sanasto > baskin kieli

1 - Keskeiset sanonnat
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Hyvää päivää 🔊 Egun on
🔊 Hyvää päivää 🔊 Kaixo
🔊 Hyvää iltaa 🔊 Arrastiri on
🔊 Hyvää iltaa 🔊 Arratsalde on
🔊 Näkemiin 🔊 Adio
🔊 Nähdään pian 🔊 Gero arte
🔊 Kyllä 🔊 Bai
🔊 Ei 🔊 Ez
🔊 Anteeksi! 🔊 Otoi!
🔊 Anteeksi! 🔊 Mesedez!
🔊 Kiitos 🔊 Milesker
🔊 Kiitos 🔊 Eskerrik asko
🔊 Kiitos paljon 🔊 Milesker!
🔊 Kiitos paljon 🔊 Eskerrik asko!
🔊 Kiitos avustanne 🔊 Milesker laguntzagatik
🔊 Kiitos avustanne 🔊 Eskerrik asko laguntzagatik
🔊 Eipä kestä 🔊 Ez duzu zeren
🔊 Ole hyvä 🔊 Deusetaz
🔊 Selvä 🔊 Ados
🔊 Mikä on tämän hinta? 🔊 Zenbat balio du, otoi?
🔊 Mikä on tämän hinta? 🔊 Zenbat balio du, mesedez?
🔊 Anteeksi 🔊 Barkatu!
🔊 En ymmärrä 🔊 Ez dut ulertzen
🔊 Ymmärsin 🔊 Ulertu dut
🔊 En tiedä 🔊 Ez dakit
🔊 Kielletty 🔊 Debekatua
🔊 Missä wc on? 🔊 Non dira komunak, otoi?
🔊 Missä wc on? 🔊 Non daude komunak, mesedez?
🔊 Hyvää uutta vuotta! 🔊 Urte berri on!
🔊 Hyvää syntymäpäivää! 🔊 Urtebetetze on!
🔊 Hyviä juhlapyhiä! 🔊 Besta zoriontsuak!
🔊 Hyviä juhlapyhiä! 🔊 Jai zoriontsuak!
🔊 Onneksi olkoon! 🔊 Goresmenak!
2 - Keskustelu
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Hei! Mitä kuuluu? 🔊 Egun on. Ongi?
🔊 Hei! Kiitos hyvää 🔊 Baita zuri ere! Ongi, milesker
🔊 Hei! Kiitos hyvää 🔊 Baita zuri ere! Ontsa, milesker
🔊 Vain vähän 🔊 Pixka bat bakarrik
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 Nongoa zara?
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 Zein herrialdetakoa zara ?
🔊 Mikä on kansallisuutesi? 🔊 Zein da zure nazionalitatea ?
🔊 Olen suomalainen 🔊 
🔊 Entä sinä, asutko täällä? 🔊 Eta zu, hemen bizi zara?
🔊 Kyllä, asun täällä 🔊 Bai, hemen bizi naiz
🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? 🔊 Ni Sara naiz, eta zu?
🔊 Julien 🔊 Julien
🔊 Mitä teet täällä? 🔊 Zer egiten duzu hemen ?
🔊 Olen lomalla 🔊 Bakantzetan naiz
🔊 Olen lomalla 🔊 Oporretan nago
🔊 Olemme lomalla 🔊 Bakantzetan gara
🔊 Olemme lomalla 🔊 Oporretan gaude
🔊 Olen työmatkalla 🔊 Laneko bidaian naiz
🔊 Olen työmatkalla 🔊 Laneko bidaian nago
🔊 Työskentelen täällä 🔊 Hemen lan egiten dut
🔊 Työskentelemme täällä 🔊 Hemen lan egiten dugu
🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? 🔊 Zein dira jateko leku onak?
🔊 Onko tässä lähellä museota? 🔊 Bada museorik hemendik hurbil?
🔊 Onko tässä lähellä museota? 🔊 Ba al dago museorik hemendik hurbil?
🔊 Mistä saisin internetyhteyden? 🔊 Non konektatzen ahal naiz internetera?
🔊 Mistä saisin internetyhteyden? 🔊 Non konektatu naiteke Internetera?
3 - Oppia
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Ymmärsin 🔊 Ulertu dut
🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? 🔊 Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu?
🔊 Selvä 🔊 Bai, ados!
🔊 Mikä tämän nimi on? 🔊 Nola erraten da hau?
🔊 Mikä tämän nimi on? 🔊 Nola esaten da hau?
🔊 Se on pöytä 🔊 Mahai bat da
🔊 Pöytä, ymmärrätkö? 🔊 Mahai bat, ulertzen duzu?
🔊 Voitko toistaa? 🔊 Errepika, otoi
🔊 Voitko toistaa? 🔊 Errepika dezakezu, otoi?
🔊 Voisitko puhua hitaammin? 🔊 Emekiago mintzatzen ahal zara?
🔊 Voisitko puhua hitaammin? 🔊 Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu?
🔊 Voisitko kirjoittaa sen? 🔊 Idazten ahal duzu, otoi?
🔊 Voisitko kirjoittaa sen? 🔊 Idatz zenezake, otoi?
4 - Värit
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Pidän tämän pöydän väristä 🔊 Mahai honen kolorea maite dut.
🔊 Se on punainen 🔊 Gorria da
🔊 Sininen 🔊 Urdina
🔊 Keltainen 🔊 Horia
🔊 Valkoinen 🔊 Zuria
🔊 Musta 🔊 Beltza
🔊 Vihreä 🔊 Berdea
🔊 Oranssi 🔊 Laranja
🔊 Violetti 🔊 Ubela
🔊 Violetti 🔊 Morea
🔊 Harmaa 🔊 Grisa
5 - Numerot
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Nolla 🔊 Zero
🔊 Yksi 🔊 Bat
🔊 Kaksi 🔊 Bi
🔊 Kolme 🔊 Hiru
🔊 Neljä 🔊 Lau
🔊 Viisi 🔊 Bost
🔊 Kuusi 🔊 Sei
🔊 Seitsemän 🔊 Zazpi
🔊 Kahdeksan 🔊 Zortzi
🔊 Yhdeksän 🔊 Bederatzi
🔊 Kymmenen 🔊 Hamar
🔊 Yksitoista 🔊 Hamaika
🔊 Kaksitoista 🔊 Hamabi
🔊 Kolmetoista 🔊 Hamahiru
🔊 Neljätoista 🔊 Hamalau
🔊 Viisitoista 🔊 Hamabost
🔊 Kuusitoista 🔊 Hamasei
🔊 Seitsemäntoista 🔊 Hamazazpi
🔊 Kahdeksantoista 🔊 Hemezortzi
🔊 Yhdeksäntoista 🔊 Hemeretzi
🔊 Kaksikymmentä 🔊 Hogei
🔊 Kaksikymmentäyksi 🔊 Hogeita bat
🔊 Kaksikymmentäkaksi 🔊 Hogeita bi
🔊 Kaksikymmentäkolme 🔊 Hogeita hiru
🔊 Kaksikymmentäneljä 🔊 Hogeita lau
🔊 Kaksikymmentäviisi 🔊 Hogeita bost
🔊 Kaksikymmentäkuusi 🔊 Hogeita sei
🔊 Kaksikymmentäseitsemän 🔊 Hogeita zazpi
🔊 Kaksikymmentäkahdeksan 🔊 Hogeita zortzi
🔊 Kaksikymmentäyhdeksän 🔊 Hogeita bederatzi
🔊 Kolmekymmentä 🔊 Hogeita hamar
🔊 Kolmekymmentäyksi 🔊 Hogeita hamaika
🔊 Kolmekymmnetäkaksi 🔊 Hogeita hamabi
🔊 Kolmekymmentäkolme 🔊 Hogeita hamairu
🔊 Kolmekymmentäneljä 🔊 Hogeita hamalau
🔊 Kolmekymmentäviisi 🔊 Hogeita hamabost
🔊 Kolmekymmentäkuusi 🔊 Hogeita hamasei
🔊 Neljäkymmentä 🔊 Berrogei
🔊 Viisikymmentä 🔊 Berrogeita hamar
🔊 Kuusikymmentä 🔊 Hirurogei
🔊 Seitsemänkymmentä 🔊 Hirurogeita hamar
🔊 Kahdeksankymmentä 🔊 Laurogei
🔊 Yhdeksänkymmentä 🔊 Laurogeita hamar
🔊 Sata 🔊 Ehun
🔊 Sataviisi 🔊 Ehun eta bost
🔊 Kaksisataa 🔊 Berrehun
🔊 Kolmesataa 🔊 Hirurehun
🔊 Neljäsataa 🔊 Laurehun
🔊 Tuhat 🔊 Mila
🔊 Tuhat viisisataa 🔊 Mila eta bostehun
🔊 Kaksi tuhatta 🔊 Bi mila
🔊 Kymmenen tuhatta 🔊 Hamar mila
6 - Ajan ilmaisut
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Milloin tulitte tänne? 🔊 Noiz heldu zara hona?
🔊 Milloin tulitte tänne? 🔊 Noiz etorri zara hona?
🔊 Tänään 🔊 Gaur
🔊 Eilen 🔊 Atzo
🔊 Kaksi päivää sitten 🔊 Herenegun
🔊 Kuinka kauan olet täällä? 🔊 Zenbat denbora egonen zara?
🔊 Lähden huomenna 🔊 Bihar joanen naiz
🔊 Lähden ylihuomenna 🔊 Etzi joanen naiz
🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua 🔊 Etzidamu joanen naiz
🔊 Maanantai 🔊 Astelehena
🔊 Tiistai 🔊 Asteartea
🔊 Keskiviikko 🔊 Asteazkena
🔊 Torstai 🔊 Ostegunean
🔊 Perjantai 🔊 Ostirala
🔊 Lauantai 🔊 Larunbata
🔊 Sunnuntai 🔊 Igandea
🔊 Tammikuu 🔊 Urtarrila
🔊 Helmikuu 🔊 Otsaila
🔊 Maaliskuu 🔊 Martxoa
🔊 Huhtikuu 🔊 Apirila
🔊 Toukokuu 🔊 Maiatza
🔊 Kesäkuu 🔊 Ekaina
🔊 Heinäkuu 🔊 Uztaila
🔊 Elokuu 🔊 Abuztua
🔊 Syyskuu 🔊 Iraila
🔊 Lokakuu 🔊 Urria
🔊 Marraskuu 🔊 Azaroa
🔊 Joulukuu 🔊 Abendua
🔊 Mihin aikaa lähdet? 🔊 Zer tenoretan abiatuko zara?
🔊 Mihin aikaa lähdet? 🔊 Zer ordutan abiatuko zara?
🔊 Aamulla kello kahdeksan 🔊 Goizean, zortzietan
🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa 🔊 Goizean, zortziak eta laurdenetan
🔊 Aamulla puoli yhdeksältä 🔊 Goizean, zortziak eta erdietan
🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän 🔊 Goizean, bederatziak laurden gutitan
🔊 Illalla kello kuusi 🔊 Arratsaldean, seietan
🔊 Olen myöhässä 🔊 Berantean naiz
🔊 Olen myöhässä 🔊 Berandu naiz
7 - Taksi
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Taksi! 🔊 Taxi!
🔊 Mihin haluaisitte mennä? 🔊 Nora joan nahi duzu ?
🔊 Menen asemalle 🔊 Geltokira noa
🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö 🔊 Gau eta Egun hotelera noa
🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? 🔊 Aireportura eramaten ahal nauzu?
🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? 🔊 Aireportura eraman nazakezu?
🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? 🔊 Nire puskak hartzen ahal dituzu?
🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? 🔊 Nire puskak har ditzakezu?
🔊 Onko se kaukana täältä? 🔊 Hemendik urrun da?
🔊 Ei, se on ihan lähellä 🔊 Ez, ondoan da
🔊 Kyllä, se on vähän kauempana 🔊 Bai, urrunxago da
🔊 Kyllä, se on vähän kauempana 🔊 Bai, pixka bat urrunago da
🔊 Paljonko se maksaa? 🔊 Zenbat balioko du?
🔊 Jätä minut tähän, kiitos! 🔊 Eraman nazazu hona, otoi
🔊 Jätä minut tähän, kiitos! 🔊 Eraman nazazu hona, mesedez
🔊 Se on oikealla 🔊 Eskuinean da
🔊 Se on vasemmalla 🔊 Ezkerrean da
🔊 Se on suoraa edessä 🔊 Zuzen da
🔊 Se on tässä 🔊 Hemen da
🔊 Se on tuolla 🔊 Hortik da
🔊 Pysähdy! 🔊 Geldi!
🔊 Ei mitään kiirettä 🔊 Hartu zure denbora
🔊 Saisinko kuitin, kiitos! 🔊 Faktura egiten ahal didazu, otoi?
🔊 Saisinko kuitin, kiitos! 🔊 Faktura egin diezadakezu, otoi?
8 - Perhe
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Onko sinulla perhettä täällä? 🔊 Familiarik baduzu hemen?
🔊 Onko sinulla perhettä täällä? 🔊 Familiarik daukazu hemen?
🔊 Minun isäni 🔊 Nire aita
🔊 Minun äitini 🔊 Nire ama
🔊 Minun poikani 🔊 Nire semea
🔊 Minun tyttöni 🔊 Nire alaba
🔊 Veli 🔊 Anaia bat
🔊 Veli 🔊 Neba ba
🔊 Sisko 🔊 Arreba bat
🔊 Sisko 🔊 Ahizpa bat
🔊 Ystävä 🔊 Lagun bat
🔊 Ystävä 🔊 Lagun bat
🔊 Poikaystäväni 🔊 Nire mutil-laguna
🔊 Tyttöystäväni 🔊 Nire neska-laguna
🔊 Minun aviomieheni 🔊 Nire senarra
🔊 Minun vaimoni 🔊 Nire emaztea
9 - Tunteiden ilmaisu
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Pidän paljon maastannne 🔊 Biziki maite dut zure herrialdea
🔊 Minä rakastan sinua 🔊 Maite zaitut
🔊 Olen onnellinen 🔊 Kontent naiz
🔊 Olen onnellinen 🔊 Pozik nago
🔊 Olen surullinen 🔊 Triste naiz
🔊 Olen surullinen 🔊 Triste nago
🔊 Viihdyn hyvin täällä 🔊 Ongi sentitzen naiz hemen
🔊 Viihdyn hyvin täällä 🔊 Ontsa sentitzen naiz hemen
🔊 Minulla on kylmä 🔊 Hotz naiz
🔊 Minulla on kuuma 🔊 Bero naiz
🔊 Se on liian iso 🔊 Handiegia da
🔊 Se on liian pieni 🔊 Txikiegia da
🔊 Se on täydellinen 🔊 Perfektua da
🔊 Se on täydellinen 🔊 Bikain da
🔊 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? 🔊 Gaur gauean atera nahi duzu?
🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana 🔊 Gaur gauean atera nahi nuke
🔊 Se on hyvä idea 🔊 Ideia ona da
🔊 Haluaisi lähteä viihteelle 🔊 Ongi pasatu nahi dut
🔊 Haluaisi lähteä viihteelle 🔊 Ontsa pasatu nahi dut
🔊 Se ei ole hyvä idea 🔊 Ez da ideia ona
🔊 En halua lähteä ulos tänään 🔊 Gaur gauean ez dut atera nahi
🔊 Haluan vain rentoutua 🔊 Pausatu nahi dut
🔊 Haluan vain rentoutua 🔊 Atseden hartu nahi dut
🔊 Haluaisitko urheilla? 🔊 Kirola egin nahi duzu?
🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa 🔊 Bai, zainak askatu behar ditut!
🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa 🔊 Bai, barrenak askatu behar ditut!
🔊 Pelaan tennistä 🔊 Tenisean jokatzen dut
🔊 En, olen väsynyt 🔊 Ez, milesker, aski akitua naiz
🔊 En, olen väsynyt 🔊 Ez, milesker, nahiko nekatuta nago
10 - Baari
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Baari 🔊 Ostatua
🔊 Baari 🔊 Taberna
🔊 Haluatko juoda jotain? 🔊 Zerbait edan nahi duzu?
🔊 Juoda 🔊 Edan
🔊 Lasi 🔊 Baso
🔊 Mielelläni 🔊 Plazer handiz
🔊 Mitä sinä haluat? 🔊 Zer hartuko duzu?
🔊 Mitä sinä otat? 🔊 Zer hartzen ari zara?
🔊 Mitä teillä on valikoimassa? 🔊 Zer da edateko?
🔊 Mitä teillä on valikoimassa? 🔊 Zer dago edateko?
🔊 Vettä tai hedelmämehua 🔊 Bada ura edo fruitu jusa
🔊 Vettä tai hedelmämehua 🔊 Ura edo fruta zukua dago
🔊 Vesi 🔊 Ura
🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! 🔊 Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi?
🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! 🔊 Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez?
🔊 Jäitä 🔊 Izotz kuboak
🔊 Jäitä 🔊 Horma mokorrak
🔊 Suklaata 🔊 Txokolatea
🔊 Maitoa 🔊 Esnea
🔊 Teetä 🔊 Dutea
🔊 Teetä 🔊 Dutea
🔊 Kahvia 🔊 Kafea
🔊 Sokerilla 🔊 Azukrearekin
🔊 Kermalla 🔊 Kremarekin
🔊 Kermalla 🔊 Kremarekin
🔊 Viiniä 🔊 Arnoa
🔊 Olutta 🔊 Garagarnoa
🔊 Tee, kiitos 🔊 Dute bat, otoi
🔊 Tee, kiitos 🔊 Te bat, mesedez
🔊 Olut, kiitos 🔊 Garagarno bat, otoi
🔊 Mitä te haluaisitte juoda? 🔊 Zer edan nahi duzue?
🔊 Kaksi teetä, kiitos! 🔊 Bi dute, otoi!
🔊 Kaksi teetä, kiitos! 🔊 Bi te, mesedez!
🔊 Kaksi olutta, kiitos! 🔊 Bi garagarno, otoi!
🔊 En mitään, kiitos! 🔊 Deus ez, milesker
🔊 Kippis 🔊 Zure osagarriari
🔊 Terveydeksi! 🔊 Osagarriari!
🔊 Saisinko laskun, kiitos! 🔊 Kontua, otoi!
🔊 Saisinko laskun, kiitos! 🔊 Kontua, mesedez!
🔊 Kuinka paljon se maksaa? 🔊 Zenbat zor dizut, otoi?
🔊 Kuinka paljon se maksaa? 🔊 Zenbat zor dizut, mesedez?
🔊 Kaksikymmentä euroa 🔊 Hogei euro
🔊 Minä tarjoan 🔊 Gomitatzen zaitut
11 - Ravintola
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Ravintola 🔊 Jatetxea
🔊 Haluatko syödä jotain? 🔊 Jan nahi duzu?
🔊 Kyllä, haluan 🔊 Bai, nahi dut
🔊 Syödä 🔊 Jan
🔊 Missä voisimme syödä? 🔊 Non jaten ahal dugu?
🔊 Missä voisimme syödä? 🔊 Non jan dezakegu?
🔊 Missä voisimme syödä lounaan? 🔊 Non bazkaltzen ahal dugu?
🔊 Missä voisimme syödä lounaan? 🔊 Non bazkal dezakegu?
🔊 Illallinen / Päivällinen 🔊 Afaria
🔊 Aamiainen 🔊 Askaria
🔊 Aamiainen 🔊 Gosaria
🔊 Hei, anteeksi! 🔊 Otoi!
🔊 Hei, anteeksi! 🔊 Mesedez!
🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? 🔊 Menua, otoi!
🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? 🔊 Menua, mesedez!
🔊 Tässä on ruokalista 🔊 Hona hemen menua!
🔊 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? 🔊 Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina?
🔊 Riisillä 🔊 Irrisarekin
🔊 Riisillä 🔊 Arrozarekin
🔊 Pastalla 🔊 Pastekin
🔊 Pastalla 🔊 Pastekin
🔊 Perunoilla 🔊 Patatak
🔊 Vihanneksilla 🔊 Barazkiak
🔊 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä 🔊 Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan
🔊 Leipää 🔊 Ogia
🔊 Voita 🔊 Gurina
🔊 salaatti 🔊 Entsalada bat
🔊 Jälkiruoka 🔊 Deserta bat
🔊 Jälkiruoka 🔊 Postre bat
🔊 Hedelmiä 🔊 Fruituak
🔊 Hedelmiä 🔊 Fruituak
🔊 Saisinko veitsen, kiitos! 🔊 Ganibetik baduzu, otoi?
🔊 Saisinko veitsen, kiitos! 🔊 Labanarik al duzu, mesedez?
🔊 Kyllä, tuon sen heti 🔊 Bai, berehala ekarriko dizut
🔊 Veitsi 🔊 Ganibet bat
🔊 Veitsi 🔊 Ganibet bat
🔊 Haarukka 🔊 Furtxeta bat
🔊 Haarukka 🔊 Furtxeta bat
🔊 Lusikka 🔊 Koilara
🔊 Onko se lämmintä ruokaa? 🔊 Plater beroa da?
🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! 🔊 Bai, eta oso pikantea gainera!
🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! 🔊 Bai, eta bizi-bizia gainera!
🔊 Kuuma 🔊 Beroa
🔊 Kylmä 🔊 Hotza
🔊 Mauste 🔊 Bizia
🔊 Mauste 🔊 Mingarra
🔊 Minä otan kalaa 🔊 Arraina hartuko dut!
🔊 Minä myös 🔊 Nik ere bai
12 - Lähteä
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä 🔊 Berant da! Joan behar dut!
🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä 🔊 Berandu da! Joan behar dut!
🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? 🔊 Berriz elkartzen ahal gara?
🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? 🔊 Berriz elkar gintezke?
🔊 Kyllä, mielellään 🔊 Bai, plazer handiz
🔊 Tässä osoitteeni 🔊 Helbide honetan bizi naiz
🔊 Saanko puhelinnumerosi? 🔊 Baduzu telefono zenbakirik?
🔊 Kyllä, tässä. 🔊 Bai, hau da
🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi 🔊 Ongi pasatu dut zurekin
🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi 🔊 Ontsa pasatu dut zurekin
🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. 🔊 Nik ere, laket izan da zu ezagutzea
🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. 🔊 Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea
🔊 Näemme pian uudestaan 🔊 Laster elkartuko gara berriz
🔊 Toivon niin 🔊 Nik ere hala espero dut
🔊 Näkemiin! 🔊 Agur!
🔊 Huomiseen! 🔊 Bihar arte
🔊 Hei hei! 🔊 Adio!
13 - Kulkuyhteydet
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Kiitos 🔊 Eskerrik asko
🔊 Etsin bussipysäkkiä 🔊 Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut
🔊 Etsin bussipysäkkiä 🔊 Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut
🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi?
🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez?
🔊 Mihin tämä juna menee? 🔊 Nora doa tren hau, otoi?
🔊 Mihin tämä juna menee? 🔊 Nora doa tren hau, mesedez?
🔊 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? 🔊 Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da?
🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena?
🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? 🔊 Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena?
🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi
🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez
🔊 Onko teillä juna-aikataulua? 🔊 Baduzu tren-ordutegia?
🔊 Bussiaikataulu 🔊 Autobus-ordutegia
🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi?
🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez?
🔊 Tuo tuolla 🔊 Hau da
🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! 🔊 Deusetaz. Bidaia on!
🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! 🔊 Ez horregatik. Bidaia on!
🔊 Autokorjaamo 🔊 Konponketa garajea
🔊 Huoltoasema 🔊 Gasolindegia
🔊 Tankki täyteen, kiitos 🔊 Betea, otoi
🔊 Tankki täyteen, kiitos 🔊 Betea, mesedez
🔊 Pyörä 🔊 Bizikleta
🔊 Keskusta 🔊 Hirigunea
🔊 Lähiö 🔊 Hiri ingurua
🔊 Se on iso kaupunki 🔊 Hiri handia da
🔊 Se on kylä 🔊 Herri bat da
🔊 Vuoristo 🔊 Mendi bat
🔊 Järvi 🔊 Laku bat
🔊 Maaseutu 🔊 Landa-eremua
14 - Hotelli
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Hotelli 🔊 Hotela
🔊 Asunto 🔊 Apartamentua
🔊 Tervetuloa! 🔊 Ongi etorri!
🔊 Onko teillä vapaita huoneita? 🔊 Baduzue gela librerik?
🔊 Onko huoneessa kylpyhuone? 🔊 Gelak bainugela du?
🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? 🔊 Nahiago duzu bi banakako ohe?
🔊 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? 🔊 Biko gela nahi duzu?
🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku 🔊 Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin
🔊 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen 🔊 Gela gosariarekin
🔊 Paljonko maksaa yksi yö? 🔊 Zein da gauaren prezioa?
🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi!
🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez!
🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. 🔊 Bai, bistan dena!
🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. 🔊 Bai, noski!
🔊 Kiitos. Huone sopii hyvin. 🔊 Milesker. Gela biziki ontsa da
🔊 Kiitos. Huone sopii hyvin. 🔊 Milesker. Gela oso ongi da
🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? 🔊 Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut?
🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? 🔊 Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket?
🔊 Se on vähän liian kallis minulle. 🔊 Pixka bat karioa da niretzat, milesker
🔊 Se on vähän liian kallis minulle. 🔊 Pixka bat garestia da niretzat, milesker
🔊 Voisitteko tuoda matkaaukkujani? 🔊 Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi?
🔊 Voisitteko tuoda matkaaukkujani? 🔊 Nire ekipajea zain dezakezu, otoi?
🔊 Missä huoneeni on? 🔊 Non da nire gela, otoi?
🔊 Missä huoneeni on? 🔊 Non dago nire gela, mesedez?
🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa 🔊 Lehen estaian da
🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa 🔊 Lehen solairuan dago
🔊 Onko täällä hissiä? 🔊 Bada igogailurik?
🔊 Onko täällä hissiä? 🔊 Ba al dago igogailurik?
🔊 Hissi löytyy vasemmalta 🔊 Igogailua zure ezkerrean da
🔊 Hissi löytyy vasemmalta 🔊 Igogailua zure ezkerrean dago
🔊 Hissi löytyy oikealta 🔊 Igogailua zure eskuinean da
🔊 Hissi löytyy oikealta 🔊 Igogailua zure eskuinean dago
🔊 Missä on pesula? 🔊 Non da garbitegia?
🔊 Missä on pesula? 🔊 Non dago garbitegia?
🔊 Se on katutasossa 🔊 Beherean da
🔊 Se on katutasossa 🔊 Beheko solairuan da
🔊 katutaso 🔊 Beherea
🔊 katutaso 🔊 Beheko solairua
🔊 Huone 🔊 Gela
🔊 Kuivapesu 🔊 Garbitegia
🔊 Kampaamo 🔊 Ile-apaindegia
🔊 Parkkipaikka 🔊 Auto-aparkalekua
🔊 Missä on kokoushuone? 🔊 Bilkura gelan elkartuko gara?
🔊 Kokoushuone 🔊 Bilkura gela
🔊 Lämmitetty uima-allas 🔊 Igerilekua berotua da
🔊 Uima-allas 🔊 Igerilekua
🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi
🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi
🔊 Avain, kiitos 🔊 Giltza, otoi
🔊 Avain, kiitos 🔊 Gakoa, mesedez
🔊 Passinne, kiitos 🔊 Pasea, otoi
🔊 Passinne, kiitos 🔊 Pasea, mesedez
🔊 Onko minulle viestejä? 🔊 Bada mezurik niretzat?
🔊 Onko minulle viestejä? 🔊 Ba al dago mezurik niretzat?
🔊 Kyllä, tässä 🔊 Bai, hemen dituzu
🔊 Ei, ei mitään 🔊 Ez, ez duzu deus errezibitu
🔊 Ei, ei mitään 🔊 Ez, ez duzu ezer jaso
🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? 🔊 Non eskatzen ahal dut diru-xehea?
🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? 🔊 Non eskatzen ahal dut diru-xehea?
🔊 Vaihdatteko rahaa? 🔊 Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi?
🔊 Vaihdatteko rahaa? 🔊 Diru-xehean alda diezadaezu, otoi?
🔊 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? 🔊 Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu?
15 - Etsiä ystävää
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Onko Sarah täällä? 🔊 Sara hor da, otoi?
🔊 Onko Sarah täällä? 🔊 Sara hor dago, mesedez?
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Bai, hemen da
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Bai, hemen dago
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Atera da
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Irten da
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Badakizu non aurki dezakedan?
🔊 Hän on töissä 🔊 Lanean da
🔊 Hän on töissä 🔊 Lanean dago
🔊 Hän on kotona 🔊 Etxean da
🔊 Hän on kotona 🔊 Etxean dago
🔊 Onko Julien täällä? 🔊 Julien hor da, otoi?
🔊 Onko Julien täällä? 🔊 Julien hor dago, mesedez?
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Bai, hemen da
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Bai, hemen dago
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Jalgi da
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Irten da
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Badakizu non aurki dezakedan?
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu
🔊 Hän on töissä 🔊 Lanean da
🔊 Hän on töissä 🔊 Lanean dago
🔊 Hän on kotona 🔊 Etxean da
🔊 Hän on kotona 🔊 Etxean dago
16 - Ranta
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Ranta 🔊 Hondartza
🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? 🔊 Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat?
🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? 🔊 Badakizu non eros dezakedan baloi bat?
🔊 Tuolla on yksi kauppa 🔊 Ba saltegi bat norabide horretan
🔊 Tuolla on yksi kauppa 🔊 Denda bat dago norabide horretan
🔊 Pallo 🔊 Baloi bat
🔊 Kiikarit 🔊 Largabistak
🔊 Lippalakki 🔊 Kasketa bat
🔊 Lippalakki 🔊 Kasketa bat
🔊 Pyyhe 🔊 Eskuoihala
🔊 Sandaalit 🔊 Sandaliak
🔊 Ämpäri 🔊 Balde
🔊 Aurinkovoide 🔊 Eguzkitako krema
🔊 Uimahousut 🔊 Bainujantzia
🔊 Aurinkolasit 🔊 Eguzkitako betaurrekoak
🔊 Äyriäinen 🔊 Krustazeoa
🔊 Ottaa aurinkoa 🔊 Eguzkia hartu
🔊 Aurinkoinen 🔊 Eguzkitsua
🔊 Auringonlasku 🔊 Ilunabarra
🔊 Päivävarjo 🔊 Parasola
🔊 Aurinko 🔊 Eguzkia
🔊 Varjo 🔊 Itzala
🔊 Auringonpistos 🔊 Eguzki kolpea
🔊 Onko täällä turvallista uida? 🔊 Lanjerosa da hemen igeri egitea?
🔊 Onko täällä turvallista uida? 🔊 Arriskutsua da hemen igeri egitea?
🔊 On, se ei ole vaarallista 🔊 Ez, ez da lanjerosa
🔊 On, se ei ole vaarallista 🔊 Ez, ez da arriskutsua
🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty 🔊 Bai, debekatua da hemen igeri egitea.
🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty 🔊 Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea
🔊 Uida 🔊 Igeri egin
🔊 Uiminen 🔊 Igeriketa
🔊 Aalto 🔊 Uhina
🔊 Meri 🔊 Itsasoa
🔊 Dyyni 🔊 Duna
🔊 Hiekka 🔊 Hondarra
🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? 🔊 Zer eguraldi eginen du bihar?
🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? 🔊 Zein da biharko eguraldiaren iragarpena?
🔊 Vaihtelevaa säätä 🔊 Eguraldia aldatuko da
🔊 Sataa 🔊 Euria dakar
🔊 Sataa 🔊 Euria eginen du
🔊 Aurinko paistaa 🔊 Eguzkia izanen da
🔊 Aurinko paistaa 🔊 Eguzkia egongo da
🔊 On hyvin tuulista 🔊 Haize handia ibiliko da
🔊 Uimapuku 🔊 Bainujantzi
17 - Hätätapauksessa
Suomen kieli Baskin kieli
🔊 Voisitteko auttaa minua? 🔊 Laguntzen ahal nauzu, otoi?
🔊 Voisitteko auttaa minua? 🔊 Lagundu nazakezu, otoi?
🔊 Olen eksynyt 🔊 Galdua naiz
🔊 Olen eksynyt 🔊 Galduta nago
🔊 Mitä haluaisitte? 🔊 Zer nahi zenuke?
🔊 Mitä tapahtui? 🔊 Zer gertatu da?
🔊 Mistä löydän tulkin? 🔊 Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat?
🔊 Mistä löydän tulkin? 🔊 Non aurki dezaket itzultzaile bat?
🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? 🔊 Non da farmaziarik hurbilena?
🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? 🔊 Non dago farmaziarik hurbilena?
🔊 Voitteko soittaa lääkärin? 🔊 Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi?
🔊 Voitteko soittaa lääkärin? 🔊 Mediku bat dei dezakezu, otoi?
🔊 Syöttekö jotain lääkkeitä tällä hetkellä? 🔊 Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan?
🔊 Sairaala 🔊 Ospitale bat
🔊 Apteekki 🔊 Farmazia bat
🔊 Lääkäri 🔊 Mediku bat
🔊 Terveyskeskus 🔊 Mediku zerbitzua
🔊 Olen hukannut henkilökorttini 🔊 Paperak galdu ditut
🔊 Minulta on varastettu henkilökorttini 🔊 Paperak lapurtu dizkidate
🔊 Löytötavaratoimisto 🔊 Objektu galduen bulegoa
🔊 Hätäkeskus 🔊 Sokorri postua
🔊 Hätäuloskäynti 🔊 Larrialdietako irteera
🔊 Poliisilaitos 🔊 Polizia
🔊 Henkilökortti 🔊 Paperak
🔊 Raha 🔊 Dirua
🔊 Passi 🔊 Pasaportea
🔊 Matkalaukku 🔊 Puskak
🔊 Matkalaukku 🔊 Bagajea
🔊 Ei kiitos 🔊 Ongi da, ez milesker
🔊 Ei kiitos 🔊 Ontsa da, ez milesker
🔊 Anna minun olla! 🔊 Utz nazazu bakean!
🔊 Häivy! 🔊 Zoaz!