Vocabular în thailandeză pentru începători și călători
Videoclip cu cele mai frecvente cuvinte în limba tailandeză
De ce și cum să înveți vocabularul tailandez cu ajutorul audio ?
De ce și cum să înveți vocabularul tailandez cu ajutorul audio?
Pentru exploratorii în devenire, Thailanda este o destinație de vis: temple maiestuoase, palate magice și plaje idilice vă vor încânta. În Thailanda există aproximativ 35.000 de temple, așa că asigurați-vă că vă veți echipa pentru a vizita cât mai multe posibil! (อยู่ไกลจากทีี่นีี่ไหมครับ / Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap să întrebi dacă este departe de locul în care te afli). În timpul șederii, dacă vă aflați în Bangkok, asigurați-vă că beți multe lichide (ขอนํ้าแข็งหน่อยได่อยได้ไหมคะ / Khor nam kaeng noi daai mai Kha : "Vă rugăm să adăugați cuburi de gheață?"): este cel mai tare oraș din lume!
Întrucât gramatica tailandeză este foarte simplă (fără conjugări sau declinări, fără articole înainte de nume), va trebui să vă concentrați pe învățarea tonalității și a vocabularului. De asemenea, tailandezul împrumută multe cuvinte din limba engleză, ceea ce poate facilita asimilarea. Selecția noastră de romane, filme, seriale și muzică vă va ajuta să vă cufundați în limbă în toate modurile posibile, pe lângă studierea foilor noastre de vocabular.
Selecția de conținut pentru a vă cufunda în cultura thailandeză
Romane:
- บุพเพสันนิวาส par รอมแพง
- ทวิภพ (2 เล่มจบ) par ทมยันตี
- คู่กรรม par ทมยันตี
- อัสวัด ราชันย์แห่งความมืด par วรรณวรรธน์
Filme:
- Tears of the Black Tiger (lien Engleză) | ฟ้าทะลายโจร (lien Thaï)
- Monrak Transistor (lien Engleză) | มนต์รักทรานซิสเตอร์ (lien Thaï)
- Citizen Dog (lien Engleză) | หมานคร (lien Thaï)
- Last Life in the Universe (lien Engleză) | เรื่องรัก น้อยนิด มหาศาล (lien Thaï)
- 13 Beloved (lien Engleză) | 13 เกมสยอง (lien Thaï)
Seriale:
Muzici:
- Bird (ธงไชย แมคอินไตย์์) - สบาย สบาย
- Flavour - เกลียดนักคนรักกัน
- Oh Seksun (โอ้ เสกสรรค์) - ทะเลาะ
- Peacemaker - อย่าคิดเลย
- Pure – คนไม่ฉลาด
Iată o selecție de 400 de cuvinte și expresii utile pentru ca voi să începeți
Aceste cuvinte și expresii sunt clasificate după temă. Făcând clic pe butoane Chestionare sau Cursuri, veți avea acces gratuit la cursul complet tailandez . Făcând clic pe buton imprimantă, puteți tipări toate expresiile temei. Acest conținut este gratuit.Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Bună ziua | 🔊 สวัสดีค่ะ | Sawatdi Kha |
🔊 Bună ziua | 🔊 สวัสดีครับ | Sawatdi Khrap |
🔊 Bună seara | 🔊 สวัสดีค่ะ | Sawatdi Kha |
🔊 Bună seara | 🔊 สวัสดีครับ | Sawatdi Khrap |
🔊 La revedere | 🔊 ลาก่อนค่ะ | La Kon Kha |
🔊 La revedere | 🔊 ลาก่อนครับ | La Kon Khrap |
🔊 Pe curând | 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | Diao Phop Kan Khrap |
🔊 Pe curând | 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ | Diao Phop Kan Kha |
🔊 Da | 🔊 ใช่ค่ะ | Chai Kha |
🔊 Da | 🔊 ใช่ครับ | Chai Khrap |
🔊 Nu | 🔊 ไม่ค่ะ | Mai Kha |
🔊 Nu | 🔊 ไม่ครับ | Mai Khrap |
🔊 Vă rog! | 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha |
🔊 Vă rog! | 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ | Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap |
🔊 Mulţumesc | 🔊 ขอบคุณครับ | Khopkhun Khrap |
🔊 Mulţumesc | 🔊 ขอบคุณค่ะ | Khopkhun Kha |
🔊 Vă mulţumesc! | 🔊 ขอบคุณมากค่ะ | Khopkhun Mak Kha |
🔊 Vă mulţumesc! | 🔊 ขอบคุณมากครับ | Khopkhun Mak Khrap |
🔊 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră | 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | Khopkhun Khrap Thi Chuailuea |
🔊 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră | 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ | Khopkhun Kha Thi Chuailuea |
🔊 Cu plăcere | 🔊 เชิญค่ะ | Choen Kha |
🔊 Cu plăcere | 🔊 เชิญครับ | Choen Khrap |
🔊 De acord | 🔊 ตกลงค่ะ | Toklong Kha |
🔊 De acord | 🔊 ตกลงครับ | Toklong Khrap |
🔊 Cât costă, vă rog | 🔊 ราคาเท่าไรครับ | Rakha Thaorai Khrap |
🔊 Cât costă, vă rog | 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ | Rakha Thaorai Kha |
🔊 Pardon! | 🔊 ขอโทษครับ | Khothot Khrap |
🔊 Pardon! | 🔊 ขอโทษค่ะ | Khothot Kha |
🔊 Nu înţeleg | 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | Phom Mai Khaochai Khrap |
🔊 Nu înţeleg | 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ | Dichan Mai Khaochai Kha |
🔊 Am înţeles | 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | Phom Khaochai Laeo Khrap |
🔊 Am înţeles | 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ | Dichan Khaochai Laeo Kha |
🔊 Nu ştiu | 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | Dichan Mai Sap Kha |
🔊 Nu ştiu | 🔊 ผมไม่ทราบครับ | Phom Mai Sap Khrap |
🔊 Interzis | 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | Ham Kha, Tammaidai Kha |
🔊 Interzis | 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ | Ham Khrap, Tammaidai Khrap |
🔊 Unde este toaleta, vă rog? | 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | Hong nam yoo nai Khrap |
🔊 Unde este toaleta, vă rog? | 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ | Hong nam yoo nai Kha |
🔊 Un an nou fericit ! | 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | Suk San Wan Pimai Kha |
🔊 Un an nou fericit ! | 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ | Sut San Wan Pimai Khrap |
🔊 La mulți ani ! | 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ | Suk San Wan Koet Kha |
🔊 La mulți ani ! | 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ | Suk San Wan Koet Khrap |
🔊 Sărbători fericite ! | 🔊 ขอให้สนุกนะคะ | Kho Hai Sanuk na Kha |
🔊 Sărbători fericite ! | 🔊 ขอให้สนุกนะครับ | Kho Hai Sanuk na Khrap |
🔊 Felicitări ! | 🔊 ยินดีด้วยนะคะ | Yindi Duai na Kha |
🔊 Felicitări ! | 🔊 ยินดีด้วยนะครับ | Yindi Duai na Khrap |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Bună ziua Ce mai faci? | 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha |
🔊 Bună ziua Ce mai faci? | 🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ | |
🔊 Bună ziua. Bine, mulțumesc | 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ | Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap |
🔊 Bună ziua. Bine, mulțumesc | 🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ | |
🔊 Vorbeşti tailandeza? | 🔊 คุณพูดภาษาไทยไหมคะ | Khun Phut Phasa Thai Mai Kha |
🔊 Nu, nu vorbesc tailandeza | 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย | Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai |
🔊 Nu, nu vorbesc tailandeza | 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย | Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai |
🔊 Puţin de tot | 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ | Nitnoi Korpor Khrap |
🔊 Puţin de tot | 🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ | |
🔊 Din ce ţară eşti? | 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | Khun Ma Chak Prathet Nai Kha |
🔊 Din ce ţară eşti? | 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | |
🔊 De ce naționalitate ești? | 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | Khun Sanchat Arai Kha |
🔊 De ce naționalitate ești? | 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | |
🔊 Sunt român | 🔊 ผมเป็นชาวโรมาเนียครับ | Phom Pen Chao Ro Ma Nia Khrap |
🔊 Sunt româncă | 🔊 ดิฉันเป็นชาวโรมาเนียค่ะ | Dichan Pen Chao Ro Ma Nia Kha |
🔊 Locuieşti aici? | 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue |
🔊 Locuieşti aici? | 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | |
🔊 Da, locuiesc aici | 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni |
🔊 Da, locuiesc aici | 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ | Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni |
🔊 Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? | 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha |
🔊 Iulian | 🔊 จูเลียงครับ | Chu Liang Khrap |
🔊 Ce faci aici? | 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha |
🔊 Ce faci aici? | 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | |
🔊 Sunt în vacanță. | 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | Phom Ma Thiao Khrap |
🔊 Sunt în vacanță. | 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | |
🔊 Noi suntem în vacanță | 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ | Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap |
🔊 Noi suntem în vacanță | 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ | Phuakrao Ma Thiao Kun Kha |
🔊 Sunt în deplasare de afaceri | 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap |
🔊 Sunt în deplasare de afaceri | 🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ | |
🔊 Eu lucrez aici | 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ | Phom Thamngan Thi Ni Khrap |
🔊 Eu lucrez aici | 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ | Dichan Thamngan Thi Ni Kha |
🔊 Noi lucrăm aici | 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap |
🔊 Noi lucrăm aici | 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | |
🔊 Unde putem să mâncăm? | 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap |
🔊 Unde putem să mâncăm? | 🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ | |
🔊 Este vre-un muzeu nu departe de aici? | 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap |
🔊 Este vre-un muzeu nu departe de aici? | 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | |
🔊 Unde mă pot conecta la internet? | 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap |
🔊 Unde mă pot conecta la internet? | 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ | Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Am înţeles | 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | |
🔊 Vrei să înveți câteva cuvinte? | 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha |
🔊 Vrei să înveți câteva cuvinte? | 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ | Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap |
🔊 Da, desigur | 🔊 ครับ, ตกลง | Khrap , Toklong |
🔊 Da, sigur că da | 🔊 ครับ, ตกลง | |
🔊 Cum se numeşte? | 🔊 นี่คืออะไรคะ | Khao Riakwa Arai Khrap |
🔊 Cum se numeşte? | 🔊 นี่คืออะไรครับ | Khao Riakwa Arai Kha |
🔊 Este o masă | 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ | To Tua Nueng Khap |
🔊 Este o masă | 🔊 นี่คือโต๊ะครับ | To Tua Nueng Khrap |
🔊 O masă, înţelegi? | 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha |
🔊 O masă, înţelegi? | 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ | To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap |
🔊 Poţi să repeţi, te rog? | 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | Koon pot ee kraang daai maai Khrap |
🔊 Poţi să repeţi, te rog? | 🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ | |
🔊 N-ai putea să vorbești mai încet? | 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap |
🔊 N-ai putea să vorbești mai încet? | 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | |
🔊 Te rog, n-ai putea s-o scrii? | 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 Te rog, n-ai putea s-o scrii? | 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Îmi place culoarea acestei mese | 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap |
🔊 Îmi place culoarea acestei mese | 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ | Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha |
🔊 Este roşu | 🔊 เป็นสีแดงค่ะ | Pen Si Daeng Kha |
🔊 Este roşie | 🔊 เป็นสีแดงค่ะ | |
🔊 Albastru | 🔊 สีฟ้า | Si Fa |
🔊 Galben | 🔊 สีเหลือง | Si Lueang |
🔊 Alb | 🔊 สีขาว | Si Khao |
🔊 Negru | 🔊 สีดำ | Si Dam |
🔊 Verde | 🔊 สีเขียว | Si Khiao |
🔊 Portocaliu | 🔊 สีส้ม | Si Som |
🔊 Violet | 🔊 สีม่วง | Si Muang |
🔊 Gri | 🔊 สีเทา | Si Thao |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Zero | 🔊 ศูนย์ | Sun |
🔊 Unu | 🔊 หนึ่ง | Nueng |
🔊 Doi | 🔊 สอง | Song |
🔊 Trei | 🔊 สาม | Sam |
🔊 Patru | 🔊 สี่ | Si |
🔊 Cinci | 🔊 ห้า | Ha |
🔊 Şase | 🔊 หก | Hok |
🔊 Şapte | 🔊 เจ็ด | Chet |
🔊 Opt | 🔊 แปด | Paet |
🔊 Nouă | 🔊 เก้า | Kao |
🔊 Zece | 🔊 สิบ | Sip |
🔊 Unsprezece | 🔊 สิบเอ็ด | Sip Et |
🔊 Doisprezece | 🔊 สิบสอง | Sip Song |
🔊 Treisprezece | 🔊 สิบสาม | Sip Sam |
🔊 Paisprezece | 🔊 สิบสี่ | Sip Si |
🔊 Cincisprezece | 🔊 สิบห้า | Sip Ha |
🔊 Șaisprezece | 🔊 สิบหก | Sip Hok |
🔊 Şaptesprezece | 🔊 สิบเจ็ด | Sip Chet |
🔊 Optsprezece | 🔊 สิบแปด | Sip Paet |
🔊 Nouăsprezece | 🔊 สิบเก้า | Sip Kao |
🔊 Douăzeci | 🔊 ยี่สิบ | Yisip |
🔊 Douăzeci şi unu | 🔊 ยี่สิบเอ็ด | Yisip Et |
🔊 Douăzeci şi doi | 🔊 ยี่สิบสอง | Yisip Song |
🔊 Douăzeci şi trei | 🔊 ยี่สิบสาม | Yisip Sam |
🔊 Douăzeci şi patru | 🔊 ยี่สิบสี่ | Yisip Si |
🔊 Douăzeci şi cinci | 🔊 ยี่สิบห้า | Yisip Ha |
🔊 Douăzeci şi şase | 🔊 ยี่สิบหก | Yisip Hok |
🔊 Douăzeci și șapte | 🔊 ยี่สิบเจ็ด | Yisip Chet |
🔊 Douăzeci şi opt | 🔊 ยี่สิบแปด | Yisip Paet |
🔊 Douăzeci şi nouă | 🔊 ยี่สิบเก้า | Yisip Kao |
🔊 Treizeci | 🔊 สามสิบ | Samsip |
🔊 Treizeci şi unu | 🔊 สามสิบเอ็ด | Samsip Et |
🔊 Treizeci şi doi | 🔊 สามสิบสอง | Samsip Song |
🔊 Treizeci şi trei | 🔊 สามสิบสาม | Samsip Sam |
🔊 Treizeci şi patru | 🔊 สามสิบสี่ | Samsip Si |
🔊 Treizeci şi cinci | 🔊 สามสิบห้า | Samsip Ha |
🔊 Treizeci şi şase | 🔊 สามสิบหก | Samsip Hok |
🔊 Patruzeci | 🔊 สี่สิบ | Si Sip |
🔊 Cincizeci | 🔊 ห้าสิบ | Ha Sip |
🔊 Șaizeci | 🔊 หกสิบ | Hok Sip |
🔊 Şaptezeci | 🔊 เจ็ดสิบ | Chet Sip |
🔊 Optzeci | 🔊 แปดสิบ | Paet Sip |
🔊 Nouăzeci | 🔊 เก้าสิบ | Kao Sip |
🔊 O sută | 🔊 หนึ่งร้อย | Nueng Roi |
🔊 O sută cinci | 🔊 หนึ่งร้อยห้า | Nueng Roi Ha |
🔊 Două sute | 🔊 สองร้อย | Song Roi |
🔊 Trei sute | 🔊 สามร้อย | Sam Roi |
🔊 Patru sute | 🔊 สี่ร้อย | Si Roi |
🔊 O mie | 🔊 หนึ่งพัน | Nueng Phan |
🔊 O mie cinci sute | 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย | Nueng Phan Ha Roi |
🔊 Două mii | 🔊 สองพัน | Song Phan |
🔊 Zece mii | 🔊 หนึ่งหมื่น | Nueng Muen |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Cînd ai sosit? | 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | Khun Ma Thueng Muearai Kha |
🔊 Cînd ai sosit? | 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | |
🔊 Astăzi | 🔊 วันนี้ | Wanni |
🔊 Ieri | 🔊 เมื่อวาน | Muea Wan |
🔊 Acum două zile | 🔊 เมื่อวานซืน | Muea Wansuen |
🔊 Cât timp vei sta aici? | 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | Khun Cha Yu Ki Wan Kha |
🔊 Cât timp vei sta aici? | 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | |
🔊 Plec mîine | 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | Phom Cha Klap Phrungni Khrap |
🔊 Plec mîine | 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | |
🔊 Plec poimîine | 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap |
🔊 Plec poimîine | 🔊 ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ | Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha |
🔊 Plec peste trei zile | 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap |
🔊 Plec peste trei zile | 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | |
🔊 Luni | 🔊 วันจันทร์ | Wan Chan |
🔊 Marţi | 🔊 วันอังคาร | Wan Angkhan |
🔊 Miercuri | 🔊 วันพุธ | Wan Phut |
🔊 Joi | 🔊 วันพฤหัสบดี | Wan Pharuehatsabodi |
🔊 Vineri | 🔊 วันศุกร์ | Wan Suk |
🔊 Sâmbătă | 🔊 วันเสาร์ | Wan Sao |
🔊 Duminică | 🔊 วันอาทิตย์ | Wan Athit |
🔊 Ianuarie | 🔊 เดือนมกราคม | Duean Mokkarakhom |
🔊 Februarie | 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ | Duean Kumpha Phantha |
🔊 Martie | 🔊 เดือนมีนาคม | Duean Minakhom |
🔊 Aprilie | 🔊 เดือนเมษายน | Duean Mesayon |
🔊 Mai | 🔊 เดือนพฤษภาคม | Duean Phruetsaphakhom |
🔊 Iunie | 🔊 เดือนมิถุนายน | Duean Mithunayon |
🔊 Iulie | 🔊 เดือนกรกฎาคม | Duean Karakadakhom |
🔊 August | 🔊 เดือนสิงหาคม | Duean Singhakhom |
🔊 Septembrie | 🔊 เดือนกันยายน | Duean Kanyayon |
🔊 Octombrie | 🔊 เดือนตุลาคม | Duean Tulakhom |
🔊 Noiembrie | 🔊 เดือนพฤศจิกายน | Duean Phruetsachikayon |
🔊 Decembrie | 🔊 เดือนธันวาคม | Duean Thanwakhom |
🔊 La ce oră pleci? | 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ | Khun Cha Klap Ki Mong Kha |
🔊 La ce oră pleci? | 🔊 คุณจะกลับกี่โมงครับ | Khun Cha Klap Ki Mong Khrap |
🔊 Dimineața, la ora opt | 🔊 แปดโมงเช้าครับ | Paet Mong Chao |
🔊 Dimineața, la opt și un sfert | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | Tonchao , Paet Mong Sip Ha |
🔊 Dimineaţa ... la opt treizeci | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | Tonchao , Paet Mong Samsip |
🔊 Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha |
🔊 Seara ... la ora optsprezece | 🔊 หกโมงเย็น | Hok Mong Yen |
🔊 Am întârziat | 🔊 ผมมาสายครับ | Phom Ma Sai Khrap |
🔊 Am întârziat | 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ | Dichan Ma Sai Kha |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 แท๊กซี่ | Taaek see |
🔊 Unde vreţi să mergeţi? | 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap |
🔊 Unde vreţi să mergeţi? | 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | |
🔊 La gară | 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap |
🔊 La gară | 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ | Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha |
🔊 Merg la hotelul Zi şi noapte | 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap |
🔊 Merg la hotelul Zi şi noapte | 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ | |
🔊 Ați putea să mă duceți la aeroport? | 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap |
🔊 Ați putea să mă duceți la aeroport? | 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha |
🔊 Ați putea să-mi luați bagagele? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 Ați putea să-mi luați bagagele? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
🔊 Este departe de aici? | 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap |
🔊 E departe de aici? | 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | |
🔊 Nu, este alături | 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap |
🔊 Nu, e alături | 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ | Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha |
🔊 Da, e ceva mai departe | 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap |
🔊 Da, e ceva mai departe | 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ | Kha , Klai Ok Pai Noi Kha |
🔊 Cât va costa? | 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | Cha Khit Rakha Thaorai Khrap |
🔊 Duceți-mă acolo, vă rog. | 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap |
🔊 Cât va costa? | 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ | Cha Khit Rakha Thaorai Kha |
🔊 Duceți-mă acolo, vă rog. | 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ | Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha |
🔊 Este la dreapta | 🔊 ด้านขวามือครับ | Dan Khwamue Khrap |
🔊 E la dreapta | 🔊 ด้านขวามือค่ะ | Dan Khwamue Kha |
🔊 Este la stânga | 🔊 ด้านซ้ายมือครับ | Dan Saimue Khrap |
🔊 E la stînga | 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ | Dan Saimue Kha |
🔊 Este drept înainte | 🔊 ตรงไปครับ | Trong Pai Khangna Khrap |
🔊 Este tot înainte | 🔊 ตรงไปข้างหน้าครับ | |
🔊 Este aici | 🔊 ที่นี่ครับ | Thi Ni Khrap |
🔊 E aici | 🔊 ที่นี่ครับ | |
🔊 Pe aici | 🔊 ทางนี้ครับ | Thang Ni Khrap |
🔊 Pe aici | 🔊 ทางนี้ค่ะ | Thang Ni Kha |
🔊 Stop! | 🔊 หยุดครับ | Yut Khrap |
🔊 Stop! | 🔊 หยุดครับ | |
🔊 Nu vă grăbiți | 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | Chai Wela Tam Sabai Khrap |
🔊 Nu vă grăbiți. | 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | |
🔊 Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog | 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog | 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Ai rude aici? | 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap |
🔊 Ai rude aici? | 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | |
🔊 Tatăl meu | 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | Khun Pho Dichan Kha |
🔊 Tatăl meu | 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | |
🔊 Mama mea | 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | Khun Mae Dichan Kha |
🔊 Mama mea | 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | |
🔊 Fiul meu | 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | Lukchai Dichan Kha |
🔊 Fiul meu | 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | |
🔊 Fiica mea | 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ | Luksao Dichan Kha |
🔊 Fiica mea | 🔊 ลูกสาวผมครับ | Luksao Phum Khrap |
🔊 Un frate | 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | Phichai Dichan Kha |
🔊 O soră | 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ | Phi Sao Dichan Kha |
🔊 Un prieten | 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ | Phuean Chai Kha |
🔊 Un prieten | 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ | Phuean Chai Khrap |
🔊 O prietenă | 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ | Phuean Phuying Kha |
🔊 O prietenă | 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ | Phuean Phuying Khrap |
🔊 Prietenul meu | 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | Phuean Chai Khong Dichan Kha |
🔊 Prietenul meu | 🔊 เพื่อนชายของดิฉันค่ะ | |
🔊 Prietena mea | 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | Phuean Chai Khong Pom Khrap |
🔊 Prietena mea | 🔊 เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน | Phuean Chai Khong Di Chan Kha |
🔊 Soţul meu | 🔊 สามีของดิฉันค่ะ | Sami Khong Dichan Kha |
🔊 Soţia mea | 🔊 ภรรยาของผมครับ | Phanya Khong Phom Khrap |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Îmi place mult țara ta | 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap |
🔊 Îmi place mult țara ta | 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ | Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha |
🔊 Te iubesc | 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | Dichan Rak Khun Kha |
🔊 Te iubesc | 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | |
🔊 Sunt fericit | 🔊 ผมมีความสุขครับ | Phom Mi Khwam Suk Khrap |
🔊 Sunt fericit | 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ | Dichan Mi Khwam Suk Kha |
🔊 Sunt trist | 🔊 ผมเศรัาครับ | Phom Sao Khrap |
🔊 Sunt trist | 🔊 ผมเศรัาครับ | |
🔊 Mă simt bine aici | 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ | Phom Rusuek Di Mak Khrap |
🔊 Mă simt bine aici | 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ | Dichan Rusuek Di Mak Kha |
🔊 Îmi este frig | 🔊 ผมหนาวครับ | Phom Nao Khrap |
🔊 Îmi este frig | 🔊 ผมหนาวครับ | |
🔊 Îmi este cald | 🔊 ผมร้อนครับ | Phom Ron Khrap |
🔊 Îmi este cald | 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ | Dichan Ron Kha |
🔊 E prea mare | 🔊 ใหญ่เกินไปครับ | Yai Koenpai Khrap |
🔊 E prea mare | 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ | Yai Koenpai Khra |
🔊 E prea mic | 🔊 เล็กเกินไปครับ | Lek Koenpai Khrap |
🔊 E prea mic | 🔊 เล็กเกินไปค่ะ | Lek Koenpai Kha |
🔊 E perfect | 🔊 ดีมากครับ | Di Mak Khrap |
🔊 E perfect | 🔊 ดีมากครับ | |
🔊 Vrei să ieșim în seara aceasta? | 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha |
🔊 Vrei să ieșim în seara aceasta? | 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ | Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap |
🔊 Da, vreau să ieșim astă seară | 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap |
🔊 Da, vreau să ieșim astă seară | 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ | Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha |
🔊 E o idee bună | 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ | Pen Khwamkhit Thi Di Khrap |
🔊 E o idee bună | 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ | Pen Khwamkhit Thi Di Kha |
🔊 Vreau să mă distrez | 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap |
🔊 Vreau să mă distrez | 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ | Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha |
🔊 Nu e o idee bună | 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap |
🔊 Nu e o idee bună | 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ | Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha |
🔊 Nu vreau să ieșim astă seară | 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap |
🔊 Nu vreau să ieșim astă seară | 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ | Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha |
🔊 Vreau sămă odihnesc | 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | Phom Tongkan Phakphon Khrap |
🔊 Vreau sămă odihnesc | 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | |
🔊 Vrei să faci sport? | 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | Khun Tongkan Len Kila Mai Kha |
🔊 Vrei să faci sport? | 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ | Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap |
🔊 Da, am nevoie să mă defulez! | 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang |
🔊 Da, am nevoie să mă defulez! | 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง | Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang |
🔊 Eu joc tenis | 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ | Phom Len Thennis khrap |
🔊 Eu joc tenis | 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ | Dichan Len Thennis Kha |
🔊 Nu, mulțumesc, sunt obosit | 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap |
🔊 Nu, mulțumesc, sunt obosit | 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Barul | 🔊 ที่่บาร์ค่ะ | Thi Baa Kha |
🔊 Barul | 🔊 ที่่บาร์ครับ | Thi Baa Khrap |
🔊 Vrei să bei ceva? | 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | Khun Cha Duem Arai Mai Kha |
🔊 Vrei să bei ceva? | 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมครับ | Khun Cha Duem Arai Mai Khrap |
🔊 a bea | 🔊 ดื่ม | Duem |
🔊 un pahar | 🔊 แก้ว | Kaeo |
🔊 Cu plăcere | 🔊 ด้วยความยินดีครับ | Duai Khwam Yindi Khrap |
🔊 Cu plăcere | 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ | Duai Khwam Yindi Kha |
🔊 Ce iei? | 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ | Khun Cha Than Arai Kha |
🔊 Ce iei? | 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ | Khun Cha Than Arai Khrap |
🔊 Ce este de băut? | 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | Mi Arai Duem Bang Khrap |
🔊 Ce este de băut? | 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | |
🔊 Este apă sau suc de fructe | 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha |
🔊 Este apă sau suc de fructe | 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ | Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap |
🔊 apă | 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ | Nam bplào Kha |
🔊 apă | 🔊 นํ้าเปล่าครับ | Nam bplào Khrap |
🔊 Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? | 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | Khor nam kaeng noi daai mai Kha |
🔊 Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? | 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ | Khor nam kaeng noi daai mai Khrap |
🔊 Cuburi de gheață | 🔊 นํ้าแข็ง | Nam kaeng |
🔊 Ciocolată | 🔊 ช็อคโกแล็ต | Chok Ko Laet |
🔊 Lapte | 🔊 นม | Nom |
🔊 Ceai | 🔊 นํ้าชา | Noum Tchaa |
🔊 Cafea | 🔊 กาแฟ | Kafae |
🔊 Cu zahăr | 🔊 ใส่นํ้าตาล | Sai noum Dtaan |
🔊 Cu frişcă | 🔊 ใส่ครีม | Sai Khrim |
🔊 Vin | 🔊 ไวน์ | Wai |
🔊 Bere | 🔊 เบียร์ | Bia |
🔊 Un ceai, te rog! | 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | Neum Tchaa Thi Nueng Khrap |
🔊 O bere, te rog! | 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ | Bia Thi Nueng Khrap |
🔊 Ce vreţi să beţi? | 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ | Khun Tongkan Duem Arai Khrap |
🔊 Două ceaiuri, vă rog | 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ | Tchaa song thi Kha |
🔊 Două ceaiuri, vă rog | 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ | Tchaa song thi Khrap |
🔊 Două beri, vă rog | 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ | Bia Song Thi Kha |
🔊 Două beri, vă rog | 🔊 เบียร์สองที่ครับ | Bia Song Thi Khrap |
🔊 Nimic, mulţumesc | 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ | Mai Khrap, Khopkhun |
🔊 Nimic, mulţumesc | 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ | |
🔊 Noroc! | 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ | Duem Hai Kap Khun Kha |
🔊 Noroc! | 🔊 ดื่มให้กับคุณครับ | Duem Hai Kap Khun Khrap |
🔊 Sănătate! | 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap |
🔊 Sănătate! | 🔊 โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ | Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha |
🔊 Nota, vă rog! | 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | Chek Bin Duai Kha |
🔊 Plata, vă rog! | 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | |
🔊 Cât vă datorez? | 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | Phom Tong Chai Thaorai Khrap |
🔊 Cât vă datorez? | 🔊 ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ | Phom Tong Chai Thaorai Kha |
🔊 Douăzeci de euro | 🔊 ยี่สิบยุโรครับ | Yisip Yu Ro Kha |
🔊 Douăzeci de euro | 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ | Yisip Yu Ro Khrap |
🔊 Te invit | 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | Dichan Khor Liang Khun Eng Kha |
🔊 Te invit | 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ | Phom Khor Liang Khun Eng Khrap |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Restaurantul | 🔊 ร้านอาหาร | Ran Ahan |
🔊 Vrei să mănînci? | 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha |
🔊 Vrei să mănînci? | 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ | Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap |
🔊 Da, vreau | 🔊 ครับ, ผมต้องการ | Khrap , Phom Tongkan Than |
🔊 Da, vreau | 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการ | Kha , Dichan Tongkan Than |
🔊 A mânca | 🔊 กินข้าวค่ะ | Kin Khao Khap |
🔊 A mânca | 🔊 กินข้าวครับ | Kin Khao Khrap |
🔊 Unde putem să mâncăm? | 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap |
🔊 Unde putem să mâncăm? | 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ | Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha |
🔊 Unde putem lua prânzul? | 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap |
🔊 Unde putem lua prânzul? | 🔊 เราทานอาหารกลางวันได้ที่ไหนครับ | |
🔊 Cina | 🔊 ข้าวเย็น | Kao Yen |
🔊 Micul dejun | 🔊 ข้าวเช้า | Kao Chao |
🔊 Vă rog! | 🔊 ได้โปรดค่ะ | Dai Prot Kha |
🔊 Vă rog! | 🔊 ได้โปรดครับ | Dai Prot Khrap |
🔊 Meniul, vă rog ! | 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ | Kho Menu Duai Kha |
🔊 Meniul, vă rog ! | 🔊 ขอเมนูด้วยครับ | Kho Menu Duai Khrap |
🔊 Poftiți meniul! | 🔊 นี่ครับเมนู | Ni Khrap Menu |
🔊 Poftiți meniul! | 🔊 นี่ค่ะเมนู | Ni Kha Menu |
🔊 Ce preferi: carne sau peşte? | 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha |
🔊 Ce preferi: carne sau peşte? | 🔊 คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ | Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap |
🔊 Cu orez | 🔊 กับข้าวสวยค่ะ | Kapkhao Suay Kha |
🔊 Cu orez | 🔊 กับข้าวสวยครับ | Kapkhao Suay Khrap |
🔊 Cu paste făinoase | 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | Kap Kuaitiao Kha |
🔊 Cu paste făinoase | 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | |
🔊 Cartofi | 🔊 มันฝรั่ง | Manfarang |
🔊 Legume | 🔊 ผัก | Phak |
🔊 Omletă - ochiuri - ou moale | 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak |
🔊 Pîine | 🔊 ขนมปัง | Khanompang |
🔊 Unt | 🔊 เนยสด | Noei |
🔊 O salată | 🔊 สลัดผัก | Salat |
🔊 Un desert | 🔊 ของหวาน | Khongwan |
🔊 Fructe | 🔊 ผลไม้ | Phonlamai |
🔊 Un cuțit, vă rog | 🔊 คุณมีมีดไหมคะ | Khun Mi Mit Mai Kha |
🔊 Un cuțit, vă rog. | 🔊 คุณมีมีดไหมคะ | |
🔊 Vi-l aduc imediat. | 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap |
🔊 Vi-l aduc imediat. | 🔊 มีครับ, ผมหยิบให้เดี๋ยวนี้เหละครับ | |
🔊 Un cuțit. | 🔊 มีดหนึ่งเล่ม | Mit Neung Lem |
🔊 O furculiță | 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน | Som Nueng Khan |
🔊 O lingură | 🔊 ช้อนหนึ่งคัน | Chon Nueng Khan |
🔊 Aceasta e o mâncare caldă? | 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap |
🔊 Aceasta e o mâncare caldă? | 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ | Pen Ahan Ron Rue Plao Kha |
🔊 Da, și foarte picantă ! | 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap |
🔊 Da, și foarte picantă ! | 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ | Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha |
🔊 Cald | 🔊 ร้อน | Ron |
🔊 rece | 🔊 เย็น | Yen |
🔊 picant | 🔊 เผ็ด | Phet |
🔊 Voi lua peşte! | 🔊 ผมจะเอาปลาครับ | Phom Cha Ao Pla Khrap |
🔊 O să iau peşte! | 🔊 ดิฉันจะเอาปลาครับ | Dichan Cha Ao Pla Kha |
🔊 Şi eu | 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ | Dichan Duai Kha |
🔊 Şi eu | 🔊 ผมด้วยค่ะ | Phom Duai Khrap |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 E târziu, trebuie să plec | 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha |
🔊 E târziu, trebuie să plec | 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | |
🔊 Am putea să ne revedem? | 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap |
🔊 Da, cu plăcere | 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | Dai Kha , Duai Khwam Yindi |
🔊 Locuiesc la această adresă | 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | Thiyu Khong Dichan Kha |
🔊 Locuiesc la această adresă | 🔊 นี่คือที่อยู่ของผมครับ | Thiyu Khong Phom Khrap |
🔊 Tu ai un număr de telefon? | 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha |
🔊 Da, iată-l | 🔊 มีครับ, นี่ครับ | Mi Khrap , Ni Khrap |
🔊 Mi-a fost bine în compania ta | 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap |
🔊 Mi-a fost bine în compania ta | 🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ | |
🔊 Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit | 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun |
🔊 Ne vom revedea curând | 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha |
🔊 Sper și eu | 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | Phom Wang Chen Diaokan Khrap |
🔊 Sper și eu | 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ | Dichan Wang Chen Diaokan Kha |
🔊 La revedere | 🔊 ลาก่อนค่ะ | La Kon Kha |
🔊 Pe mâine! | 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | Phop Kan Phrungni Kha |
🔊 Salut! | 🔊 ลาก่อนครับ | La Kon Khrap |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Mulţumesc | 🔊 ขอบคุณค่ะ | Khopkhun Kha |
🔊 Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz | 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap |
🔊 Fiţi amabilă! Caut staţia de autobuz | 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ | |
🔊 Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? | 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap |
🔊 Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? | 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ | Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha |
🔊 Unde merge trenul acesta? | 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap |
🔊 Unde merge trenul acesta? | 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | |
🔊 Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? | 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap |
🔊 Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? | 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ | Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha |
🔊 Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? | 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap |
🔊 Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? | 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha |
🔊 Când sosește trenul în Orașul Soarelui? | 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap |
🔊 Când sosește trenul în Orașul Soarelui? | 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha |
🔊 Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! | 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap |
🔊 Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! | 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ | Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha |
🔊 Aveți orarul trenurilor? | 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap |
🔊 Aveți orarul trenurilor? | 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ | Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha |
🔊 Orarul aotobuzelor | 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap |
🔊 Orarul aotobuzelor | 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ | Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha |
🔊 Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? | 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap |
🔊 Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? | 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ | Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha |
🔊 Acesta | 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | Khabuan Ni Kha |
🔊 Acela | 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | |
🔊 Cu plăcere. Călătorie plăcută! | 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha |
🔊 Cu plăcere. Călătorie plăcută! | 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ | |
🔊 Atelierul de reparaţii | 🔊 อู่ซ่อมรถ | U Som Rot |
🔊 Benzinăria | 🔊 ปั๊มนํ้ามัน | Bpam u man |
🔊 Plinul, vă rog | 🔊 เต็มถังค่ะ | Tem Thang Kha |
🔊 Plinul, vă rog | 🔊 เต็มถัง | |
🔊 Bicicletă | 🔊 รถจักรยาน | Rotchakkrayan |
🔊 Centrul orașului | 🔊 ตัวเมือง | Tuamueang |
🔊 Periferie | 🔊 ชานเมือง | Chan Mueang |
🔊 E un oraș mare | 🔊 เป็นเมืองใหญ่ | Pen Mueang Yai |
🔊 E un sat | 🔊 เป็นหมู่บ้าน | Pen Muban |
🔊 Un munte | 🔊 ภูเขา | Phukhao |
🔊 Un lac | 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | Thalesap Haeng Nueng |
🔊 Țară | 🔊 ชนบท | Chonnabot |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 โรงแรม | Rongraem |
🔊 Apartament | 🔊 อพาร์ตเม้นท์ | Aphat Men |
🔊 Bine ai venit ! | 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | Yindi Tonrap Kha |
🔊 Bine ai venit ! | 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | |
🔊 Aveți o cameră liberă? | 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ | Khun Mi Hong Wang Mai Khrap |
🔊 Aveți o cameră liberă? | 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ | Khun Mi Hong Wang Mai Kha |
🔊 Camera e cu bae? | 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap |
🔊 Camera e cu bae? | 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | |
🔊 Preferați cu două paturi? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha |
🔊 Preferați cu două paturi? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap |
🔊 Vreți o cameră dublă? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha |
🔊 Vreți o cameră dublă? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap |
🔊 Cameră cu bae - cu balcon - cu duș | 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha |
🔊 Cameră cu bae - cu balcon - cu duș | 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ | Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap |
🔊 Cameră cu micul dejun | 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | Hong Phak Prom Ahan Chao Kha |
🔊 Cameră cu micul dejun | 🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ | |
🔊 Cât costă o noapte? | 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | Rakha Khuen La Thaorai Khrap |
🔊 Cât costă o noapte? | 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | |
🔊 De la început ași vrea să văd camera, vă rog. | 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap |
🔊 De la început ași vrea să văd camera, vă rog. | 🔊 ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ | Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha |
🔊 Da, bineînțeles | 🔊 ได้ค่ะ | Dai Naenon Kha |
🔊 Da, bineînțeles | 🔊 ได้แน่นอนค่ะ | |
🔊 Mulțumesc, camera e foarte bună | 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap |
🔊 Mulțumesc, camera e foarte bună | 🔊 ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ | Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha |
🔊 O pot rezerva pentru această seară? | 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap |
🔊 O pot rezerva pentru această seară? | 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ | Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha |
🔊 E prea scump pentru mine, mulțumesc | 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ | Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap |
🔊 E prea scump pentru mine, mulțumesc | 🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ | |
🔊 Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap |
🔊 Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? | 🔊 คุณช่วยจัดการกับกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | |
🔊 Unde se găsește camera mea, vă rog? | 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ | Hong Khong Phom Yu Nai Khrap |
🔊 Unde se găsește camera mea, vă rog? | 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ | Hong Khong Dichan Yu Nai Kha |
🔊 Ea se găsește la primul etaj | 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | Yu Thi Chan Raek Kha |
🔊 Ea se găsește la primul etaj | 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ | Yu Thi Chan Raek Khrap |
🔊 Aveți un ascensor? | 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ | Mi Lip Mai Kha |
🔊 Aveți un ascensor? | 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ | Mi Lip Mai Khrap |
🔊 Ascensorul e la stânga | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap |
🔊 Ascensorul e la stânga | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ | Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha |
🔊 Ascensorul e la dreapta | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap |
🔊 Ascensorul e la dreapta | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ | Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha |
🔊 Unde se găsește spălătoria? | 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap |
🔊 Unde se găsește spălătoria? | 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ | Ran Sak Rit Yu Thinai Kha |
🔊 Ea se găsește la parter | 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | Yu Thi Chan Lang Kha |
🔊 Ea se găsește la parter | 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ | Yu Thi Chan Lang Khrap |
🔊 Parter | 🔊 ชั้นล่าง | Chan Lang |
🔊 Cameră | 🔊 ห้องพัก | Hong Phak Kap Ahan Chao |
🔊 Călcatul rufelor | 🔊 ร้านซักรีด | Ran Sak Rit |
🔊 Frizerie | 🔊 ร้านเสริมสวย | Ran Soemsuai |
🔊 Locuri de parcare | 🔊 ที่จอดรถ | Thichotrot |
🔊 Ne întâlnim în sala de conferințe? | 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | Hong Prachum A Yu Nai Khrap |
🔊 Ne întâlnim în sala de conferințe? | 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ | Hong Prachum A Yu Nai Kha |
🔊 Sala de conferințe | 🔊 ห้องประชุม | Hong Prachum |
🔊 Piscina e încălzită | 🔊 สระนํ้าอุ่น | Sa Oon |
🔊 O piscină | 🔊 สระนํ้า | Sa naam |
🔊 Treziți-mă, vă rog, la ora 7 | 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap |
🔊 Treziți-mă, vă rog, la ora 7 | 🔊 ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ | Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha |
🔊 Cheia, vă rog | 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ | Kho Kunchae Noi Khrap |
🔊 Cheia, vă rog | 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ | Kho Kunchae Noi Kha |
🔊 Pasul, vă rog | 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap |
🔊 Pasul, vă rog | 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ | Kho Bat Poet Pratu Noi Kha |
🔊 Este vre-un mesaj pentru mine? | 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap |
🔊 Este vre-un mesaj pentru mine? | 🔊 มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ | Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha |
🔊 Da, iată-l | 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | Mi Kha , Ni Kha |
🔊 Da, iată-l | 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | |
🔊 Nu, n-ați primit nimic | 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ | Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha |
🔊 Nu, n-ați primit nimic | 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ | Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap |
🔊 Unde pot schimba banii? | 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap |
🔊 Unde pot schimba banii? | 🔊 ผมจะแลกเศษสตางค์ได้ที่ไหนครับ | |
🔊 Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? | 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap |
🔊 Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? | 🔊 ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ | Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha |
🔊 Da, câți bani vreți să schimbați? | 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha |
🔊 Da, câți bani vreți să schimbați? | 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Sara este aici, vă rog? | 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ | Sa Ra Yu Mai Khrap |
🔊 Sara este aici, vă rog? | 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ | Sa Ra Yu Mai Kha |
🔊 Da, ea este aici | 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha |
🔊 Da, ea este aici | 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ | Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap |
🔊 Ea a ieșit | 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ | Thoe Ok Pai Khangnok Kha |
🔊 Ea a ieșit | 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ | Thoe Ok Pai Khangnok Khrap |
🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha |
🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil? | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap |
🔊 Știți unde o pot găsi? | 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ | Thoe Yu Thinai Khrap |
🔊 Știți unde o pot găsi? | 🔊 คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ | |
🔊 Ea-i la servici | 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha |
🔊 Ea-i la servici | 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ | Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap |
🔊 Ea e în camera ei | 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ | Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha |
🔊 Ea e în camera ei | 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ | Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap |
🔊 Julien e aici, vă rog? | 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ | Chu Liang Yu Mai Kha |
🔊 Julien e aici, vă rog? | 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ | Chu Liang Yu Mai Khrap |
🔊 Da, el este aici | 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap |
🔊 Da, el este aici | 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ | Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha |
🔊 el a ieșit | 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ | Khao Ok Pai Khangnok Khrap |
🔊 el a ieșit | 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ | Khao Ok Pai Khangnok Kha |
🔊 Știți unde îl pot găsi? | 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ | Khao Yu Thinai Kha |
🔊 Știți unde îl pot găsi? | 🔊 เขาอยู่ที่ไหนครับ | Khao Yu Thinai Khrap |
🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap |
🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil? | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha |
🔊 El e la servici | 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap |
🔊 El e la servici | 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha |
🔊 El e în camera lui | 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ | Khao Yu Thi Ban Khrap |
🔊 El e în camera lui | 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ | Khao Yu Thi Ban Kha |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 O plajă | 🔊 ชายหาดค่ะ | Chaihat Kha |
🔊 O plajă | 🔊 ชายหาดครับ | Chaihat Khrap |
🔊 Știți unde pot să cumpăr o minge? | 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap |
🔊 Știți unde pot să cumpăr o minge? | 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ | Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha |
🔊 Este un magazin în această direcție? | 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha |
🔊 Este un magazin în această direcție? | 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ | Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap |
🔊 O minge | 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก | Luk Bon Luk Nueng |
🔊 Un binoclu | 🔊 กล้องส่องทางไกล | Klongsongthangklai |
🔊 O caschetă | 🔊 หมวกแก๊ป | Muakkaep |
🔊 Un șervet | 🔊 ผ้าเช็ดตัว | Phachettua |
🔊 Niște sandale | 🔊 รองเท้าแตะ | Rongthao Tae |
🔊 O găleată | 🔊 กระป๋อง | Krapong |
🔊 Cremă solară | 🔊 ครีมกันแดด | Khrim Kandaet |
🔊 Costum de bae | 🔊 กางเกงว่ายนํ้า | Tan Kin Wai Nam |
🔊 Ochelari de soare | 🔊 แว่นกันแดด | Waen Kandaet |
🔊 Crustacee | 🔊 กุ้งหอยปูปลา | Kung Hoi Pu Pla |
🔊 A se bronza | 🔊 อาบแดด | Apdaet |
🔊 Însorit | 🔊 แสงแดดจ้า | Saengdaet Cha |
🔊 Apusul soarelui | 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน | Phra Athit Tokdin |
🔊 Umbrelă | 🔊 ร่มกันแดด | Rom Kandaet |
🔊 Soare | 🔊 แสงแดด | Saengdaet |
🔊 Umbră | 🔊 ที่ร่ม | Rom |
🔊 Insolație | 🔊 การอาบแดด | Kan Apdaet |
🔊 E periculos de înotat aici? | 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap |
🔊 E periculos de înotat aici? | 🔊 อันตรายไหมครับที่จะว่ายนํ้าตรงนี้ | |
🔊 Nu, nu e periculos | 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | Mai Kha , Mai Antarai Kha |
🔊 Nu, nu e periculos | 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ | Mai Khrap , Mai Antarai Khrap |
🔊 Da, e interzis de a înota aici | 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | Kha , kao haam waai trong née kha |
🔊 Da, e interzis de a înota aici | 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ | Khrap , kao haam waai trong née Khrap |
🔊 A înota | 🔊 ว่ายนํ้า | Waai |
🔊 înot | 🔊 การว่ายนํ้า | Gaan waai |
🔊 Val | 🔊 คลืน | Khluen |
🔊 Mare | 🔊 ทะเล | Thale |
🔊 Dună | 🔊 เนิน | Noen |
🔊 Nisip | 🔊 ทราย | Sai |
🔊 Care este timpul probabil pe mâine? | 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap |
🔊 Care este timpul probabil pe mâine? | 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ | Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha |
🔊 Timpul se va schimba | 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | Akat Cha Plian Mai Kha |
🔊 Timpul se va schimba | 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ | Akat Cha Plian Mai Khrap |
🔊 Va ploua | 🔊 ฝนจะตกค่ะ | Fon Cha Tok Kha |
🔊 Va ploua | 🔊 ฝนจะตกครับ | Fon Cha Tok Khrap |
🔊 Va fi soare | 🔊 จะมีแดดค่ะ | Cha Mi Daet Kha |
🔊 Va fi soare | 🔊 จะมีแดดครับ | Cha Mi Daet Kha |
🔊 Va fi vânt | 🔊 จะมีลมแรงค่ะ | Cha Mi Lom Raeng Kha |
🔊 Va fi vânt | 🔊 จะมีลมแรงครับ | Cha Mi Lom Raeng Khrap |
🔊 Costum de baîe | 🔊 ชุดว่ายนํ้า | Chooot Waai |
Română | Tailandeză | Pronunție |
---|---|---|
🔊 Unde este farmacia, vă rog? | 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 Unde este farmacia, vă rog? | 🔊 กรุณาช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | |
🔊 M-am rătăcit | 🔊 ผมหลงทางครับ | Phom Long Thang Khrap |
🔊 M-am rătăcit | 🔊 ดิฉันหลงทางค่ะ | Dichan Long Thang Kha |
🔊 Ce doriți? | 🔊 คุณต้องการอะไรครับ | Khun Tongkan Arai Khrap |
🔊 Ce doriți? | 🔊 คุณต้องการอะไรครับ | |
🔊 Ce s-a întâmplat? | 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ | Koet Arai Khuen Khrap |
🔊 Ce s-a întâmplat? | 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ | Koet Arai Khuen Kha |
🔊 Unde pot găsi un interpret? | 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap |
🔊 Unde pot găsi un interpret? | 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | |
🔊 Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? | 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap |
🔊 Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? | 🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ | |
🔊 N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? | 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? | 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | |
🔊 Ce tratament urmați în momentul de față? | 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha |
🔊 Ce tratament urmați în momentul de față? | 🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ | |
🔊 Un spital | 🔊 โรงพยาบาล | Rongphayaban |
🔊 O farmacie | 🔊 ร้านขายยา | Ran Khai Ya |
🔊 Un doctor | 🔊 หมอ | Mo |
🔊 Serviciu medical | 🔊 ศูนย์การแพทย์ | Soon Kan Phaet |
🔊 Mi-am pierdut actele | 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ | Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap |
🔊 Mi-am pierdut actele | 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ | Dichan Tham Ekkasan Hai Kha |
🔊 Mi-au furat actele | 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ | Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap |
🔊 Mi-au furat actele | 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ | Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha |
🔊 Biroul obiectelor găsite | 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | Soon Rup Reung Khong Hai Kha |
🔊 Biroul obiectelor găsite | 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ | Soon Rup Reung Khong Hai Khrap |
🔊 Postul de securitate | 🔊 หน่วยกู้ภัย | Nuai Kuphai |
🔊 Ieșire de serviciu | 🔊 ทางออกฉุกเฉิน | Thang-ok Chukchoen |
🔊 Poliţia | 🔊 ตำรวจ | Tamruat |
🔊 Actele | 🔊 เอกสาร | Ekkasan |
🔊 Banii | 🔊 เงิน | Ngoen |
🔊 Paşaport | 🔊 หนังสือเดินทาง | Nangsuedoenthang |
🔊 Bagaje | 🔊 กระเป๋าเดินทาง | Krapao Doenthang |
🔊 Nu, mulţumesc E în regulă | 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | Pho Laeo Kha, Khopkhun |
🔊 Nu, mulţumesc E în regulă | 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ | Pho Laeo Khrap , Khopkhun |
🔊 Lăsaţi-mă în pace! | 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | Ya Ma Yung Kap Chan |
🔊 Lăsaţi-mă în pace! | 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | |
🔊 Plecaţi! | 🔊 ไปให้พ้น | Pai Hai Phon |
🔊 Plecaţi! | 🔊 ไปให้พ้น | Pai Hai Phon |