсі 🔊 Es ist im ersten Stock
🔊 А ліфт є? 🔊 Gibt es ein Aufzug?
🔊 Ліфт ліворуч від вас 🔊 Der Aufzug ist auf der linken Seite
🔊 Ліфт праворуч від вас 🔊 Der Aufzug ist auf der rechten Seite
🔊 Де знаходиться пральня? 🔊 Wo befindet sich die Waschküche?
🔊 Вона на першому поверсі 🔊 Sie ist im Erdgeschoß
🔊 Перший поверх 🔊 Erdgeschoß
🔊 Номер 🔊 Schlafzimmer
🔊 Хімчистка та прасування 🔊 Reinigung
🔊 Перукарня 🔊 Friseur
🔊 Автостоянка 🔊 Garage
🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? 🔊 Wir treffen uns in Konferenzraum?
🔊 Конференц-зал 🔊 Meetingraum
🔊 Басейн з підігрівом 🔊 Das Schwimmbad ist geheizt
🔊 Басейн 🔊 Schwimmbad
🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку 🔊 Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken?
🔊 Дайте, будь ласка, ключ 🔊 Die Schlüssel bitte
🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ 🔊 Der Paß bitte
🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? 🔊 Sind irgendwelche Nachrichten für mich da?
🔊 Так, ось вони 🔊 Ja, hier sind sie
🔊 Ні, для вас нічого немає 🔊 Nein, Sie haben keine Nachrichten erhalten
🔊 Де б я міг розміняти гроші? 🔊 Wo kann ich Wechselgeld becommen?
🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? 🔊 Könnten Sie mir wechseln, bitte?
🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? 🔊 Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie?
15 - Шукати особу
Українську Німецьку
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? 🔊 Ist Sarah da?
🔊 Так, вона тут 🔊 Ja, sie ist hier
🔊 Вона вийшла 🔊 Sie ist fort
🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон 🔊 Sie können sie über ihr Handy erreichen
🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? 🔊 Wissen Sie wo ich sie finden kann?
🔊 Вона на роботі 🔊 Sie ist auf ihrer Arbeit
🔊 Вона у себе вдома 🔊 Sie ist zuhause
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? 🔊 Ist Julian da?
🔊 Так, він тут 🔊 Ja, er ist hier
🔊 Він вийшов 🔊 Er ist fort
🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? 🔊 Wissen Sie wo ich ihn finden kann?
🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон 🔊 Sie können ihn über sein Handy erreichen
🔊 Він на роботі 🔊 Er ist auf seiner Arbeit
🔊 Він у себе вдома 🔊 Er ist zuhause
16 - Пляж
Українську Німецьку
🔊 Пляж 🔊 Der Strand
🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? 🔊 Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann?
🔊 У цьому напрямку є магазин 🔊 Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung
🔊 М'яч 🔊 Ein Ball
🔊 Бінокль 🔊 Ein Fernglas
🔊 Кепка 🔊 Eine Kappe
🔊 Рушник 🔊 Ein Badetuch
🔊 Сандалі 🔊 Sandalen
🔊 Відро 🔊 Ein Eimer
🔊 Крем від сонця 🔊 Eine Sonnencreme
🔊 Плавки 🔊 Eine Badehose
🔊 Сонячні окуляри 🔊 Eine Sonnenbrille
🔊 Ракоподібні 🔊 Schalentiere
🔊 Засмaтaяти 🔊 Sich sonnen
🔊 Сонячний 🔊 Sonnig
🔊 Захід сонця 🔊 Der Sonnenuntergang
🔊 Пляжна парасолька 🔊 Der Sonnenschirm
🔊 Сонце 🔊 Die Sonne
🔊 Тінь 🔊 Die Schatten
🔊 Сонячний удар 🔊 Ein Sonnenstich
🔊 Чи небезпечно тут купатися? 🔊 Ist es gefährlich hier zu schwimmen?
🔊 Ні, тут можна купатися 🔊 Nein, es ist nicht gefährlich
🔊 Так, купатися тут заборонено 🔊 Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen
🔊 Плавати 🔊 Schwimmen
🔊 Плавання 🔊 Das Schwimmen
🔊 Хвиля 🔊 Die Welle
🔊 Море 🔊 Das Meer
🔊 Дюна 🔊 Die Düne
🔊 Пісок 🔊 Der Sand
🔊 Який прогноз погоди на завтра? 🔊 Was ist die Wettervorhersage für morgen?
🔊 Погода зміниться 🔊 Das Wetter wird sich ändern
🔊 Піде дощ 🔊 Es wird regnen
🔊 Погода буде сонячною 🔊 Es wird sonnig
🔊 Очікується вітряна погода 🔊 Es wird sehr windig
🔊 Купальник 🔊 Der Badeanzug
17 - У разі проблеми
Українську Німецьку
🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? 🔊 Könnten Sie mir bitte helfen?
🔊 Я щось розгубився 🔊 Ich habe mich verlaufen
🔊 Що ви хочете? 🔊 Was möchten Sie?
🔊 Що трапилося? 🔊 Was ist passiert?
🔊 Де я можу знайти перекладача? 🔊 Wo kann ich einen Dolmetscher finden?
🔊 Де знаходиться найближча аптека? 🔊 Wo befindet sich die nächste Apotheke?
🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? 🔊 Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte?
🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? 🔊 Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit?
🔊 Лікарня 🔊 Ein Krankenhaus
🔊 Аптека 🔊 Eine Apotheke
🔊 Лікар 🔊 Ein Arzt
🔊 Медичне обслуговування 🔊 Medizinische Abteilung
🔊 Я загубив документи 🔊 Ich habe meine Papiere verloren
🔊 У мене вкрали документи 🔊 Meine Papiere wurden mir gestohlen
🔊 Бюро знахідок 🔊 Fundbüro
🔊 Пункт першої допомоги 🔊 Erste Hilfe Station
🔊 Запасний вихід 🔊 Notausgang
🔊 Міліція 🔊 Die Polizei
🔊 Папери 🔊 Papiere
🔊 Гроші 🔊 Geld
🔊 Паспорт 🔊 Pass
🔊 Багаж 🔊 Gepäck
🔊 Дякую, все добре 🔊 Es ist in Ordnung, nein danke
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 Lassen Sie mich in Ruhe!
🔊 Залиште мене! 🔊 Gehen Sie!