curs arabă (marocană)
10%
Listă
Română | Arabă (Maroc) | |||
---|---|---|---|---|
Bună ziua | السلام | |||
Bună seara | مسا لخير | |||
La revedere | بسلامة | |||
Pe curând | من بعد | |||
Da | ايه | |||
Da | نعام | |||
Nu | لا | |||
Vă rog! | عافاك | |||
Mulţumesc | شكرا | |||
Vă mulţumesc! | شكرا بزاف | |||
Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră | شكرا على المساعدة | |||
Cu plăcere | بلا جميل | |||
De acord | واخا | |||
Cât costă, vă rog | بشحال هدا عافاك؟ | |||
Pardon! | سمح ليا | |||
Nu înţeleg | ما فهمتش | |||
Am înţeles | فهمت | |||
Nu ştiu | معرفتش | |||
Interzis | ممنوع | |||
Unde este toaleta, vă rog? | فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ | |||
Un an nou fericit ! | سنة سعيدة | |||
La mulți ani ! | عيد ميلاد سعيد | |||
Sărbători fericite ! | مبروك لعواشر | |||
Felicitări ! | مبروك |
Vocabulaire mémorisé
Aici veți găsi toate cuvintele pe care memoria dumneavoastră pare să le fi stocat permanent. Totuși, ele vor rămâne acolo doar dacă le păstrați în contact în mod regulat, prin conversații, lectură, ascultând programe de radio sau vizionând filme, seriale sau emisiuni de televiziune. De asemenea, puteți consulta această listă din când în când și testați în mod aleatoriu dacă vă amintiți cuvintele care vă sunt oferite. Dacă nu, puteți elimina cuvintele pe care le-ați uitat din această listă.
Conținuturi
Primul contact
Prezentare
Acest curs își propune să ofere călătorilor instrumentele necesare pentru a stăpâni rapid expresiile esențiale în araba marocană (cunoscută și sub numele de „darija”) pentru situațiile de zi cu zi, cum ar fi salutarea cuiva, întrebarea direcțiilor sau comandarea unui fel de mâncare într-un restaurant. Până la sfârșitul cursului, cursanții vor putea comunica folosind cuvinte simple în următoarea lor călătorie în Maroc.
Citește mai mult
0 / 0 - 0
Mots fiind învățate
Cum să înveți limba marocană singur? Începeți cu un curs online ușor și gratuit!
Noi am adoptat o abordare obiectivă și eficientă cum să înveți a vorbi o limbă ușor și rapid: vă sugerăm să începeți prin memorarea cuvintelor, frazelor și expresiilor practice pe care le puteți folosi în viața de zi cu zi și care vă vor fi utile atunci când călătoriți.Obișnuind să pronunțați cuvinte cu voce tare, numere de exemplu, este un ușor exercițiu pe care le poți exersa des și oricând pe parcursul zilei.
Te va ajuta să te obișnuiești cu sunetele limbii alese și astfel să o creezi mai familiar.
Și odată ce vacanțele au început, în Rabat, Marrakech, Casablanca sau în altă parte din Maroc, veți fi surprinși cât de familiar și ușor de a înțelege va părea.
Utilizând de buzunar un dicționar este întotdeauna util, în special în timpul unei călătorii. Vă permite să găsiți traducerea noilor cuvinte și să vă îmbogățiți vocabularul.
De ce vorbiți araba marocană în timp ce călătoriți?
Cunoașterea arabei marocane este un atu pentru toți iubitorii culturii marocane, care vor putea profita la maximum de șederea lor în Maroc. Diversitatea peisajelor care se extind din zonele deșertice până la lanțurile montane, alături de Marea Mediterană și Oceanul Atlantic, o cultură orbitoră, o gastronomie unică: acestea sunt active care garantează poziția acestei țări ca destinație turistică de primă clasă în Africa.Dacă dorințele dvs. sunt mai orientate către afaceri, nu trebuie să vă spunem că Maroc este una dintre puterile economice de frunte din Africa.
Faceți un succes al șederii dvs. în Maroc
Indiferent dacă veți petrece câteva zile cu prietenii pentru o excursie de agrement sau dacă sunteți într-o călătorie de afaceri, nimic nu-ți va fi mai util decât să poți strecura câteva cuvinte în limba interlocutorilor tăi, care îți vor aprecia efortul și vor fi cu siguranță mai dispuși să te ajute.Cum să reușești să ai o pronunție bună într-o săptămână până la o lună?
Începeți prin a învăța bine alfabetul. Limba arabă este una dintre cele mai vorbite limbi din lume, având multe milioane de vorbitori, în special în Orientul Mijlociu și Africa de Nord.Cunoscut sub numele de Darija în Maroc, dialectul arab marocan reunește alte varietăți de limbă vorbită în țară și este folosit ca limbă franca între oamenii care vorbesc araba și berberii.
Darija se caracterizează prin utilizarea alfabetului latin și a numerelor de pe Internet și SMS-uri și prin înlocuirea unor litere de arabă standard. Aici sunt câteva exemple:
Acest ث se înlocuiește cu ت.
Acest ظ se înlocuiește cu ض.
Pronunția arabei standard se bazează pe vocale simple sau diftonguri și consoane emfatice (consoane velar care influențează timbrul vocalelor înconjurătoare). Este de remarcat faptul că scrierea anumitor litere se schimbă în funcție de poziția lor în cadrul unui cuvânt. Iată câteva instrucțiuni de pronunție pentru araba marocană:
Acest خ se pronunță ca JOTA spaniolă sau CH german.
Acest ح este aspirat ca în numele arab Hasan.
Acest ھ se pronunță printr-o ușoară exhalare, precum englezul H în HOME.
Acest ر se pronunță ca un R înrolat.
?