Vokabular na grčkom jeziku za početnike i putnike
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Dobar dan | 🔊 Καλημέρα | kaliméra |
🔊 Dobro veče | 🔊 Καλησπέρα | kalispéra |
🔊 Doviđenja | 🔊 Αντίο | adío |
🔊 Vidimo se | 🔊 Τα λέμε αργότερα | ta léme argótera |
🔊 Da | 🔊 Ναι | ne |
🔊 Ne | 🔊 Όχι | óhi |
🔊 Molim vas | 🔊 Παρακαλώ | parakaló |
🔊 Hvala | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó |
🔊 Hvala puno! | 🔊 Ευχαριστώ πολύ! | efharistó polí! |
🔊 Hvala na pomoći | 🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια | ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia |
🔊 Nema na čemu | 🔊 Σας παρακαλώ | sas parakaló |
🔊 U redu | 🔊 Σύμφωνη | símfoni |
🔊 U redu | 🔊 Σύμφωνος | símfonos |
🔊 Koliko košta? | 🔊 Πόσο κάνει; | póso káni |
🔊 Izvinite | 🔊 Συγγνώμη | signómi |
🔊 Ne razumem | 🔊 Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
🔊 Razumeo sam | 🔊 Κατάλαβα | katálava |
🔊 Ne znam | 🔊 Δεν ξέρω | den xéro |
🔊 Zabranjeno | 🔊 Απαγορεύεται | apagorévete |
🔊 Molim Vas, gde je toalet ? | 🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | pou íne i toualétes parakaló |
🔊 Srećna Nova godina | 🔊 Καλή χρονιά! | kalí hroniá |
🔊 Srećan rođendan | 🔊 Χρόνια πολλά! | hrónia polá |
🔊 Srećni praznici! | 🔊 Καλές γιορτές! | kalés giortés |
🔊 Čestitam! | 🔊 Συγχαρητήρια! | sigharitíria |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Dobar dan. Kako si? | 🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; | kaliméra. ti kánis |
🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. | 🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | kaliméra. kalá íme. efharistó |
🔊 Govoriš li grčki? | 🔊 Μιλάς Ελληνικά; | milás Eliniká |
🔊 Ne, ne govorim grčki | 🔊 Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά | óhi, den miló Eliniká |
🔊 Samo malo | 🔊 Μόνο λιγάκι | móno ligáki |
🔊 Odakle dolaziš? | 🔊 Από ποια χώρα είσαι; | apó pia hóra íse |
🔊 Koje si nacionalnosti? | 🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; | pia íne i ethikotitá sou |
🔊 Ja sam Srbin | 🔊 Είμαι Σέρβος | íme Sérvos |
🔊 Ja sam Srpkinja | 🔊 Είμαι Σέρβα | íme Sérva |
🔊 Ti živiš ovde? | 🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; | ki esi, edó ménis |
🔊 Da, ja živim ovde | 🔊 Ναι, εδώ μένω | ne, edó méno |
🔊 Zovem se Sara, a ti? | 🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | me léne sára, eséna pos se léne |
🔊 Julien | 🔊 Ιουλιανό | ioulianó |
🔊 Šta radiš tu? | 🔊 Τι κάνεις εδώ; | ti kánis edó |
🔊 Na odmoru sam | 🔊 Είμαι σε διακοπές | íme se diakopés |
🔊 Na odmoru smo | 🔊 Είμαστε σε διακοπές | ímaste se diakopés |
🔊 Na poslovnom sam putovanju | 🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | íme se epagelmatikó taxídi |
🔊 Radim ovde | 🔊 Εδώ δουλεύω | edó doulévo |
🔊 Radimo ovde | 🔊 Εδώ δουλεύουμε | edó doulévoume |
🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? | 🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | pou mou protínete na páo na fáo |
🔊 Ima li muzeja u blizini? | 🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | ipárhi kápio mousío edó kontá |
🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? | 🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | pou boró na sindethó sto internét |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Razumeo sam | 🔊 Κατάλαβα | katálava |
🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | 🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | thélis na máthis líges kenoúrgies léxis |
🔊 Da, naravno! | 🔊 Ναι, εντάξει! | ne, edáxi! |
🔊 Šta je to? | 🔊 Πώς λέγεται αυτό; | pos légete afto |
🔊 To je sto | 🔊 Είναι ένα τραπέζι | íne éna trapézi |
🔊 Sto. Razumeš? | 🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | éna trapézi, katálaves |
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? | 🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | borís na epanalávis parakaló |
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? | 🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | lígo pio argá, se parakaló |
🔊 Možeš li to napisati, molim te? | 🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | borís na to grápsis, se parakaló |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Sviđa mi se boja stola | 🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | marési polí to hróma aftoú tou trapezioú |
🔊 To je crveno | 🔊 Είναι κόκκινο | íne kókino |
🔊 Plavo | 🔊 Μπλε | ble |
🔊 Žuto | 🔊 Κίτρινο | kítrino |
🔊 Belo | 🔊 Άσπρο | áspro |
🔊 Crno | 🔊 Μαύρο | mávro |
🔊 Zeleno | 🔊 Πράσινο | prásino |
🔊 Narandžasto | 🔊 Πορτοκαλί | portokalí |
🔊 Ljubičasto | 🔊 Μοβ | mov |
🔊 Sivo | 🔊 Γκρίζο | gkrízo |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Nula | 🔊 Μηδέν | midén |
🔊 Jedan | 🔊 Ένα | éna |
🔊 Dva | 🔊 Δύο | dío |
🔊 Tri | 🔊 Τρία | tría |
🔊 Četiri | 🔊 Τέσσερα | téssera |
🔊 Pet | 🔊 Πέντε | péde |
🔊 Šest | 🔊 Έξι | éxi |
🔊 Sedam | 🔊 Εφτά | eftá |
🔊 Osam | 🔊 Οκτώ | ohtó |
🔊 Devet | 🔊 Εννέα | enéa |
🔊 Deset | 🔊 Δέκα | déka |
🔊 Jedanaest | 🔊 Έντεκα | édeka |
🔊 Dvanaest | 🔊 Δώδεκα | dódeka |
🔊 Trinaest | 🔊 Δεκατρία | dekatría |
🔊 Četrnaest | 🔊 Δεκατέσσερα | dekatéssera |
🔊 Petnaest | 🔊 Δεκαπέντε | dekapéde |
🔊 Šesnaest | 🔊 Δεκαέξι | dekaéxi |
🔊 Sedamnaest | 🔊 Δεκαεφτά | dekaeftá |
🔊 Osamnaest | 🔊 Δεκαοκτώ | dekaohtó |
🔊 Devetnaest | 🔊 Δεκαεννέα | dekaenéa |
🔊 Dvadeset | 🔊 Είκοσι | íkosi |
🔊 Dvadeset jedan | 🔊 Εικοσιένα | ikosiéna |
🔊 Dvadeset dva | 🔊 Είκοσιδύο | ikosidío |
🔊 Dvadeset tri | 🔊 Είκοσιτρία | ikositría |
🔊 Dvadeset četiri | 🔊 Είκοσιτέσσερα | ikositéssera |
🔊 Dvadeset pet | 🔊 Είκοσιπέντε | ikosipéde |
🔊 Dvadeset šest | 🔊 Είκοσιέξι | ikosiéxi |
🔊 Dvadeset sedam | 🔊 Είκοσιεφτά | ikosieftá |
🔊 Dvadeset osam | 🔊 Είκοσιοκτώ | ikosiohtó |
🔊 Dvadeset devet | 🔊 Είκοσιεννέα | ikosienéa |
🔊 Trideset | 🔊 Τριάντα | triáda |
🔊 Trideset jedan | 🔊 Τριανταένα | triadaéna |
🔊 Trideset dva | 🔊 Τριανταδύο | triadadío |
🔊 Trideset tri | 🔊 Τριαντατρία | triadatría |
🔊 Trideset četiri | 🔊 Τριαντατέσσερα | triadatéssera |
🔊 Trideset pet | 🔊 Τριανταπέντε | triadapénte |
🔊 Trideset šest | 🔊 Τριανταέξι | triadaéxi |
🔊 Četrdeset | 🔊 Σαράντα | saráda |
🔊 Pedeset | 🔊 Πενήντα | penída |
🔊 Šezdeset | 🔊 Εξήντα | exída |
🔊 Sedamdeset | 🔊 Εβδομήντα | evdomída |
🔊 Osamdeset | 🔊 Ογδόντα | ogdóda |
🔊 Devedeset | 🔊 Ενενήντα | enenída |
🔊 Sto | 🔊 εκατό | ekató |
🔊 Sto pet | 🔊 πεντακόσια | pedakósia |
🔊 Dvesta | 🔊 διακόσια | diakósia |
🔊 Trista | 🔊 Τριακόσια | triakósia |
🔊 Četiristo | 🔊 Τετρακόσια | tetrakósia |
🔊 Hiljada | 🔊 Χίλια | hília |
🔊 Hiljadu petsto | 🔊 Χίλιαπεντακόσια | hiliapedakósia |
🔊 Dve hiljade | 🔊 Δυο χιλιάδες | dío hiliádes |
🔊 Deset hiljada | 🔊 Δέκα χιλιάδες | déka hiliádes |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Kad si stigao? | 🔊 Πότε ήρθες εδώ; | póte írthes edó |
🔊 Danas | 🔊 Σήμερα | símera |
🔊 Juče | 🔊 Χθες | hthes |
🔊 Pre dva dana | 🔊 Πριν δυο μέρες | prin dío méres |
🔊 Koliko ostaješ? | 🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; | gia póso kairó tha mínis |
🔊 Odlazim sutra | 🔊 Θα φύγω αύριο | tha fígo ávrio |
🔊 Odlazim prekosutra | 🔊 θα Φύγω μεθαύριο | tha fígo methávrio |
🔊 Odlazim za tri dana | 🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες | tha fígo se tris méres |
🔊 Ponedeljak | 🔊 Δευτέρα | deftéra |
🔊 Utorak | 🔊 Τρίτη | tríti |
🔊 Sreda | 🔊 Τετάρτη | tetárti |
🔊 Četvrtak | 🔊 Πέμπτη | pébti |
🔊 Petak | 🔊 Παρασκευή | paraskeví |
🔊 Subota | 🔊 Σάββατο | sávato |
🔊 Nedelja | 🔊 Κυριακή | kiriakí |
🔊 Januar | 🔊 Ιανουάριος | ianouários |
🔊 Februar | 🔊 Φεβρουάριος | fevrouários |
🔊 Mart | 🔊 Μάρτιος | mártios |
🔊 April | 🔊 Απρίλιος | aprílios |
🔊 Maj | 🔊 Μάιος | máios |
🔊 Juni | 🔊 Ιούνιος | ioúnios |
🔊 Juli | 🔊 Ιούλιος | ioúlios |
🔊 Avgust | 🔊 Αύγουστος | ávgoustos |
🔊 Septembar | 🔊 Σεπτέμβριος | septévrios |
🔊 Oktobar | 🔊 Οκτώβριος | októvrios |
🔊 Novembar | 🔊 Νοέμβριος | noévrios |
🔊 Decembar | 🔊 Δεκέμβριος | dekévrios |
🔊 U koliko sati odlaziš? | 🔊 Τι ώρα φεύγεις; | ti óra févgeis |
🔊 Ujutru, u osam sati | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ | to proí, stis ohtó |
🔊 Ujutru, u osam i petnaest | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | to proí, stis ohtó kai tétarto |
🔊 Ujutru, u pola devet | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | to proí, stis ohtó kai triáda |
🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | to proí, stis ohtó kai saráda pénte |
🔊 Uveče, u šest sati | 🔊 Το βράδυ, στις έξι | to vrádi, stis éxi |
🔊 Kasnim | 🔊 Έχω αργήσει | ého argísi |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Taksi! | 🔊 Ταξί | taxi |
🔊 Kuda ćete? | 🔊 Που θέλετε να πάτε; | pou thélete na páte |
🔊 Idem na stanicu | 🔊 Πάω στο σταθμό | páo sto stathmó |
🔊 Idem u hotel Dan i Noć | 🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | páo sto xenodohío méra ke níhta |
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? | 🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | sto aerodrómio parakaló |
🔊 Možete li uzeti moj prtljag? | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | boríte na párete tis valítses mou |
🔊 Je li daleko odavde? | 🔊 Είναι μακριά από εδώ; | íne makriá apó edó |
🔊 Ne, blizu je | 🔊 Όχι, είναι κοντά | óhi, íne kodá |
🔊 Da, to je malo dalje | 🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | ne, íne lígo pio makriá |
🔊 Koliko će koštati? | 🔊 Πόσο θα στοιχίσει; | póso tha stihísi |
🔊 Odvedite me tu | 🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | boríte na me páte edó, parakaló |
🔊 Na desno | 🔊 Είναι δεξιά | íne dexiá |
🔊 Na levo | 🔊 Είναι αριστερά | íne aristerá |
🔊 Samo pravo | 🔊 Ευθεία είναι | efthía íne |
🔊 Tu je | 🔊 Είναι εδώ | íne edó |
🔊 Tamo je | 🔊 Από δω είναι | apó do íne |
🔊 Stop! | 🔊 Σταματήστε εδώ! | stamatíste edó |
🔊 Ne morate da žurite | 🔊 Με την ησυχία σας | me tin isihía sas |
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? | 🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | boríte na to simiósete, sas parakaló |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Imaš li rodbinu ovde? | 🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; | éhis sigkenís edó |
🔊 Imam Oca | 🔊 Ο πατέρας μου | o patéras mou |
🔊 Imam Majku | 🔊 Η μητέρα μου | i mitéra mou |
🔊 Imam Sina | 🔊 Ο γιος μου | o gios mou |
🔊 Imam Kćerku | 🔊 Η κόρη μου | i kóri mou |
🔊 Imam Brata | 🔊 Έναν αδελφό | énan adelfó |
🔊 Imam Sestru | 🔊 Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό | enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo |
🔊 Imam Sestru | 🔊 Μία αδελφή | mia adelfí |
🔊 Imam Prijatelja | 🔊 Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή | mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi |
🔊 Imam Prijatelja | 🔊 Έναν φίλο | énan fílo |
🔊 Imam Prijateljicu | 🔊 Μια φίλη | mia fíli |
🔊 Imam Dečka | 🔊 Ο φίλος μου | o fílos mou |
🔊 Imam Devojku | 🔊 Η φίλη μου | i fíli mou |
🔊 Imam Muža | 🔊 Ο άνδρας μου | o ádras mou |
🔊 Imam Ženu | 🔊 Η γυναίκα μου | i ginéka mou |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju | 🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | mou arési polí i hóra sas |
🔊 Volim te | 🔊 Σ' αγαπώ | sagapó |
🔊 Srećan sam | 🔊 Είμαι χαρούμενος | íme haroúmenos |
🔊 Srećna sam | 🔊 Είμαι χαρούμενη | íme haroúmeni |
🔊 Tužan sam | 🔊 Είμαι λυπημένος | íme lipiménos |
🔊 Tužna sam | 🔊 Είμαι λυπημένη | |
🔊 Uživam ovde | 🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ | esthánome áneta edó |
🔊 Hladno mi je | 🔊 Κρυώνω | krióno |
🔊 Toplo mi je | 🔊 Ζεσταίνομαι | zesténome |
🔊 Preveliko je | 🔊 Είναι πολύ μεγάλο | íne polí megálo |
🔊 Premalo je | 🔊 Είναι πολύ μικρό | íne polí mikró |
🔊 Taman je | 🔊 Είναι τέλειο | íne télio |
🔊 Želiš li izaći večeras? | 🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | éhis órexi gia éxo símera to vrádi |
🔊 Hteo bih izaći večeras | 🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | ého órexi gia éxo símera to vrádi |
🔊 To je dobra ideja | 🔊 Καλή ιδέα | kalí idéa |
🔊 Želim da se zabavljam | 🔊 Θέλω να διασκεδάσω | thélo na diaskedáso |
🔊 To nije dobra ideja | 🔊 Δεν είναι καλή ιδέα | den íne kalí idéa |
🔊 Ne želim izaći večeras | 🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | den ého órexi gia éxo símera to vrádi |
🔊 Hteo bih da se odmorim | 🔊 Θέλω να ξεκουραστώ | thélo na ksekourastó |
🔊 Želiš li da se baviš sportom | 🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | thélis na kánoume kápio sport |
🔊 Da, treba da se opustim | 🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | ne, ého anági na xedóso |
🔊 Igram tenis | 🔊 Παίζω τένις | pézo ténis |
🔊 Ne hvala, previše sam umoran | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | óhi, efharistó. íme kourasménos |
🔊 Ne hvala, previše sam umorna | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη | óhi, efharistó. íme kourasméni |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Bar | 🔊 Το μπαρ | to bar |
🔊 Želiš li nešto popiti? | 🔊 Θες να πιεις κάτι; | thes na piis káti |
🔊 Piti | 🔊 Πίνω | píno |
🔊 Čaša | 🔊 Ποτήρι | potíri |
🔊 Vrlo rado | 🔊 Ευχαρίστως | efharístos |
🔊 Šta piješ? | 🔊 Τι θα ήθελες; | ti tha ítheles |
🔊 Šta ima od pića? | 🔊 Τι ποτά υπάρχουν; | ti potá ipárhoun |
🔊 Ima vode ili voćnih sokova | 🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | ipárhi neró i himós froúton |
🔊 Voda | 🔊 Νερό | neró |
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | 🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | boríte na mou válete líga pagákia akóma |
🔊 Kocke leda | 🔊 Παγάκια | pagákia |
🔊 Čokolade | 🔊 Σοκολάτα | sokoláta |
🔊 Mleka | 🔊 Γάλα | gála |
🔊 Čaja | 🔊 Τσάι | tsái |
🔊 Kafe | 🔊 Καφές | kafés |
🔊 Sa šećerom | 🔊 Με ζάχαρη | me záhari |
🔊 Sa šlagom | 🔊 Με κρέμα | me kréma |
🔊 Vina | 🔊 Κρασί | krasí |
🔊 Piva | 🔊 Μπίρα | bíra |
🔊 Čaj, molim te | 🔊 Ένα τσάι παρακαλώ | éna tsái parakaló |
🔊 Pivo, molim te | 🔊 Μια μπίρα παρακαλώ | mia bíra parakaló |
🔊 Šta želite piti? | 🔊 Τι θέλετε να πιείτε; | ti thélete na píite |
🔊 Dva čaja, molim Vas! | 🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! | dio tsái parakaló! |
🔊 Dva piva, molim Vas! | 🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ | dio bíres parakaló |
🔊 Ništa, hvala | 🔊 Τίποτα, ευχαριστώ | típota, efharistó |
🔊 Na zdravlje! | 🔊 Στην υγειά σου! | stin igiiá sou! |
🔊 Na zdravlje! | 🔊 Γεια μας! | giiá mas! |
🔊 Molim Vas, račun! | 🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! | to logariasmó parakaló! |
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? | 🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; | ti sas ofílo parakaló |
🔊 Dvadeset eura | 🔊 Είκοσι ευρώ | íkosi evró |
🔊 Ja častim | 🔊 Σε προσκαλώ | se proskaló |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Restoran | 🔊 Το εστιατόριο | to estiatório |
🔊 Želiš li nešto jesti? | 🔊 Θα ήθελες να φας; | tha ítheles na fas |
🔊 Da, vrlo rado | 🔊 Ναι θα ήθελα | ne tha íthela |
🔊 Jesti | 🔊 Τρώω | tróo |
🔊 Gde možemo jesti? | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | pou boroúme na páme gia fagitó |
🔊 Gde možemo ručati? | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | pou boroúme na páme gia mesimerianó |
🔊 Večera | 🔊 Βραδινό γεύμα | vradinó gévma |
🔊 Doručak | 🔊 Πρωινό | proinó |
🔊 Molim Vas! | 🔊 Σας παρακαλώ! | sas parakaló! |
🔊 Molim Vas, jelovnik! | 🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! | ton katálogo, parakaló |
🔊 Izvolite jelovnik | 🔊 Ορίστε ο κατάλογος! | oríste o katálogos |
🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? | 🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | ti thélis na fas? kréas i psári? |
🔊 S pirinčem | 🔊 Με ρύζι | me rízi |
🔊 Sa testeninom | 🔊 Με μακαρόνια | me makarónia |
🔊 Krompiri | 🔊 Με πατάτες | me patátes |
🔊 Povrće | 🔊 Με λαχανικά | me lahaniká |
🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | 🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
🔊 Hleb | 🔊 Ψωμί | psomí |
🔊 Maslac | 🔊 Βούτυρο | voútiro |
🔊 Salata | 🔊 Μια σαλάτα | mia saláta |
🔊 Desert | 🔊 Ένα επιδόρπιο | éna epidórpio |
🔊 Voće | 🔊 Φρούτα | froúta |
🔊 Molim Vas, nož | 🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | éna mahéri, parakaló |
🔊 Da, odmah ću ga doneti | 🔊 Σας φέρνω αμέσως. | sas férno amésos |
🔊 Nož | 🔊 Ένα μαχαίρι | éna mahéri |
🔊 Viljuška | 🔊 Ένα πιρούνι | éna piroúni |
🔊 Kašika | 🔊 Ένα κουτάλι | éna koutáli |
🔊 Da li je to toplo jelo? | 🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | to piáto aftó íne zestó |
🔊 Da, i vrlo začinjeno! | 🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | ne ke arketá kafteró epísis |
🔊 Toplo | 🔊 Ζεστό | zestó |
🔊 Hladno | 🔊 Κρύο | krío |
🔊 Začinjeno | 🔊 Καυτερό | kafteró |
🔊 Uzeću ribu | 🔊 Θα πάρω ψάρι | tha páro psári |
🔊 I ja | 🔊 Κι εγώ το ίδιο | ki egó to ídio |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Kasno je! Moram otići! | 🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | íne argá, prépi na pigéno! |
🔊 Možemo li se ponovo videti? | 🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | boroúme na idothoúme xaná |
🔊 Da, vrlo rado | 🔊 Ναι, μετά χαράς | ne, metá harás |
🔊 Ovo je moja adresa | 🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | méno saftí ti diéfthinsi |
🔊 Imaš li broj telefona? | 🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | éhis kápio tiléfono |
🔊 Da, evo | 🔊 Ναι, να το | ne, na to |
🔊 Bilo mi je lepo s tobom | 🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | pérasa polí oréa mazí sou |
🔊 I meni je drago što sam te upoznala | 🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | epísis, hárika pou se sinántisa |
🔊 Videćemo se ponovno uskoro | 🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα | tha ta ksanapoúme síntoma |
🔊 I ja se nadam | 🔊 Το ελπίζω | to elpízo |
🔊 Doviđenja | 🔊 Αντίο! | adío! |
🔊 Vidimo se sutra | 🔊 Τα λέμε αύριο | ta léme ávrio |
🔊 Zdravo | 🔊 Γειά σου! | giia sou! |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Hvala | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó |
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? | 🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | parakaló, pou íne i stási tou leoforíou |
🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? | 🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | 🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | pou pigéni aftó to tréno, parakaló |
🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | 🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou |
🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? | 🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou |
🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? | 🔊 0 | |
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | 🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
🔊 Imate li vozni red vozova? | 🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | éhete ta orária ton trénon |
🔊 Vozni red autobusa? | 🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων | ta orária ton leoforíon |
🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | 🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló |
🔊 Ovaj, ovde | 🔊 Αυτό είναι | aftó íne |
🔊 Nema na čemu. Srećan put! | 🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι | típota. kaló taxídi |
🔊 Automehaničarska radnja | 🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων | sinergío aftokiníton |
🔊 Benzinska stanica | 🔊 Το βενζινάδικο | to venzinádiko |
🔊 Do vrha, molim | 🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ | gemíste to parakaló |
🔊 Bicikl | 🔊 Ποδήλατο | podílato |
🔊 Centar grada | 🔊 Το κέντρο της πόλης | to kédro tis pólis |
🔊 Predgrađe | 🔊 Τα προάστια | ta proástia |
🔊 To je veliki grad | 🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη | íne mia megáli póli |
🔊 To je selo | 🔊 Είναι ένα χωριό | íne éna horió |
🔊 Planina | 🔊 Ένα βουνό | éna vounó |
🔊 Jezero | 🔊 Μία λίμνη | mia límni |
🔊 Selo | 🔊 Η εξοχή | i eksohí |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Ένα ξενοδοχείο | éna ksenodohío |
🔊 Apartman | 🔊 Διαμέρισμα | diamérisma |
🔊 Dobrodošli | 🔊 Καλωσορίσατε! | kalosorísate |
🔊 Imate li slobodnu sobu? | 🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | éhete éna eléfthero domátio |
🔊 Ima li kupatilo u sobi? | 🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | ipárhi bánio sto domátio |
🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? | 🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | thélete dío moná krevátia |
🔊 Želite li bračni krevet? | 🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; | thélete éna díklino |
🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem | 🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | domátio me bánio - me balkóni - me douz |
🔊 Soba s doručkom | 🔊 Δωμάτιο με πρωινό | domátio me proinó |
🔊 Koliko košta jedno noćenje? | 🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | póso stihizi to domátio gia mia níhta |
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | 🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
🔊 Da, naravno! | 🔊 Ναι, βεβαίως! | ne, vevéos |
🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa | 🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | efharistó. to domátio íne polí oréo |
🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | 🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene | 🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | boríte na párete tis aposkevés mou parakaló |
🔊 Molim Vas, gde je moja soba? | 🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | pou íne to domátio mou parakaló |
🔊 Na prvom spratu | 🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. | íne ston próto órofo |
🔊 Ima li hotel lift? | 🔊 Υπάρχει ασανσέρ; | ipárhi asansér |
🔊 Lift je na levoj strani? | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | to asansér íne sta aristéra |
🔊 Lift je na desnoj strani? | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | to asansér íne sta dexiá |
🔊 Gdje je perionica veša? | 🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | pou íne e ipiresía plidiríou |
🔊 U prizemlju | 🔊 Στο ισόγειο | sto isógio |
🔊 Prizemlje | 🔊 Ισόγειο | isógio |
🔊 Soba | 🔊 Δωμάτιο | domátio |
🔊 Hemijsko čišćenje | 🔊 Καθαριστήριο ρούχων | katharistírio roúhon |
🔊 Frizer | 🔊 Κομμωτήριο | komotírio |
🔊 Parkiralište za automobile | 🔊 Πάρκιγκ | parking |
🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? | 🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
🔊 Sala za sastanke | 🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων | éthousa sinedriáseon |
🔊 Grejani bazen | 🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | i pisína íne thermenómeni |
🔊 Bazen | 🔊 Πισίνα | pisína |
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati | 🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
🔊 Molim Vas ključ | 🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ | to klidí, sas parakaló |
🔊 Molim Vas karticu | 🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | tin kárta isódou, sas parakaló |
🔊 Ima li poruka za mene? | 🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; | ého kápio mínima |
🔊 Da, izvolite | 🔊 Ναι, ορίστε | ne oríste |
🔊 Ne, nema | 🔊 Όχι, κανένα | óhi kanéna |
🔊 Gde mogu dobiti sitniš? | 🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | pou mporó na káno psilá |
🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | 🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | éhete na mou halásete, sas parakaló |
🔊 Da, za koliko Vam treba? | 🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? | 🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | i sára íne ekí parakaló |
🔊 Da, ona je tu | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
🔊 Izašla je | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
🔊 Možete je nazvati na njen mobilni | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | boríte na tilefonísete sto kinitó tis |
🔊 Znate li gde je mogu naći? | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | xérete pou boró na tin vro |
🔊 Ona je na poslu | 🔊 Είναι στη δουλειά της. | íne sti douliá tis |
🔊 Ona je kod kuće | 🔊 Είναι σπίτι της. | íne spíti tis |
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? | 🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | o julien íne ekí parakaló |
🔊 Da, on je tu | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
🔊 Izašao je | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
🔊 Znate li gde ga mogu naći | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | xérete pou boró na ton vro |
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | boríte na tilefonísete sto kinitó tou |
🔊 On je na poslu | 🔊 Είναι στην δουλειά του | íne sti douliá tou |
🔊 On je kod kuće | 🔊 Είναι σπίτι του | íne spíti tou |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Plaža | 🔊 Η παραλία | i paralía |
🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? | 🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | gnorízete pou boró na agoráso mia bála |
🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | 🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí |
🔊 Lopta | 🔊 Μία μπάλα | mia bála |
🔊 Dvogled | 🔊 Κιάλια | kiália |
🔊 Kačket | 🔊 Ένα καπέλο | éna kapélo |
🔊 Peškir | 🔊 Πετσέτα | petséta |
🔊 Sandale | 🔊 Σανδάλια | sandália |
🔊 Kofa | 🔊 Κουβαδάκι | kouvadáki |
🔊 Krema za sunčanje | 🔊 Αντιηλιακή κρέμα | anti iliakí kréma |
🔊 Kupaće gaće | 🔊 Μαγιό | magió |
🔊 Sunčane naočare | 🔊 Γυαλία ηλίου | gialiá ilíou |
🔊 Rakovi | 🔊 οστρακόδερμο | ostrakóderma |
🔊 Sunčati se | 🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία | káno iliotherapía |
🔊 Sunčano | 🔊 Ηλιόλουστος | ilióloustos |
🔊 Zalazak sunca | 🔊 Ηλιοβασίλεμα | iliovasílema |
🔊 Suncobran | 🔊 Ομπρέλα | obréla |
🔊 Sunce | 🔊 Ήλιος | ílios |
🔊 Hladovina | 🔊 Σκιά | skiá |
🔊 Sunčanica | 🔊 Ηλιακή ακτινοβολία | iliakí aktinovolía |
🔊 Da li je opasno tu plivati? | 🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | íne epikíndino to kolíbi edó |
🔊 Ne, nije opasno | 🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | óhi, den íne epikíndino |
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati | 🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | ne, to kolíbi apagorévete edó |
🔊 Plivati | 🔊 Κολυμπώ | kolibó |
🔊 Plivanje | 🔊 Κολύμβηση | kolíbisi |
🔊 Talas | 🔊 Κύμα | kíma |
🔊 More | 🔊 Θάλασσα | thálasa |
🔊 Nasip | 🔊 Αμμόλοφος | amólofos |
🔊 Pesak | 🔊 Άμμος | ámos |
🔊 Kakva je prognoza za sutra | 🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio |
🔊 Vreme će se promeniti | 🔊 Ο καιρός θα αλλάξει | o kairós tha aláxi |
🔊 Biće kiše | 🔊 Θα βρέξει | tha vréxi |
🔊 Biće sunčano | 🔊 Θα έχει ήλιο | tha éhi ílio |
🔊 Biće puno vetra | 🔊 Θα φυσάει πολύ | tha fisái polí |
🔊 Kupaći kostim | 🔊 Μαγιό | magió |
Srpski | Grčki | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? | 🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | boríte na me voithísete parakaló |
🔊 Izgubio sam se | 🔊 Χάθηκα | háthika |
🔊 Šta želite ? | 🔊 Τι θα θέλατε; | ti tha thélate |
🔊 Šta se dogodilo? | 🔊 Τι συνέβη; | ti sinévi |
🔊 Gde mogu naći prevodioca? | 🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | pou boró na vro éna dierminéa |
🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? | 🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | pou vrískete to pio kontino farmakío |
🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? | 🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló |
🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? | 🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; | ti therapía akolouthís |
🔊 Bolnica | 🔊 Ένα νοσοκομείο | éna nosokomío |
🔊 Apoteka | 🔊 Ένα φαρμακείο | éna farmakío |
🔊 Lekar | 🔊 Ένας γιατρός | énas giatrós |
🔊 Medicinska služba | 🔊 Ιατρική υπηρεσία | iatrikí ipiresía |
🔊 Izgubio sam isprave | 🔊 Έχασα τα χαρτιά μου | éhasa ta hartiá mou |
🔊 Neko mi je ukrao isprave | 🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά | mou éklepsan ta hartiá |
🔊 Biro za izgubljene stvari | 🔊 Γραφείο απολεσθέντων | grafío apolesthédon |
🔊 Stanica prve pomoći | 🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών | stathmós próton voithión |
🔊 Izlaz u slučaju nužde | 🔊 Έξοδος κινδύνου | éxodos kindínou |
🔊 Policija | 🔊 Η αστυνομία | i astinomía |
🔊 Isprave | 🔊 Χαρτιά | hartiá |
🔊 Novac | 🔊 Χρήματα | hrímata |
🔊 Pasoš | 🔊 Διαβατήριο | diavatírio |
🔊 Prtljag | 🔊 Αποσκευές | aposkevés |
🔊 Ne treba, hvala | 🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | íme edáxi, efharistó |
🔊 Pustite me na miru! | 🔊 Αφήστε με ήσυχη | afíste me ísihi |
🔊 Pustite me na miru! | 🔊 Αφήστε με ήσυχο | afíste me ísiho |
🔊 Sklonite se! | 🔊 Φύγετε! | fígete! |