Vocabular în ucraineană pentru începători și călători

Video cu cele mai frecvente cuvinte în limba ucraineană

De ce și cum să înveți vocabularul ucrainean cu ajutorul audio?

Așteaptă cu nerăbdare să descoperi celebrele preparate ucrainene, precum varenyky și syrnyky? Nu mai amânați și vedeți mai multe despre această țară care a devenit recent independentă, dar care este deja plină de bogăție!

Elementele de bază ale conversației vă vor fi utile pentru a cere sfaturi rezidenților (Де можна смачно смачно поїсти поїсти / From moʒna smatchno pojisty? : "Unde sunt locurile bune pentru a mânca?"). Deci, vrei să înveți mai mult vocabular? (Ти хочеш вивчити декілька слів? / Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?)

Deși seriile ucrainene sunt rare, vă sugerăm încă un alt conținut interesant pentru a vă familiariza cu limba.

Selecția de conținut pentru a te cufunda în cultura Ucrainei

Romane:

Filme:

Seriale:

  • Majoritatea site-urilor recomandă simpla introducere a serialelor americane în dublarea ucraineană. Se pare că au produs serii puține sau deloc. Ucrainenii urmăresc seriale americane sau ruse.

Muzici:

Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Aceste cuvinte și expresii sunt clasificate după temă. Făcând clic pe butoane Chestionare sau Cursuri, veți avea acces gratuit la curs complet în limba ucraineană . Făcând clic pe butonul imprimantă, puteți tipări toate expresiile temei. Acest conținut este gratuit.
1 - Expresii de bază
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Bună ziua 🔊 Добрий день Dobryi den'
🔊 Bună ziua 🔊 Привіт – Вітаю Pryvіt – Vitaju
🔊 Bună seara 🔊 Добрий вечір Dobryj vetchіr
🔊 La revedere 🔊 До побачення Do pobatchennja
🔊 La revedere 🔊 Бувай Buvaj!
🔊 Pe curând 🔊 Побачимось Pobatchymos'
🔊 Da 🔊 Так Tak
🔊 Nu 🔊 Ні Ni
🔊 Vă rog! 🔊 Вибачте Vybatchte
🔊 Vă rog! 🔊 Перепрошую Pereprochuju
🔊 Mulţumesc 🔊 Дякую Djakuju
🔊 Vă mulţumesc! 🔊 Дуже дякую! Duʒe djakuju!
🔊 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră 🔊 Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu
🔊 Cu plăcere 🔊 Будь ласка Bud' laska
🔊 Cu plăcere 🔊 Прошу Prochu
🔊 De acord 🔊 Гаразд Gharazd
🔊 De acord 🔊 Добре Dobre
🔊 Cât costă, vă rog 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 Pardon! 🔊 Пробачте! Probatchte
🔊 Pardon! 🔊 Даруйте! Darujte!
🔊 Nu înţeleg 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 Am înţeles 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 Nu ştiu 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Interzis 🔊 Заборонено Zaboroneno
🔊 Unde este toaleta, vă rog? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 Un an nou fericit ! 🔊 З Новим Роком! Z Novym rokom!
🔊 La mulți ani ! 🔊 З Днем народження! Z Dnem narodzennja!
🔊 Sărbători fericite ! 🔊 Зі святом! Zi svjatom!
🔊 Felicitări ! 🔊 Вітаю! Vitaju!
2 - Conversație
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Bună ziua Ce mai faci? 🔊 Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy?
🔊 Bună ziua Ce mai faci? 🔊 Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech
🔊 Bună ziua. Bine, mulțumesc 🔊 Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 Bună ziua. Bine, mulțumesc 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 Vorbeşti ucraineana? 🔊 Ти говориш українською? Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 Nu, nu vorbesc ucraineana 🔊 Ні, я не говорю українською Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 Puţin de tot 🔊 Лише трохи Lyshe trokhy
🔊 Din ce ţară eşti? 🔊 З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 Din ce ţară eşti? 🔊 Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav?
🔊 De ce naționalitate ești? 🔊 Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 Sunt român 🔊 Я румун Ja rumun
🔊 Sunt româncă 🔊 Я румунка Ja rumunka
🔊 Locuieşti aici? 🔊 А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut?
🔊 Da, locuiesc aici 🔊 Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu
🔊 Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 Iulian 🔊 Жульєн Ʒul'jen
🔊 Ce faci aici? 🔊 Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych?
🔊 Sunt în vacanță. 🔊 Я на канікулах Ja na kanikulakh
🔊 Noi suntem în vacanță 🔊 Ми на канікулах My na kanikulakh
🔊 Sunt în deplasare de afaceri 🔊 Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni
🔊 Eu lucrez aici 🔊 Я тут працюю Ja tut pratsjuju
🔊 Noi lucrăm aici 🔊 Ми тут працюємо My tut pratsjujemo
🔊 Unde putem să mâncăm? 🔊 Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
🔊 Unde putem să mâncăm? 🔊 Де можна добре поїсти? De moʒna dobre pojisty?
🔊 Este vre-un muzeu nu departe de aici? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 Unde mă pot conecta la internet? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - Învăţăm
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Am înţeles 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 Vrei să înveți câteva cuvinte? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 Da, desigur 🔊 Так, звичайно! Tak, zvytchajno!
🔊 Cum se numeşte? 🔊 Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 Este o masă 🔊 Це стіл Tse stil
🔊 O masă, înţelegi? 🔊 Стіл, розумієш? Stil, rozumijech?
🔊 Poţi să repeţi, te rog? 🔊 Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska
🔊 N-ai putea să vorbești mai încet? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 Te rog, n-ai putea s-o scrii? 🔊 Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
4 - Culorile
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Îmi place culoarea acestei mese 🔊 Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 Este roşu 🔊 Це червоний Tse tchervonyj
🔊 Albastru 🔊 Блакитний Blakytnyj
🔊 Galben 🔊 Жовтий Ʒovtyj
🔊 Alb 🔊 Білий Bilyj
🔊 Negru 🔊 Чорний Tchornyj
🔊 Verde 🔊 Зелений Zelenyj
🔊 Portocaliu 🔊 Помаранчевий Pomarantchevyj
🔊 Violet 🔊 Фіолетовий Fioletovyj
🔊 Gri 🔊 Сірий Siryj
5 - Cifrele
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Zero 🔊 Нуль Nul'
🔊 Unu 🔊 Один Odyn
🔊 Doi 🔊 Два Dva
🔊 Trei 🔊 Три Try
🔊 Patru 🔊 Чотири Tchotyry
🔊 Cinci 🔊 П'ять P`jat'
🔊 Şase 🔊 Шість Shist'
🔊 Şapte 🔊 Сім Sim
🔊 Opt 🔊 Вісім Visim
🔊 Nouă 🔊 Дев'ять Dev`jat'
🔊 Zece 🔊 Десять Desjat'
🔊 Unsprezece 🔊 Одинадцять Odynadtsjat'
🔊 Doisprezece 🔊 Дванадцять Dvanadtsjat'
🔊 Treisprezece 🔊 Тринадцять Trynadtsjat'
🔊 Paisprezece 🔊 Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat'
🔊 Cincisprezece 🔊 П'ятнадцять P`jatnadtsjat'
🔊 Șaisprezece 🔊 Шістнадцять Shistnadtsjat'
🔊 Şaptesprezece 🔊 Сімнадцять Simnadtsjat'
🔊 Optsprezece 🔊 Вісімнадцять Visilnadtsjat'
🔊 Nouăsprezece 🔊 Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat'
🔊 Douăzeci 🔊 Двадцять Dvadtsjat'
🔊 Douăzeci şi unu 🔊 Двадцять один Dvadtsjat' odyn
🔊 Douăzeci şi doi 🔊 Двадцять два Dvadtsjat' dva
🔊 Douăzeci şi trei 🔊 Двадцять три Dvadtsjat' try
🔊 Douăzeci şi patru 🔊 Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry
🔊 Douăzeci şi cinci 🔊 Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat'
🔊 Douăzeci şi şase 🔊 Двадцять шість Dvadtsjat' shist'
🔊 Douăzeci și șapte 🔊 Двадцять сім Dvadtsjat' sim
🔊 Douăzeci şi opt 🔊 Двадцять вісім Dvadtsjat' visim
🔊 Douăzeci şi nouă 🔊 Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 Treizeci 🔊 Тридцять Trydtsjat'
🔊 Treizeci şi unu 🔊 Тридцять один Trydtsjat' odyn
🔊 Treizeci şi doi 🔊 Тридцять два Trydtsjat' dva
🔊 Treizeci şi trei 🔊 Тридцять три Trydtsjat' try
🔊 Treizeci şi patru 🔊 Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry
🔊 Treizeci şi cinci 🔊 Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat'
🔊 Treizeci şi şase 🔊 Тридцять шість Trydtsjat' shist'
🔊 Patruzeci 🔊 Сорок Sorok
🔊 Cincizeci 🔊 П'ятдесят P`jatdesjat
🔊 Șaizeci 🔊 Шістдесят Shistdesjat
🔊 Şaptezeci 🔊 Сімдесят Simdesjat
🔊 Optzeci 🔊 Вісімдесят Visimdesjat
🔊 Nouăzeci 🔊 Дев'яносто Dev`janosto
🔊 O sută 🔊 Сто Sto
🔊 O sută cinci 🔊 Сто п'ять Sto p`jat'
🔊 Două sute 🔊 Двісті Dvisti
🔊 Trei sute 🔊 Триста Trysta
🔊 Patru sute 🔊 Чотириста Tchotyrysta
🔊 O mie 🔊 Тисяча Tysjatcha
🔊 O mie cinci sute 🔊 Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot
🔊 Două mii 🔊 Дві тисячі Dvi tysjatchi
🔊 Zece mii 🔊 Десять тисяч Desjat' tysjatch
6 - Despre timp
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Cînd ai sosit? 🔊 Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 Astăzi 🔊 Сьогодні S'oghodni
🔊 Ieri 🔊 Учора Utchora
🔊 Acum două zile 🔊 Два дні тому Dva dni tomu
🔊 Cât timp vei sta aici? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 Plec mîine 🔊 Я їду завтра Ja jidu zavtra
🔊 Plec poimîine 🔊 Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra
🔊 Plec peste trei zile 🔊 Я їду за три дні ja jidu za try dni
🔊 Luni 🔊 Понеділок Ponedilok
🔊 Marţi 🔊 Вівторок Vivtorok
🔊 Miercuri 🔊 Середа Sereda
🔊 Joi 🔊 Четвер Tchetver
🔊 Vineri 🔊 П'ятниця P'jatnytsja
🔊 Sâmbătă 🔊 Субота Subota
🔊 Duminică 🔊 Неділя Nedilja
🔊 Ianuarie 🔊 Січень Sitchen'
🔊 Februarie 🔊 Лютий Ljutyj
🔊 Martie 🔊 Березень Berezen'
🔊 Aprilie 🔊 Квітень Kviten'
🔊 Mai 🔊 Травень Traven'
🔊 Iunie 🔊 Червень Tcherven'
🔊 Iulie 🔊 Липень Lypen'
🔊 August 🔊 Серпень Serpen'
🔊 Septembrie 🔊 Вересень Veresen'
🔊 Octombrie 🔊 Жовтень Ʒovten'
🔊 Noiembrie 🔊 Листопад Lystopad
🔊 Decembrie 🔊 Грудень Ghruden'
🔊 La ce oră pleci? 🔊 О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 Dimineața, la ora opt 🔊 О восьмій ранку O vos'mij ranku
🔊 Dimineața, la opt și un sfert 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 Dimineața, la opt și un sfert 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 Dimineaţa ... la opt treizeci 🔊 Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 Dimineaţa ... la opt treizeci 🔊 О восьмій тридцять ранку O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 Seara ... la ora optsprezece 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 Am întârziat 🔊 Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja
7 - Taxi
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Taxi! 🔊 Таксі! Taksi!
🔊 Unde vreţi să mergeţi? 🔊 Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty?
🔊 La gară 🔊 Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal
🔊 Merg la hotelul Zi şi noapte 🔊 Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 Ați putea să mă duceți la aeroport? 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 Ați putea să-mi luați bagagele? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 Este departe de aici? 🔊 Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy?
🔊 Nu, este alături 🔊 Ні, це поруч Ni, tse porutch
🔊 Da, e ceva mai departe 🔊 Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali
🔊 Cât va costa? 🔊 Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 Duceți-mă acolo, vă rog. 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 Este la dreapta 🔊 Це справа Tse sprava
🔊 Este la stânga 🔊 Це зліва Tse zliva
🔊 Este drept înainte 🔊 Прямо Prjamo
🔊 Este aici 🔊 Це тут Tse tut
🔊 Pe aici 🔊 По цій дорозі Po tsij dorozi
🔊 Stop! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Nu vă grăbiți 🔊 Не поспішайте Ne pospichajte
🔊 Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog 🔊 Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - Familia
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Ai rude aici? 🔊 У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna?
🔊 Tatăl meu 🔊 Мій батько Mij bat'ko
🔊 Mama mea 🔊 Моя мати Moja maty
🔊 Fiul meu 🔊 Мій син Mij syn
🔊 Fiica mea 🔊 Моя донька Moja don'ka
🔊 Un frate 🔊 Брат Brat
🔊 O soră 🔊 Сестра Sestra
🔊 Un prieten 🔊 Друг Drug
🔊 Un prieten 🔊 Приятель Pryjatel'
🔊 O prietenă 🔊 Подруга Podruga
🔊 O prietenă 🔊 Приятелька Pryjatel'ka
🔊 Prietenul meu 🔊 Мій хлопець Mij khlopets'
🔊 Prietena mea 🔊 Моя дівчина Moja divtchyna
🔊 Soţul meu 🔊 Мій чоловік Mij tcholovik
🔊 Soţia mea 🔊 Моя дружина Moja druʒyna
9 - Sentimentele
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Îmi place mult țara ta 🔊 Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 Te iubesc 🔊 Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
🔊 Te iubesc 🔊 Я тебе люблю Ja tebe ljublju
🔊 Sunt fericit 🔊 Я щасливий Ja chtchaslyvyj
🔊 Sunt trist 🔊 Мені сумно Meni sumno
🔊 Mă simt bine aici 🔊 Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 Îmi este frig 🔊 Мені холодно Meni kholodno
🔊 Îmi este cald 🔊 Мені гаряуе Meni gharjatche
🔊 E prea mare 🔊 Великувато Velykuvato
🔊 E prea mare 🔊 Завеликий Zavelykyj
🔊 E prea mic 🔊 Замало Zamalo
🔊 E prea mic 🔊 Малий Malyj
🔊 E perfect 🔊 Чудово Tchudovo
🔊 Vrei să ieșim în seara aceasta? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 Da, vreau să ieșim astă seară 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 E o idee bună 🔊 Чудова ідея Tchudova ideja
🔊 E o idee bună 🔊 Гарна ідея Gharna ideja
🔊 Vreau să mă distrez 🔊 Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 Nu e o idee bună 🔊 Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 Nu vreau să ieșim astă seară 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 Vreau sămă odihnesc 🔊 Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty
🔊 Vrei să faci sport? 🔊 Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 Da, am nevoie să mă defulez! 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 Eu joc tenis 🔊 Я граю в теніс Ja ghraju v tenis
🔊 Nu, mulțumesc, sunt obosit 🔊 Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - Bar
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Barul 🔊 Бар Bar
🔊 Vrei să bei ceva? 🔊 Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 a bea 🔊 Пити Pyty
🔊 un pahar 🔊 Склянка Skljanka
🔊 Cu plăcere 🔊 Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
🔊 Cu plăcere 🔊 Охоче! Залюбки! Okhotche! Zaljubky!
🔊 Ce iei? 🔊 Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych?
🔊 Ce este de băut? 🔊 Що є випити? Chtcho je vypyty?
🔊 Este apă sau suc de fructe 🔊 Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik
🔊 apă 🔊 Вода Voda
🔊 Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 Cuburi de gheață 🔊 Кубики льоду Kubyku l'odu
🔊 Ciocolată 🔊 Шоколад Chokolad
🔊 Lapte 🔊 Молоко Moloko
🔊 Ceai 🔊 Чай Tchaj
🔊 Cafea 🔊 Кава Kava
🔊 Cu zahăr 🔊 З цукром Z tsukrom
🔊 Cu frişcă 🔊 З вершками Z verchkamy
🔊 Vin 🔊 Вино Vyno
🔊 Bere 🔊 Пиво Pyvo
🔊 Un ceai, te rog! 🔊 Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska
🔊 O bere, te rog! 🔊 Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska
🔊 Ce vreţi să beţi? 🔊 Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 Două ceaiuri, vă rog 🔊 Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska!
🔊 Două beri, vă rog 🔊 Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska!
🔊 Nimic, mulţumesc 🔊 Дякую, нічого Djakuju, nitchogo
🔊 Noroc! 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 Sănătate! 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 Nota, vă rog! 🔊 Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska!
🔊 Cât vă datorez? 🔊 Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen?
🔊 Douăzeci de euro 🔊 Двадцять євро Dvadtsjat' jevro
🔊 Te invit 🔊 Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju
11 - Restaurant
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Restaurantul 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Vrei să mănînci? 🔊 Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty?
🔊 Da, vreau 🔊 Так, хочу Tak, khotchu
🔊 A mânca 🔊 Їсти Jisty
🔊 Unde putem să mâncăm? 🔊 Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty?
🔊 Unde putem lua prânzul? 🔊 Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty?
🔊 Cina 🔊 Вечеря Vetcherja
🔊 Micul dejun 🔊 Сніданок Snidanok
🔊 Vă rog! 🔊 Будь ласка! Bud' laska!
🔊 Meniul, vă rog ! 🔊 Меню, будь ласка! Menju, bud' laska!
🔊 Poftiți meniul! 🔊 Ось меню! Os' menju!
🔊 Ce preferi: carne sau peşte? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 Cu orez 🔊 З рисом Z rysom
🔊 Cu paste făinoase 🔊 З макаронами Z makaronamy
🔊 Cartofi 🔊 З картоплею Z kartopleju
🔊 Legume 🔊 З овочами Z ovotchamy
🔊 Omletă - ochiuri - ou moale 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 Pîine 🔊 Хліб Khlib
🔊 Unt 🔊 Вершкове масло Verchkove maslo
🔊 O salată 🔊 Салат Salat
🔊 Un desert 🔊 Десерт Desert
🔊 Fructe 🔊 Фрукти Frukty
🔊 Un cuțit, vă rog 🔊 У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 Vi-l aduc imediat. 🔊 Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 Un cuțit. 🔊 Ніж Niʒ
🔊 O furculiță 🔊 Виделка Vydelka
🔊 O lingură 🔊 Ложка Loʒka
🔊 Aceasta e o mâncare caldă? 🔊 Це гаряча страва? Tse garjatcha strava?
🔊 Da, și foarte picantă ! 🔊 Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra!
🔊 Cald 🔊 Гаряча страва Garjatcha strava
🔊 rece 🔊 Холодна страва Kholodna strava
🔊 picant 🔊 Гостра страва Ghostra strava
🔊 Voi lua peşte! 🔊 Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 Şi eu 🔊 Я також Ja takoʒ
12 - Cum ne luăm la revedere
Română Ucraineană Pronunție
🔊 E târziu, trebuie să plec 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 E târziu, trebuie să plec 🔊 Вже пізно! Я маю йти! Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 Am putea să ne revedem? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 Da, cu plăcere 🔊 Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam!
🔊 Locuiesc la această adresă 🔊 Ось моя адреса Os' moja adresa
🔊 Tu ai un număr de telefon? 🔊 У тебе є телефон? U tebe je telefon?
🔊 Da, iată-l 🔊 Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer
🔊 Mi-a fost bine în compania ta 🔊 Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit 🔊 Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit 🔊 Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 Ne vom revedea curând 🔊 Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu
🔊 Sper și eu 🔊 Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 La revedere 🔊 До побачення! Do pobatchennja
🔊 Pe mâine! 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Salut! 🔊 Бувай! Buvaj!
13 - Transport
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Mulţumesc 🔊 Дякую Djakuju
🔊 Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 Unde merge trenul acesta? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 Când sosește trenul în Orașul Soarelui? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 Aveți orarul trenurilor? 🔊 У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 Orarul aotobuzelor 🔊 Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 Acesta 🔊 Ось цей Os' tsej
🔊 Cu plăcere. Călătorie plăcută! 🔊 Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 Atelierul de reparaţii 🔊 Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja
🔊 Benzinăria 🔊 Заправка Zapravka
🔊 Plinul, vă rog 🔊 Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska
🔊 Bicicletă 🔊 Велосипед Velosyped
🔊 Centrul orașului 🔊 Центр міста Tsentr mista
🔊 Periferie 🔊 Передмістя Peredmistja
🔊 Periferie 🔊 Пригород Pryghorod
🔊 E un oraș mare 🔊 Це велике місто Tse velyke misto
🔊 E un sat 🔊 Це село Tse selo
🔊 Un munte 🔊 Гора Ghora
🔊 Un lac 🔊 Озеро Ozero
🔊 Țară 🔊 Сільска місцевість Sil'ska mistsevist'
14 - Hotel
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Hotel 🔊 Готель Ghotel'
🔊 Apartament 🔊 Квартира Kvartyra
🔊 Bine ai venit ! 🔊 Ласкаво просимо! Laskavo prosymo!
🔊 Aveți o cameră liberă? 🔊 У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer?
🔊 Camera e cu bae? 🔊 Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna?
🔊 Preferați cu două paturi? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 Vreți o cameră dublă? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 Cameră cu bae - cu balcon - cu duș 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 Cameră cu micul dejun 🔊 Номер із сніданком Nomer iz snidankom
🔊 Cât costă o noapte? 🔊 Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 De la început ași vrea să văd camera, vă rog. 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 Da, bineînțeles 🔊 Так, звичайно Tak, zvytchajno
🔊 Mulțumesc, camera e foarte bună 🔊 Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 O pot rezerva pentru această seară? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 E prea scump pentru mine, mulțumesc 🔊 Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 Unde se găsește camera mea, vă rog? 🔊 Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 Ea se găsește la primul etaj 🔊 Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi
🔊 Aveți un ascensor? 🔊 А ліфт є? A lift je?
🔊 Ascensorul e la stânga 🔊 Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas
🔊 Ascensorul e la dreapta 🔊 Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas
🔊 Unde se găsește spălătoria? 🔊 Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 Ea se găsește la parter 🔊 Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi
🔊 Parter 🔊 Перший поверх Pershyj poverkh
🔊 Cameră 🔊 Номер Nomer
🔊 Călcatul rufelor 🔊 Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 Frizerie 🔊 Перукарня Perukarnja
🔊 Locuri de parcare 🔊 Автостоянка Avtostojanka
🔊 Ne întâlnim în sala de conferințe? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 Sala de conferințe 🔊 Конференц-зал Konferents-zal
🔊 Piscina e încălzită 🔊 Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom
🔊 O piscină 🔊 Басейн Basejn
🔊 Treziți-mă, vă rog, la ora 7 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 Cheia, vă rog 🔊 Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch
🔊 Pasul, vă rog 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 Este vre-un mesaj pentru mine? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 Da, iată-l 🔊 Так, ось вони Tak, os' vony
🔊 Nu, n-ați primit nimic 🔊 Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 Unde pot schimba banii? 🔊 Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 Da, câți bani vreți să schimbați? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - A căuta o persoană
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Sara este aici, vă rog? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 Da, ea este aici 🔊 Так, вона тут Tak, vona tut
🔊 Ea a ieșit 🔊 Вона вийшла Vona vyjshla
🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 Știți unde o pot găsi? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 Ea-i la servici 🔊 Вона на роботі Vona na roboti
🔊 Ea e în camera ei 🔊 Вона у себе вдома Vona u sebe doma
🔊 Julien e aici, vă rog? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 Da, el este aici 🔊 Так, він тут Tak, vin tut
🔊 el a ieșit 🔊 Він вийшов Vin vyjshov
🔊 Știți unde îl pot găsi? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 El e la servici 🔊 Він на роботі Vin na roboti
🔊 El e în camera lui 🔊 Він у себе вдома Vin u sebe doma
16 - Plaja
Română Ucraineană Pronunție
🔊 O plajă 🔊 Пляж Pljaʒ
🔊 Știți unde pot să cumpăr o minge? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 Este un magazin în această direcție? 🔊 У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 O minge 🔊 М'яч M'jatch
🔊 Un binoclu 🔊 Бінокль Binokl'
🔊 O caschetă 🔊 Кепка Kepka
🔊 Un șervet 🔊 Рушник Rushnyk
🔊 Niște sandale 🔊 Сандалі Sandali
🔊 O găleată 🔊 Відро Vidro
🔊 Cremă solară 🔊 Крем від сонця Krem vid sontsja
🔊 Costum de bae 🔊 Плавки Plavky
🔊 Ochelari de soare 🔊 Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary
🔊 Crustacee 🔊 Ракоподібні Rakopodibni
🔊 A se bronza 🔊 Засмaтaяти Zazmahaty
🔊 Însorit 🔊 Сонячний Sonjatchnyj
🔊 Apusul soarelui 🔊 Захід сонця Zakhid sontsja
🔊 Umbrelă 🔊 Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka
🔊 Soare 🔊 Сонце Sontse
🔊 Umbră 🔊 Тінь Tin'
🔊 Insolație 🔊 Сонячний удар Sonjatchnyj udar
🔊 E periculos de înotat aici? 🔊 Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 Nu, nu e periculos 🔊 Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 Da, e interzis de a înota aici 🔊 Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 A înota 🔊 Плавати Plavaty
🔊 înot 🔊 Плавання Plavannja
🔊 Val 🔊 Хвиля Khvylja
🔊 Mare 🔊 Море More
🔊 Dună 🔊 Дюна Djuna
🔊 Nisip 🔊 Пісок Pisok
🔊 Care este timpul probabil pe mâine? 🔊 Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 Timpul se va schimba 🔊 Погода зміниться Poghoda zminyt'sja
🔊 Va ploua 🔊 Піде дощ Pide dochtch
🔊 Va fi soare 🔊 Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 Va fi vânt 🔊 Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 Costum de baîe 🔊 Купальник Kupal'nyk
17 - Cînd avem probleme
Română Ucraineană Pronunție
🔊 Unde este farmacia, vă rog? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 M-am rătăcit 🔊 Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 Ce doriți? 🔊 Що ви хочете? Chtcho vy khotchete?
🔊 Ce s-a întâmplat? 🔊 Що трапилося? Chtcho trapylos'?
🔊 Ce s-a întâmplat? 🔊 Що сталося? Chtcho stalosja?
🔊 Unde pot găsi un interpret? 🔊 Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? 🔊 Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 Ce tratament urmați în momentul de față? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 Un spital 🔊 Лікарня Likarnja
🔊 O farmacie 🔊 Аптека Apteka
🔊 Un doctor 🔊 Лікар Likar
🔊 Serviciu medical 🔊 Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja
🔊 Mi-am pierdut actele 🔊 Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty
🔊 Mi-au furat actele 🔊 У мене вкрали документи U mene vkraly documenty
🔊 Biroul obiectelor găsite 🔊 Бюро знахідок Bjuro znakhidok
🔊 Postul de securitate 🔊 Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy
🔊 Ieșire de serviciu 🔊 Запасний вихід Zapasnyj vykhid
🔊 Poliţia 🔊 Міліція Militsija
🔊 Poliţia 🔊 Поліція Politsija
🔊 Actele 🔊 Папери Papery
🔊 Actele 🔊 Документи Dokumenty
🔊 Banii 🔊 Гроші Ghrochi
🔊 Paşaport 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Bagaje 🔊 Багаж Baghaʒ
🔊 Nu, mulţumesc E în regulă 🔊 Дякую, все добре Djakuju, vse dobre
🔊 Lăsaţi-mă în pace! 🔊 Дайте мені спокій! Dajte meni spokij!
🔊 Plecaţi! 🔊 Залиште мене! Zalychte mene!

Metoda noastră

Descărcați mp3 și pdf