Sanasto viroksi aloittelijoille ja matkailijoille

1 - Keskeiset sanonnat
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Hyvää päivää 🔊 Tere päevast!
🔊 Hyvää iltaa 🔊 Tere õhtust!
🔊 Näkemiin 🔊 Head aega!
🔊 Nähdään pian 🔊 Kohtumiseni!
🔊 Kyllä 🔊 Ja
🔊 Ei 🔊 Ei
🔊 Anteeksi! 🔊 Vabandage!
🔊 Kiitos 🔊 Tänan
🔊 Kiitos paljon 🔊 Tänan väga
🔊 Kiitos avustanne 🔊 Tänan teid abi eest!
🔊 Eipä kestä 🔊 Pole tänu väärt!
🔊 Selvä 🔊 Nõus
🔊 Mikä on tämän hinta? 🔊 Palju see maksab?
🔊 Anteeksi 🔊 Vabandust!
🔊 En ymmärrä 🔊 Ma ei saa aru
🔊 Ymmärsin 🔊 Ma sain aru
🔊 En tiedä 🔊 Ma ei tea
🔊 Kielletty 🔊 Keelatud!
🔊 Missä wc on? 🔊 Kus on tualett, palun?
🔊 Hyvää uutta vuotta! 🔊 Head uut aastat!
🔊 Hyvää syntymäpäivää! 🔊 Palju õnne sünnipäevaks!
🔊 Hyviä juhlapyhiä! 🔊 Häid pühi!
🔊 Onneksi olkoon! 🔊 Palju õnne!
2 - Keskustelu
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Hei! Mitä kuuluu? 🔊 Tere! Kuidas läheb?
🔊 Hei! Kiitos hyvää 🔊 Tere! Tänan, hästi
🔊 Puhutko viron kieltä? 🔊 Kas sa räägid eesti keelt?
🔊 Ei, en puhu viron kieltä 🔊 Ei, ma ei räägi eesti keelt
🔊 Vain vähän 🔊 Ainult natukene
🔊 Mistä maasta olet kotoisin? 🔊 Mis maalt sa pärit oled?
🔊 Mikä on kansallisuutesi? 🔊 Mis rahvusest sa oled?
🔊 Olen suomalainen 🔊 Ma olen soomlane
🔊 Entä sinä, asutko täällä? 🔊 Aga sina, kas sa elad siin?
🔊 Kyllä, asun täällä 🔊 Jah, ma elan siin
🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? 🔊 Minu nimi on Saara aga sinu?
🔊 Julien 🔊 J?ri
🔊 Mitä teet täällä? 🔊 Mida sa siin teed?
🔊 Olen lomalla 🔊 Ma puhkan
🔊 Olemme lomalla 🔊 Me puhkame
🔊 Olen työmatkalla 🔊 Ma olen tööreisil
🔊 Työskentelen täällä 🔊 Ma töötan siin
🔊 Työskentelemme täällä 🔊 Me töötame siin
🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? 🔊 Kus on siin head söögikohad?
🔊 Onko tässä lähellä museota? 🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum?
🔊 Mistä saisin internetyhteyden? 🔊 Kus ma saaksin internetti?
3 - Oppia
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Ymmärsin 🔊 Ma sain aru
🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? 🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida?
🔊 Selvä 🔊 Nõus
🔊 Mikä tämän nimi on? 🔊 Kuidas seda kutsutakse?
🔊 Se on pöytä 🔊 See on laud
🔊 Pöytä, ymmärrätkö? 🔊 Laud. Saad aru?
🔊 Voitko toistaa? 🔊 Kas sa võiksid korrata?
🔊 Voisitko puhua hitaammin? 🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida?
🔊 Voisitko kirjoittaa sen? 🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada?
4 - Värit
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Pidän tämän pöydän väristä 🔊 Mulle meeldib selle laua värv
🔊 Se on punainen 🔊 See on punane
🔊 Sininen 🔊 Sinine
🔊 Keltainen 🔊 Kollane
🔊 Valkoinen 🔊 Valge
🔊 Musta 🔊 Must
🔊 Vihreä 🔊 roheline
🔊 Oranssi 🔊 Oranž
🔊 Violetti 🔊 Lilla
🔊 Harmaa 🔊 Hall
5 - Numerot
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Nolla 🔊 Null
🔊 Yksi 🔊 Üks
🔊 Kaksi 🔊 Kaks
🔊 Kolme 🔊 Kolm
🔊 Neljä 🔊 Neli
🔊 Viisi 🔊 Viis
🔊 Kuusi 🔊 Kuus
🔊 Seitsemän 🔊 Seitse
🔊 Kahdeksan 🔊 Kaheksa
🔊 Yhdeksän 🔊 Üheksa
🔊 Kymmenen 🔊 Kümme
🔊 Yksitoista 🔊 Üksteist
🔊 Kaksitoista 🔊 Kaksteist
🔊 Kolmetoista 🔊 Kolmteist
🔊 Neljätoista 🔊 Neliteist
🔊 Viisitoista 🔊 Viisteist
🔊 Kuusitoista 🔊 Kuusteist
🔊 Seitsemäntoista 🔊 Seitseteist
🔊 Kahdeksantoista 🔊 Kaheksateist
🔊 Yhdeksäntoista 🔊 Üheksateist
🔊 Kaksikymmentä 🔊 Kakskümmend
🔊 Kaksikymmentäyksi 🔊 Kakskümmend üks
🔊 Kaksikymmentäkaksi 🔊 Kakskümmend kaks
🔊 Kaksikymmentäkolme 🔊 Kakskümmend kolm
🔊 Kaksikymmentäneljä 🔊 Kakskümmend neli
🔊 Kaksikymmentäviisi 🔊 Kakskümmend viis
🔊 Kaksikymmentäkuusi 🔊 Kakskümmend kuus
🔊 Kaksikymmentäseitsemän 🔊 Kakskümmend seitse
🔊 Kaksikymmentäkahdeksan 🔊 Kakskümmend kaheksa
🔊 Kaksikymmentäyhdeksän 🔊 Kakskümmend üheksa
🔊 Kolmekymmentä 🔊 Kolmkümmend
🔊 Kolmekymmentäyksi 🔊 Kolmkümmend üks
🔊 Kolmekymmnetäkaksi 🔊 Kolmkümmend kaks
🔊 Kolmekymmentäkolme 🔊 Kolmkümmend kolm
🔊 Kolmekymmentäneljä 🔊 Kolmkümmend neli
🔊 Kolmekymmentäviisi 🔊 Kolmkümmend viis
🔊 Kolmekymmentäkuusi 🔊 Kolmkümmend kuus
🔊 Neljäkymmentä 🔊 Nelikümmend
🔊 Viisikymmentä 🔊 Viiskümmend
🔊 Kuusikymmentä 🔊 Kuuskümmend
🔊 Seitsemänkymmentä 🔊 Seitsekümmend
🔊 Kahdeksankymmentä 🔊 Kaheksakümmend
🔊 Yhdeksänkymmentä 🔊 Üheksakümmend
🔊 Sata 🔊 Sada
🔊 Sataviisi 🔊 Viissada
🔊 Kaksisataa 🔊 Kakssada
🔊 Kolmesataa 🔊 Kolmsada
🔊 Neljäsataa 🔊 Nelisada
🔊 Tuhat 🔊 Tuhat
🔊 Tuhat viisisataa 🔊 Tuhat viissada
🔊 Kaksi tuhatta 🔊 Kaks tuhat
🔊 Kymmenen tuhatta 🔊 Kümme tuhat
6 - Ajan ilmaisut
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Milloin tulitte tänne? 🔊 Millal sa jõudsid?
🔊 Tänään 🔊 Täna
🔊 Eilen 🔊 Eile
🔊 Kaksi päivää sitten 🔊 Kaks päeva tagasi
🔊 Kuinka kauan olet täällä? 🔊 Kui kauaks sa jääd?
🔊 Lähden huomenna 🔊 Ma sõidan homme ära
🔊 Lähden ylihuomenna 🔊 Ma sõidan ülehomme ära
🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua 🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast
🔊 Maanantai 🔊 Esmaspäev
🔊 Tiistai 🔊 Teisipäev
🔊 Keskiviikko 🔊 Kolmapäev
🔊 Torstai 🔊 Neljapäev
🔊 Perjantai 🔊 Reede
🔊 Lauantai 🔊 Laupäev
🔊 Sunnuntai 🔊 Pühapäev
🔊 Tammikuu 🔊 Jaanuar
🔊 Helmikuu 🔊 Veebruar
🔊 Maaliskuu 🔊 Märts
🔊 Huhtikuu 🔊 Aprill
🔊 Toukokuu 🔊 Mai
🔊 Kesäkuu 🔊 Juuni
🔊 Heinäkuu 🔊 Juuli
🔊 Elokuu 🔊 August
🔊 Syyskuu 🔊 September
🔊 Lokakuu 🔊 Oktoober
🔊 Marraskuu 🔊 November
🔊 Joulukuu 🔊 Detsember
🔊 Mihin aikaa lähdet? 🔊 Mis kell sa sõidad?
🔊 Aamulla kello kahdeksan 🔊 Hommikul kell kaheksa
🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa 🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist
🔊 Aamulla puoli yhdeksältä 🔊 Hommikul kell pool üheksa
🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän 🔊 Hommikul kolmveerand üheksa
🔊 Illalla kello kuusi 🔊 Õhtul kell kuus
🔊 Olen myöhässä 🔊 Ma olen hiljaks jäänud
7 - Taksi
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Taksi! 🔊 Takso!
🔊 Mihin haluaisitte mennä? 🔊 Kuhu te soovite sôita?
🔊 Menen asemalle 🔊 Ma lähen raudteejaama
🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö 🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö
🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? 🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia?
🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? 🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta?
🔊 Onko se kaukana täältä? 🔊 Kas see on siit kaugel?
🔊 Ei, se on ihan lähellä 🔊 Ei, see on siin lähedal
🔊 Kyllä, se on vähän kauempana 🔊 See on kaugemal
🔊 Paljonko se maksaa? 🔊 Kui palju see maksma läheb?
🔊 Jätä minut tähän, kiitos! 🔊 Palun viige mind siia!
🔊 Se on oikealla 🔊 Paremal
🔊 Se on vasemmalla 🔊 Vasakul
🔊 Se on suoraa edessä 🔊 Otse
🔊 Se on tässä 🔊 See on siin
🔊 Se on tuolla 🔊 See jääb sinnapoole
🔊 Pysähdy! 🔊 Peatus!
🔊 Ei mitään kiirettä 🔊 Tehke rahulikult
🔊 Saisinko kuitin, kiitos! 🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha?
8 - Perhe
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Onko sinulla perhettä täällä? 🔊 Kas sul on siin sugulasi?
🔊 Minun isäni 🔊 Minu isa
🔊 Minun äitini 🔊 Minu ema
🔊 Minun poikani 🔊 Minu poeg
🔊 Minun tyttöni 🔊 Minu tütar
🔊 Veli 🔊 Üks vend
🔊 Sisko 🔊 Üks õde
🔊 Ystävä 🔊 Üks sõber
🔊 Ystävä 🔊 Üks sõbranna
🔊 Poikaystäväni 🔊 Minu sõber
🔊 Tyttöystäväni 🔊 Minu sõbranna
🔊 Minun aviomieheni 🔊 Minu abikaasa
🔊 Minun vaimoni 🔊 Minu abikaasa
9 - Tunteiden ilmaisu
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Pidän paljon maastannne 🔊 Mulle väga meeldib sinu maa
🔊 Minä rakastan sinua 🔊 Ma armastan sind
🔊 Olen onnellinen 🔊 Ma olen õnnelik
🔊 Olen surullinen 🔊 Ma olen kurb
🔊 Viihdyn hyvin täällä 🔊 Ma tunnen siin ennast hästi
🔊 Minulla on kylmä 🔊 Mul on külm
🔊 Minulla on kuuma 🔊 Mul on soe
🔊 Se on liian iso 🔊 See on liiga suur
🔊 Se on liian pieni 🔊 See on liiga väike
🔊 Se on täydellinen 🔊 See sobib hästi
🔊 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? 🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna?
🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana 🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna
🔊 Se on hyvä idea 🔊 See on hea mõte
🔊 Haluaisi lähteä viihteelle 🔊 Mul on peotuju
🔊 Se ei ole hyvä idea 🔊 See ei ole hea mõte
🔊 En halua lähteä ulos tänään 🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna
🔊 Haluan vain rentoutua 🔊 Ma tahan puhata
🔊 Haluaisitko urheilla? 🔊 Kas sa tahaksid sporti teha?
🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa 🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada
🔊 Pelaan tennistä 🔊 Ma mängin tennist
🔊 En, olen väsynyt 🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud
10 - Baari
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Baari 🔊 Baar
🔊 Haluatko juoda jotain? 🔊 Soovid sa midagi juua?
🔊 Juoda 🔊 Jooma
🔊 Lasi 🔊 Klaas
🔊 Mielelläni 🔊 Meelsasti
🔊 Mitä sinä haluat? 🔊 Mida sina jood?
🔊 Mitä teillä on valikoimassa? 🔊 Mis siin juua on?
🔊 Vettä tai hedelmämehua 🔊 Vett vôi mahla
🔊 Vesi 🔊 Vett
🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! 🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna?
🔊 Jäitä 🔊 Jääd
🔊 Suklaata 🔊 Kakaod
🔊 Maitoa 🔊 Piima
🔊 Teetä 🔊 Teed
🔊 Kahvia 🔊 Kohvi
🔊 Sokerilla 🔊 Suhkruga
🔊 Kermalla 🔊 Koorega
🔊 Viiniä 🔊 Veini
🔊 Olutta 🔊 Õlut
🔊 Tee, kiitos 🔊 Üks tee, palun
🔊 Olut, kiitos 🔊 Üks õlu, palun!
🔊 Mitä te haluaisitte juoda? 🔊 Mida te soovite juua?
🔊 Kaksi teetä, kiitos! 🔊 Kaks teed, palun!
🔊 Kaksi olutta, kiitos! 🔊 Kaks õlut, palun!
🔊 En mitään, kiitos! 🔊 Ei midagi, tänan
🔊 Kippis 🔊 Sinu terviseks!
🔊 Terveydeksi! 🔊 Terviseks!
🔊 Saisinko laskun, kiitos! 🔊 Arve, palun!
🔊 Kuinka paljon se maksaa? 🔊 Palju ma teile võlgnen?
🔊 Kaksikymmentä euroa 🔊 Kakskümmend eurot
🔊 Minä tarjoan 🔊 Mina maksan
11 - Ravintola
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Ravintola 🔊 Restoran
🔊 Haluatko syödä jotain? 🔊 Kas sa süüa tahad ?
🔊 Kyllä, haluan 🔊 Jah, tahan küll
🔊 Syödä 🔊 Sööma
🔊 Missä voisimme syödä? 🔊 Kus me saaksime süüa?
🔊 Missä voisimme syödä lounaan? 🔊 Kus me saaksime lõunat süüa?
🔊 Illallinen / Päivällinen 🔊 Õhtusöök
🔊 Aamiainen 🔊 Hommikusöök
🔊 Hei, anteeksi! 🔊 Palun!
🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? 🔊 Menüü palun!
🔊 Tässä on ruokalista 🔊 Siin on menüü!
🔊 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? 🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala?
🔊 Riisillä 🔊 Riisiga
🔊 Pastalla 🔊 Makaronidega
🔊 Perunoilla 🔊 Kartuleid
🔊 Vihanneksilla 🔊 Juurvilju
🔊 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä 🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna
🔊 Leipää 🔊 Leiba
🔊 Voita 🔊 Võid
🔊 salaatti 🔊 Roheline salat
🔊 Jälkiruoka 🔊 Magustoit
🔊 Hedelmiä 🔊 Puuvilju
🔊 Saisinko veitsen, kiitos! 🔊 Kas teil nuga on?
🔊 Kyllä, tuon sen heti 🔊 Jaa, kohe toon!
🔊 Veitsi 🔊 Nuga
🔊 Haarukka 🔊 Kahvel
🔊 Lusikka 🔊 Lusikas
🔊 Onko se lämmintä ruokaa? 🔊 Kas see on soe toit?
🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! 🔊 Jaa, ja väga vürtsikas
🔊 Kuuma 🔊 Soe
🔊 Kylmä 🔊 Külm
🔊 Mauste 🔊 Vürtsikas
🔊 Minä otan kalaa 🔊 Ma võtan kala!
🔊 Minä myös 🔊 Mina ka
12 - Lähteä
Suomen kieli Viron kieli
🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä 🔊 On juba hilja! Ma pean minema!
🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? 🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada?
🔊 Kyllä, mielellään 🔊 Jaa, hea meelega!
🔊 Tässä osoitteeni 🔊 Ma elan sellel aadressil
🔊 Saanko puhelinnumerosi? 🔊 Kas sul on telefoninumber?
🔊 Kyllä, tässä. 🔊 Jaa, siin see on
🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi 🔊 Mul oli sinuga tore
🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. 🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda
🔊 Näemme pian uudestaan 🔊 Me näeme varsti jälle
🔊 Toivon niin 🔊 Ma loodan samuti
🔊 Näkemiin! 🔊 Head-aega!
🔊 Huomiseen! 🔊 Homseni!
🔊 Hei hei! 🔊 Tšau!
13 - Kulkuyhteydet
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Kiitos 🔊 Tänan
🔊 Etsin bussipysäkkiä 🔊 Vabandage, kus on bussipeatus?
🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? 🔊 Milline rong läheb Päikeselinna?
🔊 Mihin tämä juna menee? 🔊 Kuhu see rong läheb?
🔊 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? 🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas?
🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Millal läheb rong Päikeselinna?
🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? 🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna?
🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos 🔊 Pilet Päikeselinna, palun!
🔊 Onko teillä juna-aikataulua? 🔊 Kas teil on rongiajad?
🔊 Bussiaikataulu 🔊 Bussiajad
🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? 🔊 Milline rong läheb Päikeselinna?
🔊 Tuo tuolla 🔊 See siin
🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! 🔊 Pole tänu väärt. Head reisi!
🔊 Autokorjaamo 🔊 Autoremonditöökoda
🔊 Huoltoasema 🔊 Bensiinijaam
🔊 Tankki täyteen, kiitos 🔊 Üks paak bensiini, palun!
🔊 Pyörä 🔊 Jalgratas
🔊 Keskusta 🔊 Kesklinn
🔊 Lähiö 🔊 Äärelinn
🔊 Se on iso kaupunki 🔊 See on suur linn
🔊 Se on kylä 🔊 See on küla
🔊 Vuoristo 🔊 Mägi
🔊 Järvi 🔊 Järv
🔊 Maaseutu 🔊 Maa
14 - Hotelli
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Hotelli 🔊 Hotell
🔊 Asunto 🔊 Korter
🔊 Tervetuloa! 🔊 Teretulemast!
🔊 Onko teillä vapaita huoneita? 🔊 Kas teil on üks vaba tuba?
🔊 Onko huoneessa kylpyhuone? 🔊 Kas toas on vannituba?
🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? 🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit?
🔊 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? 🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele?
🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku 🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga
🔊 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen 🔊 Tuba hommikusöögiga
🔊 Paljonko maksaa yksi yö? 🔊 Palju üks öö maksab?
🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen 🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha
🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. 🔊 Jaa, muidugi
🔊 Kiitos. Huone sopii hyvin. 🔊 Aitäh! Tuba on väga hea
🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? 🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida?
🔊 Se on vähän liian kallis minulle. 🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh!
🔊 Voisitteko tuoda matkaaukkujani? 🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda?
🔊 Missä huoneeni on? 🔊 Kus mu tuba asub?
🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa 🔊 Esimesel korrusel
🔊 Onko täällä hissiä? 🔊 Kas siin on lift?
🔊 Hissi löytyy vasemmalta 🔊 Lift on teist vasakul
🔊 Hissi löytyy oikealta 🔊 Lift on teist paremal
🔊 Missä on pesula? 🔊 Kus asub pesumaja?
🔊 Se on katutasossa 🔊 See on esimesel korrusel
🔊 katutaso 🔊 Esimene korrus
🔊 Huone 🔊 Tuba
🔊 Kuivapesu 🔊 Keemiline puhastus
🔊 Kampaamo 🔊 Juuksurisalong
🔊 Parkkipaikka 🔊 Autoparkla
🔊 Missä on kokoushuone? 🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis?
🔊 Kokoushuone 🔊 Nõupidamisruum
🔊 Lämmitetty uima-allas 🔊 Bassein on soe
🔊 Uima-allas 🔊 Bassein
🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos 🔊 Palun äratage mind kell 7
🔊 Avain, kiitos 🔊 Võti palun!
🔊 Passinne, kiitos 🔊 Magnetkaart
🔊 Onko minulle viestejä? 🔊 Kas mulle on teateid?
🔊 Kyllä, tässä 🔊 Jaa, siin need on
🔊 Ei, ei mitään 🔊 Ei, ei midagi
🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? 🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada?
🔊 Vaihdatteko rahaa? 🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha?
🔊 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? 🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate?
15 - Etsiä ystävää
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Onko Sarah täällä? 🔊 Kas Sarah on siin?
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Jaa, ta on siin
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Ta läks välja
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Te võite talle mobiilile helistada
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin?
🔊 Hän on töissä 🔊 Ta on tööl
🔊 Hän on kotona 🔊 Ta on kodus
🔊 Onko Julien täällä? 🔊 Kas Julien on siin?
🔊 Kyllä, hän on täällä 🔊 Jaa, ta on siin
🔊 Hän on jo lähtenyt 🔊 Ta läks välja
🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin?
🔊 Voitte soittaa hänelle 🔊 Te võite talle mobiilile helistada
🔊 Hän on töissä 🔊 Ta on tööl
🔊 Hän on kotona 🔊 Ta on kodus
16 - Ranta
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Ranta 🔊 Rand
🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? 🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli?
🔊 Tuolla on yksi kauppa 🔊 Sinnapoole minnes on üks pood
🔊 Pallo 🔊 Pall
🔊 Kiikarit 🔊 Pinokkel
🔊 Lippalakki 🔊 Nokamüts
🔊 Pyyhe 🔊 Käterätik
🔊 Sandaalit 🔊 Sandaalid
🔊 Ämpäri 🔊 Pang
🔊 Aurinkovoide 🔊 Päikesekreem
🔊 Uimahousut 🔊 Ujumispüksid
🔊 Aurinkolasit 🔊 Ujumisprillid
🔊 Äyriäinen 🔊 Rannakarbid
🔊 Ottaa aurinkoa 🔊 Päevitama
🔊 Aurinkoinen 🔊 Päikeseline
🔊 Auringonlasku 🔊 Päikeseloojang
🔊 Päivävarjo 🔊 Päikesevari
🔊 Aurinko 🔊 Päike
🔊 Varjo 🔊 Vari
🔊 Auringonpistos 🔊 Päikesepiste
🔊 Onko täällä turvallista uida? 🔊 Kas siin on ohtlik ujuda?
🔊 On, se ei ole vaarallista 🔊 Ei, ei ole ohtlik
🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty 🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda
🔊 Uida 🔊 Ujuma
🔊 Uiminen 🔊 Ujumine
🔊 Aalto 🔊 Laine
🔊 Meri 🔊 Meri
🔊 Dyyni 🔊 Liivaluide
🔊 Hiekka 🔊 Liiv
🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? 🔊 Millist ilma homme lubatakse?
🔊 Vaihtelevaa säätä 🔊 Ilm muutub
🔊 Sataa 🔊 Hakkab sadama
🔊 Aurinko paistaa 🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm
🔊 On hyvin tuulista 🔊 Tuleb väga tuuline ilm
🔊 Uimapuku 🔊 Ujumistrikoo
17 - Hätätapauksessa
Suomen kieli Viron kieli
🔊 Voisitteko auttaa minua? 🔊 Kas te saaksite mind aidata?
🔊 Olen eksynyt 🔊 Ma olen ära eksinud
🔊 Mitä haluaisitte? 🔊 Mida te soovite?
🔊 Mitä tapahtui? 🔊 Mis juhtus?
🔊 Mistä löydän tulkin? 🔊 Kust ma võiksin leida tõlki?
🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? 🔊 Kus on lähim apteek?
🔊 Voitteko soittaa lääkärin? 🔊 Kutsuge arst, palun!
🔊 Syöttekö jotain lääkkeitä tällä hetkellä? 🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate?
🔊 Sairaala 🔊 Haigla
🔊 Apteekki 🔊 Apteek
🔊 Lääkäri 🔊 Arst
🔊 Terveyskeskus 🔊 Arstiteenus
🔊 Olen hukannut henkilökorttini 🔊 Ma kaotasin oma dokumendid
🔊 Minulta on varastettu henkilökorttini 🔊 Mul varastati dokumendid
🔊 Löytötavaratoimisto 🔊 Kaotatud asjade büroo
🔊 Hätäkeskus 🔊 Hädaabipunkt
🔊 Hätäuloskäynti 🔊 Hädaabiväljapääs
🔊 Poliisilaitos 🔊 Politsei
🔊 Henkilökortti 🔊 Dokumendid
🔊 Raha 🔊 Raha
🔊 Passi 🔊 Pass
🔊 Matkalaukku 🔊 Pagas
🔊 Ei kiitos 🔊 Ei tänan
🔊 Anna minun olla! 🔊 Jatke mind rahule!
🔊 Häivy! 🔊 Lahkuge!

Menetelmämme

Lataa mp3 ja pdf