Словник з чеської для початківців та мандрівників

Навіщо і як вивчати чеську лексику за допомогою аудіо?

Як і багато слов'янських мов, чеська вважається складною для вивчення. Це пояснюється великою різноманітністю морфології та синтаксису. Справді, імена схиляються залежно від участі у реченні.

Але, як і у випадку з багатьма мовами, які вважаються "важкими для розуміння", достатньо зрозуміти, як вони працюють, та вивчити лексику, щоб без проблем провести там хоча б якийсь час. Ви зможете насолодитися містами та їх чудовими краєвидами завдяки всім культурним та релігійним пам'ятникам, які можна відвідати. Тому навчитеся пересуватися (Kam chcete odvést? - щоб запитати людину, куди вона йде) і цікавитися смаками (Dáš if niečo k jídlu? , щоб запитати людину, що вона хоче з'їсти), щоб отримати максимум задоволення!

Наша добірка романів, фільмів, серіалів та книг має допомогти вам поглибити свої знання та краще засвоїти функціонування мови. Пориньте в нього без вагань!

Добірка матеріалів для занурення в чеську культуру

Романи:

Фільми:

Серіали:

Музика:

Ось добірка з 400 корисних слів та виразів для початку роботи

Ці слова та вирази розподілені за темами. Натиснувши на кнопки Вікторина або Курси, ви отримаєте вільний доступ до повного курсу чеською мовою. Натиснувши кнопку принтер, ви зможете роздрукувати всі вирази на тему. Цей контент надається безкоштовно.
1 - Основні вислови
Українську Чеськy
🔊 Добрий день 🔊 Dobrý den
🔊 Добрий вечір 🔊 Dobrý večer
🔊 До побачення 🔊 Na shledanou
🔊 Побачимось 🔊 Na shledanou
🔊 Так 🔊 Ano
🔊 Ні 🔊 Ne
🔊 Вибачте 🔊 Prosím!
🔊 Дякую 🔊 Děkuji
🔊 Дуже дякую! 🔊 Děkuji mnohokrát!
🔊 Дякую за допомогу 🔊 Děkuji Vám za pomoc
🔊 Будь ласка 🔊 Prosím
🔊 Гаразд 🔊 Souhlasím
🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? 🔊 Kolik to stojí, prosím?
🔊 Пробачте! 🔊 Promiňte!
🔊 Я не розумію 🔊 Nerozumím
🔊 Зрозуміло 🔊 Rozuměl jsem
🔊 Я не знаю 🔊 Nevím
🔊 Заборонено 🔊 Zakázáno
🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? 🔊 Kde jsou záchody, prosím?
🔊 З Новим Роком! 🔊 Šťastný a veselý nový rok!
🔊 З Днем народження! 🔊 Všechno nejlepší k narozeninám!
🔊 Зі святом! 🔊 Veselé svátky!
🔊 Вітаю! 🔊 Blahopřeji!
2 - Бесіда
Українську Чеськy
🔊 Привіт! Як справи? 🔊 Dobrý den. Jak se máš?
🔊 Привіт! Дякую, все добре 🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji
🔊 Ти говориш чеською? 🔊 Mluvíš česky?
🔊 Ні, я не говорю чеською 🔊 Ne, nemluvím česky
🔊 Лише трохи 🔊 Jen trochu
🔊 З якої країни ти приїхав? 🔊 Odkud jsi?
🔊 Хто ти за національністю? 🔊 Jaké jsi národnosti?
🔊 Я українець 🔊 Jsem Ukrajinec
🔊 Я українка 🔊 Jsem Ukrajinka
🔊 А ти живеш тут? 🔊 A ty žiješ tady?
🔊 Так, я тут живу 🔊 Ano, žiji tady
🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? 🔊 Jmenuji se Sarah a ty?
🔊 Жульєн 🔊 Julien
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 Co zde děláš?
🔊 Я на канікулах 🔊 Jsem na dovolené
🔊 Ми на канікулах 🔊 Jsme na dovolené
🔊 Я у відрядженні 🔊 Jsem na služební cestě
🔊 Я тут працюю 🔊 Pracuji zde
🔊 Ми тут працюємо 🔊 Pracujeme zde
🔊 Де можна смачно поїсти? 🔊 Kde se dá dobře najíst?
🔊 Чи є недалеко від сюди музей? 🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum?
🔊 Де я можу підключитися до інтернету? 🔊 Můžu se připojit na Internet?
3 - Вивчати
Українську Чеськy
🔊 Зрозуміло 🔊 Rozuměl jsem
🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? 🔊 Chceš se naučit pár slov?
🔊 Так, звичайно! 🔊 Ano, souhlasím!
🔊 Як це називається? 🔊 Jak se to jmenuje?
🔊 Це стіл 🔊 To je stůl
🔊 Стіл, розумієш? 🔊 Stůl, rozumíš?
🔊 Повтори, будь ласка 🔊 Opakuj, prosím
🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? 🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím?
🔊 Чи не зміг би ти це написати? 🔊 Můžeš to napsat, prosím?
4 - Кольори
Українську Чеськy
🔊 Мені подобається колір цього столу 🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu
🔊 Це червоний 🔊 Je to červená
🔊 Блакитний 🔊 Modrá
🔊 Жовтий 🔊 Žlutá
🔊 Білий 🔊 Bílá
🔊 Чорний 🔊 Černá
🔊 Зелений 🔊 Zelená
🔊 Помаранчевий 🔊 Oranžová
🔊 Фіолетовий 🔊 Fialová
🔊 Сірий 🔊 Šedá
5 - Транспорт
Українську Чеськy
🔊 Нуль 🔊 Nula
🔊 Один 🔊 Jedna
🔊 Два 🔊 Dva
🔊 Три 🔊 Tři
🔊 Чотири 🔊 Čtyři
🔊 П'ять 🔊 Pět
🔊 Шість 🔊 Šest
🔊 Сім 🔊 Sedm
🔊 Вісім 🔊 Osm
🔊 Дев'ять 🔊 Devět
🔊 Десять 🔊 Deset
🔊 Одинадцять 🔊 Jedenáct
🔊 Дванадцять 🔊 Dvanáct
🔊 Тринадцять 🔊 Třináct
🔊 Чотирнадцять 🔊 Čtrnáct
🔊 П'ятнадцять 🔊 Patnáct
🔊 Шістнадцять 🔊 Šestnáct
🔊 Сімнадцять 🔊 Sedmnáct
🔊 Вісімнадцять 🔊 Osmnáct
🔊 Дев'ятнадцять 🔊 Devatenáct
🔊 Двадцять 🔊 Dvacet
🔊 Двадцять один 🔊 Dvacet jedna
🔊 Двадцять два 🔊 Dvacet dva
🔊 Двадцять три 🔊 Dvacet tři
🔊 Двадцять чотири 🔊 Dvacet čtyři
🔊 Двадцять п'ять 🔊 Dvacet pět
🔊 Двадцять шість 🔊 Dvacet šest
🔊 Двадцять сім 🔊 Dvacet sedm
🔊 Двадцять вісім 🔊 Dvacet osm
🔊 Двадцять дев'ять 🔊 Dvacet devět
🔊 Тридцять 🔊 Třicet
🔊 Тридцять один 🔊 Třicet jedna
🔊 Тридцять два 🔊 Třicet dva
🔊 Тридцять три 🔊 Třicet tři
🔊 Тридцять чотири 🔊 Třicet čtyři
🔊 Тридцять п'ять 🔊 Třicet pět
🔊 Тридцять шість 🔊 Třicet šest
🔊 Сорок 🔊 Čtyřicet
🔊 П'ятдесят 🔊 Padesát
🔊 Шістдесят 🔊 Šedesát
🔊 Сімдесят 🔊 Sedmdesát
🔊 Вісімдесят 🔊 Osmdesát
🔊 Дев'яносто 🔊 Devadesát
🔊 Сто 🔊 Sto
🔊 Сто п'ять 🔊 Sto pět
🔊 Двісті 🔊 Dvě stě
🔊 Триста 🔊 Tři sta
🔊 Чотириста 🔊 Čtyři sta
🔊 Тисяча 🔊 Tisíc
🔊 Тисяча п'ятсот 🔊 Tisíc pět set
🔊 Дві тисячі 🔊 Dva tisíce
🔊 Десять тисяч 🔊 Deset tisíc
6 - Відлік часу
Українську Чеськy
🔊 Коли ти приїдеш сюди? 🔊 Kdy jsi sem přijel?
🔊 Сьогодні 🔊 Dnes
🔊 Учора 🔊 Včera
🔊 Два дні тому 🔊 Před dvěma dny
🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? 🔊 Jak dlouho tu zůstaneš?
🔊 Я їду завтра 🔊 Odjíždím zítra
🔊 Я їду післязавтра 🔊 Odjíždím pozítří
🔊 Я їду за три дні 🔊 Odjíždím za tři dny
🔊 Понеділок 🔊 Pondělí
🔊 Вівторок 🔊 Úterý
🔊 Середа 🔊 Středa
🔊 Четвер 🔊 Čtvrtek
🔊 П'ятниця 🔊 Pátek
🔊 Субота 🔊 Sobota
🔊 Неділя 🔊 Neděle
🔊 Січень 🔊 Leden
🔊 Лютий 🔊 Únor
🔊 Березень 🔊 Březen
🔊 Квітень 🔊 Duben
🔊 Травень 🔊 Květen
🔊 Червень 🔊 Červen
🔊 Липень 🔊 Červenec
🔊 Серпень 🔊 Srpen
🔊 Вересень 🔊 Září
🔊 Жовтень 🔊 Říjen
🔊 Листопад 🔊 Listopad
🔊 Грудень 🔊 Prosinec
🔊 О котрій годині ти їдеш? 🔊 V kolik hodin odjíždíš?
🔊 О восьмій ранку 🔊 V osm hodin ráno
🔊 Вранці, о чверть на дев'яту 🔊 Ve čtvrt na devět ráno
🔊 Вранці, о пів на дев'яту 🔊 V půl deváté ráno
🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої 🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno
🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині 🔊 V šest večer
🔊 Я зaпізнююся 🔊 Mám zpoždění
7 - Таксі
Українську Чеськy
🔊 Таксі! 🔊 Taxi!
🔊 Куди вам їхати? 🔊 Kam chcete odvést?
🔊 Я їду на вокзал 🔊 Jedu na nádraží
🔊 Я їду в готель День і Ніч 🔊 Jedu do hotelu Den a Noc
🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? 🔊 Můžete mě odvést na letiště?
🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? 🔊 Můžete mi vzít zavazadla?
🔊 Це далеко звідси? 🔊 Je to odsud daleko?
🔊 Ні, це поруч 🔊 Ne, je to kousek
🔊 Так, це трохи далі 🔊 Ano, je to trochu dál
🔊 Скільки це коштуватиме? 🔊 Kolik to bude stát?
🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка 🔊 Odvezte mě sem, prosím
🔊 Це справа 🔊 Vpravo
🔊 Це зліва 🔊 Vlevo
🔊 Прямо 🔊 Rovně
🔊 Це тут 🔊 Jsme zde
🔊 По цій дорозі 🔊 Je to někde tady
🔊 Стоп! 🔊 Zastavte!
🔊 Не поспішайте 🔊 Nespěchejte
🔊 Не могли б ви дати мені чек? 🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet?
8 - Сім'я
Українську Чеськy
🔊 У тебе тут є родина? 🔊 Máš zde rodinu?
🔊 Мій батько 🔊 Můj otec
🔊 Моя мати 🔊 Má matka
🔊 Мій син 🔊 Můj syn
🔊 Моя донька 🔊 Má dcera
🔊 Брат 🔊 Bratr
🔊 Сестра 🔊 Sestra
🔊 Друг 🔊 Přítel
🔊 Подруга 🔊 Přítelkyně
🔊 Мій хлопець 🔊 Můj přítel
🔊 Моя дівчина 🔊 Má přítelkyně
🔊 Мій чоловік 🔊 Můj manžel
🔊 Моя дружина 🔊 Má manželka
9 - Почуття
Українську Чеськy
🔊 Мені дуже подобається твоя країна 🔊 Tvá země se mi moc líbí
🔊 Я тебе кохаю 🔊 Miluji Tě
🔊 Я щасливий 🔊 Jsem šťastný
🔊 Мені сумно 🔊 Jsem smutný
🔊 Я відчуваю себе тут добре 🔊 Cítím se zde dobře
🔊 Мені холодно 🔊 Je mi zima
🔊 Мені гаряуе 🔊 Je mi teplo
🔊 Великувато 🔊 Je to moc velké
🔊 Замало 🔊 Je to moc malé
🔊 Чудово 🔊 Je to perfektní
🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? 🔊 Chce dnes večer někam jít?
🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері 🔊 Dnes večer bych rád někam šel.
🔊 Чудова ідея 🔊 To je dobrý nápad
🔊 Мені хочеться порозважатися 🔊 Mám chuť se jít bavit
🔊 Це не дуже хороша ідея 🔊 To není dobrý nápad
🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері 🔊 Dnes večer se mi nikam nechce
🔊 Я хочу відпочити 🔊 Chci odpočívat
🔊 Хочеш зайнятися спортом? 🔊 Chceš jít sportovat?
🔊 Так, мені необхідно розрядитися! 🔊 Ano, potřebuji se unavit!
🔊 Я граю в теніс 🔊 Hraji tenis
🔊 Дякую, я вже втомився 🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený
10 - Бар
Українську Чеськy
🔊 Бар 🔊 Bar
🔊 Бажаєш щось випити? 🔊 Dáš si něco k pití?
🔊 Пити 🔊 Pít
🔊 Склянка 🔊 Sklenička
🔊 Із задоволенням! 🔊 Rád
🔊 Що ти замовиш? 🔊 Co si dáš?
🔊 Що є випити? 🔊 Co mají k pití?
🔊 Є вода або фруктовий сік 🔊 Vodu nebo ovocné džusy
🔊 Вода 🔊 Voda
🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду 🔊 Můžete mi přinést led, prosím?
🔊 Кубики льоду 🔊 Led
🔊 Шоколад 🔊 Čokoláda
🔊 Молоко 🔊 Mléko
🔊 Чай 🔊 Čaj
🔊 Кава 🔊 Káva
🔊 З цукром 🔊 S cukrem
🔊 З вершками 🔊 Se smetanou
🔊 Вино 🔊 Víno
🔊 Пиво 🔊 Pivo
🔊 Чай, будь ласка 🔊 Čaj, prosím
🔊 Пиво, будь ласка 🔊 Pivo, prosím
🔊 Що ви бажаєте випити? 🔊 Co si dáte k pití?
🔊 Два чая, будь ласка! 🔊 Dva čaje, prosím!
🔊 Два пива, будь ласка! 🔊 Dvě piva, prosím
🔊 Дякую, нічого 🔊 Děkuji, nic
🔊 Будьмо! 🔊 Na zdraví
🔊 Будьмо! 🔊 Na zdraví!
🔊 Рахунок, будь ласка! 🔊 Účet, prosím!
🔊 Скільки я вам винен? 🔊 Kolik Vám dám, prosím?
🔊 Двадцять євро 🔊 Dvacet eur
🔊 Я тебе запрошую 🔊 Zvu Tě
11 - Ресторан
Українську Чеськy
🔊 Ресторан 🔊 Restaurace
🔊 Ти хочеш їсти? 🔊 Dáš si něco k jídlu?
🔊 Так, хочу 🔊 Ano, rád.
🔊 Їсти 🔊 Jíst
🔊 Де ми можемо поїсти? 🔊 Kde se můžeme najíst?
🔊 Де ми можемо пообідати? 🔊 Kde si můžeme dát oběd?
🔊 Вечеря 🔊 Večeře
🔊 Сніданок 🔊 Snídaně
🔊 Будь ласка! 🔊 Prosím!
🔊 Меню, будь ласка! 🔊 Jídelní lístek, prosím!
🔊 Ось меню! 🔊 Tady máte jídelní lístek!
🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? 🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby?
🔊 З рисом 🔊 S rýží
🔊 З макаронами 🔊 S těstovinami
🔊 З картоплею 🔊 Brambory
🔊 З овочами 🔊 Zelenina
🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце 🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko
🔊 Хліб 🔊 Pečivo
🔊 Вершкове масло 🔊 Máslo
🔊 Салат 🔊 Salát
🔊 Десерт 🔊 Moučník
🔊 Фрукти 🔊 Ovoce
🔊 У вас є ніж, будь ласка? 🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím?
🔊 Так, зараз я вам його принесу 🔊 Ano, hned Vám ho přinesu
🔊 Ніж 🔊 Nůž
🔊 Виделка 🔊 Vidlička
🔊 Ложка 🔊 Lžíce
🔊 Це гаряча страва? 🔊 Je to teplé jídlo?
🔊 Так, і дуже гостра! 🔊 Ano a velmi pálivé!
🔊 Гаряча страва 🔊 Teplý
🔊 Холодна страва 🔊 Studený
🔊 Гостра страва 🔊 Pálivý
🔊 Я хочу замовити рибу! 🔊 Dám si rybu!
🔊 Я також 🔊 Já také
12 - Прощатися
Українську Чеськy
🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! 🔊 Už je pozdě! Musím jít!
🔊 Чи могли б ми побачитися знову? 🔊 Ještě se uvidíme?
🔊 Так, із задоволенням! 🔊 Ano, ráda
🔊 Ось моя адреса 🔊 Bydlím na této adrese
🔊 У тебе є телефон? 🔊 Dáš mi telefonní číslo?
🔊 Так, ось мій номер 🔊 Ano, tady je
🔊 Я чудово провів час з тобою 🔊 Bylo mi s Tebou hezky
🔊 Я теж рада нашому знайомству 🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala
🔊 Ми скоро побачимося знову 🔊 Brzy se opět sejdeme
🔊 Я теж на це сподіваюся 🔊 Také doufám
🔊 До побачення! 🔊 Na shledanou!
🔊 До завтра! 🔊 Ahoj zítra
🔊 Бувай! 🔊 Ahoj!
13 - Транспорт
Українську Чеськy
🔊 Дякую 🔊 Děkuji
🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? 🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu
🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? 🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím?
🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? 🔊 Kam jede tento vlak, prosím?
🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? 🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě?
🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? 🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města?
🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? 🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města?
🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста 🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím
🔊 У вас є розклад руху поїздів? 🔊 Máte vlakový jízdní řád?
🔊 Розклад руху автобусів 🔊 Autobusový jízdní řád
🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? 🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím?
🔊 Ось цей 🔊 Tento
🔊 Прошу. Щасливої дороги! 🔊 Není zač. Šťastnou cestu!
🔊 Станція техобслуговування 🔊 Autoservis
🔊 Заправка 🔊 Benzinka
🔊 Повний бак, будь ласка 🔊 Plnou nádrž, prosím
🔊 Велосипед 🔊 Kolo
🔊 Центр міста 🔊 Centrum města
🔊 Передмістя 🔊 Předměstí
🔊 Це велике місто 🔊 Je to velké město
🔊 Це село 🔊 Je to vesnice
🔊 Гора 🔊 Hory
🔊 Озеро 🔊 Jezero
🔊 Сільска місцевість 🔊 Venkov
14 - Готель
Українську Чеськy
🔊 Готель 🔊 Hotel
🔊 Квартира 🔊 Byt
🔊 Ласкаво просимо! 🔊 Vítejte!
🔊 У вас є вільний номер? 🔊 Máte volný pokoj?
🔊 Чи є в номері ванна? 🔊 Je v pokoji koupelna?
🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? 🔊 Chcete raději dvě samostatné postele?
🔊 Ви бажаєте двомісний номер? 🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj?
🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем 🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou
🔊 Номер із сніданком 🔊 Pokoj se snídaní
🔊 Скільки коштує одна ніч? 🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc?
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout?
🔊 Так, звичайно 🔊 Ano, samozřejmě!
🔊 Дякую! Номер чудовий 🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí
🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? 🔊 Mohu rezervovat na dnes večer?
🔊 Це дорого для мене, дякую 🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé.
🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? 🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím?
🔊 Де знаходиться мій номер? 🔊 Kde je můj pokoj, prosím?
🔊 Він на першому поверсі 🔊 V prvním patře
🔊 А ліфт є? 🔊 Je zde výtah?
🔊 Ліфт ліворуч від вас 🔊 Výtah je po Vaší levici
🔊 Ліфт праворуч від вас 🔊 Výtah je po Vaší pravici
🔊 Де знаходиться пральня? 🔊 Kde je prádelna?
🔊 Вона на першому поверсі 🔊 V přízemí
🔊 Перший поверх 🔊 Přízemí
🔊 Номер 🔊 Pokoj
🔊 Хімчистка та прасування 🔊 Čistírna
🔊 Перукарня 🔊 Kadeřnictví
🔊 Автостоянка 🔊 Parkoviště pro auta
🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? 🔊 Jsme v zasedací místnosti?
🔊 Конференц-зал 🔊 Zasedací místnost
🔊 Басейн з підігрівом 🔊 Bazén je vyhřívaný
🔊 Басейн 🔊 Bazén
🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку 🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím
🔊 Дайте, будь ласка, ключ 🔊 Klíč, prosím
🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ 🔊 Kartičku, prosím
🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? 🔊 Mám nějaké vzkazy?
🔊 Так, ось вони 🔊 Ano, tady jsou
🔊 Ні, для вас нічого немає 🔊 Ne, nemáte nic
🔊 Де б я міг розміняти гроші? 🔊 Kde si můžu rozměnit peníze?
🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? 🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím?
🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? 🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit?
15 - Шукати особу
Українську Чеськy
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? 🔊 Je tu Sarah, prosím?
🔊 Так, вона тут 🔊 Ano, je tady
🔊 Вона вийшла 🔊 Někam šla
🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон 🔊 Můžete jí zavolat na mobil
🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? 🔊 Víte, kde ji najdu?
🔊 Вона на роботі 🔊 Je v práci
🔊 Вона у себе вдома 🔊 Je doma
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? 🔊 Je tu Julien, prosím?
🔊 Так, він тут 🔊 Ano, je tady
🔊 Він вийшов 🔊 Někam šel
🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? 🔊 Víte, kde ho najdu?
🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон 🔊 Můžete mu zavolat na mobil
🔊 Він на роботі 🔊 Je v práci
🔊 Він у себе вдома 🔊 Je doma
16 - Пляж
Українську Чеськy
🔊 Пляж 🔊 Pláž
🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? 🔊 Víte, kde se dá koupit míč?
🔊 У цьому напрямку є магазин 🔊 Tímto směrem je obchod
🔊 М'яч 🔊 Míč
🔊 Бінокль 🔊 Dalekohled
🔊 Кепка 🔊 Kšiltovka
🔊 Рушник 🔊 Ručník
🔊 Сандалі 🔊 Sandály
🔊 Відро 🔊 Kyblíček
🔊 Крем від сонця 🔊 Opalovací krém
🔊 Плавки 🔊 Koupací šortky
🔊 Сонячні окуляри 🔊 Sluneční brýle
🔊 Ракоподібні 🔊 Korýš
🔊 Засмaтaяти 🔊 Opalovat se
🔊 Сонячний 🔊 Slunný
🔊 Захід сонця 🔊 Západ slunce
🔊 Пляжна парасолька 🔊 Slunečník
🔊 Сонце 🔊 Slunce
🔊 Тінь 🔊 Stín
🔊 Сонячний удар 🔊 Úžeh
🔊 Чи небезпечно тут купатися? 🔊 Není zde plavání nebezpečné?
🔊 Ні, тут можна купатися 🔊 Ne, není nebezpečné
🔊 Так, купатися тут заборонено 🔊 Ano, koupání je zde zakázáno
🔊 Плавати 🔊 Plavat
🔊 Плавання 🔊 Plavání
🔊 Хвиля 🔊 Vlna
🔊 Море 🔊 Moře
🔊 Дюна 🔊 Duna
🔊 Пісок 🔊 Písek
🔊 Який прогноз погоди на завтра? 🔊 Jaké má být zítra počasí?
🔊 Погода зміниться 🔊 Bude změna počasí
🔊 Піде дощ 🔊 Bude pršet
🔊 Погода буде сонячною 🔊 Bude svítit sluníčko
🔊 Очікується вітряна погода 🔊 Bude foukat silný vítr
🔊 Купальник 🔊 Plavky
17 - У разі проблеми
Українську Чеськy
🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? 🔊 Můžete mi, prosím, pomoci?
🔊 Я щось розгубився 🔊 Zabloudil jsem
🔊 Що ви хочете? 🔊 Co si přejete?
🔊 Що трапилося? 🔊 Co se stalo?
🔊 Де я можу знайти перекладача? 🔊 Kde seženu tlumočníka?
🔊 Де знаходиться найближча аптека? 🔊 Kde je nebližší lékárna?
🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? 🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím?
🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? 🔊 Jaké léky v současnosti užíváte?
🔊 Лікарня 🔊 Nemocnice
🔊 Аптека 🔊 Lékárna
🔊 Лікар 🔊 Lékař
🔊 Медичне обслуговування 🔊 Lékařská služba
🔊 Я загубив документи 🔊 Ztratil jsem doklady
🔊 У мене вкрали документи 🔊 Ukradli mi doklady
🔊 Бюро знахідок 🔊 Ztráty a nálezy
🔊 Пункт першої допомоги 🔊 Stanice první pomoci
🔊 Запасний вихід 🔊 Únikový východ
🔊 Міліція 🔊 Policie
🔊 Папери 🔊 Doklady
🔊 Гроші 🔊 Peníze
🔊 Паспорт 🔊 Pas
🔊 Багаж 🔊 Zavazadla
🔊 Дякую, все добре 🔊 Ne, děkuji
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 Nechtě mě být!
🔊 Залиште мене! 🔊 Běžte pryč!

Наш метод

Завантажити mp3 та pdf