Vokabular na jermenskom jeziku za početnike i putnike
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Dobar dan | 🔊 Բարև | Barev |
🔊 Dobar dan | 🔊 Բարև | Barev Dzez |
🔊 Dobro veče | 🔊 Բարի երեկո | Bari ereko |
🔊 Doviđenja | 🔊 Ցտեսություն | Tstesutyun |
🔊 Doviđenja | 🔊 Ցտեսություն | Hadjorutyun |
🔊 Vidimo se | 🔊 Առայժմ | Arayjm |
🔊 Da | 🔊 Այո | Ayo |
🔊 Ne | 🔊 Ոչ | Votch |
🔊 Molim vas | 🔊 Կներեք | Knerek |
🔊 Hvala | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Hvala puno! | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Hvala na pomoći | 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար | Shnorhakalutyun ognutyan hamar |
🔊 Nema na čemu | 🔊 Խնդրեմ | Xndrem |
🔊 Nema na čemu | 🔊 Խնդրեմ | Tcharjé |
🔊 U redu | 🔊 Եղավ | Erav |
🔊 U redu | 🔊 Եղավ | Lav |
🔊 Koliko košta? | 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ | Nerorutyun, intch arje? |
🔊 Izvinite | 🔊 Ներողություն | Nerorutyun |
🔊 Oprostite | 🔊 Ներողություն | Knereq |
🔊 Ne razumem | 🔊 Չեմ հասկանում | Tchem haskanum |
🔊 Razumeo sam | 🔊 Հասկացա | Haskatsa |
🔊 Ne znam | 🔊 Չգիտեմ | Tchgitem |
🔊 Zabranjeno | 🔊 Արգելվում է | Argelvum e |
🔊 Molim Vas, gde je toalet ? | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը | Nerorutyun, vorter e zugarany ? |
🔊 Srećna Nova godina | 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | Shnorhavor Nor tari |
🔊 Srećna Nova godina | 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | Snorhavor amanor |
🔊 Srećan rođendan | 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր | Cnundd shnorhavor |
🔊 Srećni praznici! | 🔊 Հաճելի տոներ | Hatcheli toner |
🔊 Čestitam! | 🔊 Շնորհավորում եմ | Shnorhavorum em |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Dobar dan. Kako si? | 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես | Barev: Intchpes es? |
🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. | 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն | Barev: Lav em, shnorhakalutyun |
🔊 Govoriš li jermenski? | 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն | Du khosum es hayeren |
🔊 Ne, ne govorim jermenski | 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն | Votch, yes tchem khosum hayeren |
🔊 Samo malo | 🔊 Միայն մի քիչ | Miayn mi qitch |
🔊 Odakle dolaziš? | 🔊 Ո՞ր երկրից ես | Vor yerkric es? |
🔊 Koje si nacionalnosti? | 🔊 Ի՞նչ ազգության ես | Intch azgutyan es? |
🔊 Ja sam Srbin | 🔊 Ես սերբ եմ | Yes serb em |
🔊 Ti živiš ovde? | 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում | Isk du, ayster es aprum? |
🔊 Da, ja živim ovde | 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում | Ayo, ayster em aprum |
🔊 Zovem se Sara, a ti? | 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը | Anuns Sara e, isk qony? |
🔊 Julien | 🔊 Ժյուլիեն | Julien |
🔊 Šta radiš tu? | 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ | Inch es anum ayster? |
🔊 Na odmoru sam | 🔊 Արձակուրդ եմ եկել | Ardzakurd em ekel |
🔊 Na odmoru smo | 🔊 Արձակուրդ ենք եկել | Ardzakurd enq ekel |
🔊 Na poslovnom sam putovanju | 🔊 Գործնական այցով եմ եկել | Gortsnakan aytsov em ekel |
🔊 Radim ovde | 🔊 Այստեղ եմ աշխատում | Ayster em ashxatum |
🔊 Radimo ovde | 🔊 Այստեղ ենք աշխատում | Ayster enq ashxatum |
🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? | 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան | Utelu intch lav terer kan? |
🔊 Ima li muzeja u blizini? | 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ | Motakayqum tangaran ka? |
🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? | 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին | Vorter kareli e mianal Internetin? |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Razumeo sam | 🔊 Հասկացա | Haskatsa |
🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել | Tsankanum es mi qani bar sovorel? |
🔊 Da, naravno! | 🔊 Այո, իհարկե | Ayo, iharke |
🔊 Šta je to? | 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում | Inchpes e sa kotchvum? |
🔊 To je sto | 🔊 Սա սեղան է | Sa seran e |
🔊 Sto. Razumeš? | 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես | Seran, haskanum es? |
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? | 🔊 Խնդրում եմ կրկնել | Xndrum em krknel |
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? | 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել | Karor es mi qich aveli dandar xosel ? |
🔊 Možeš li to napisati, molim te? | 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել | Xndrum em, karor es da grel ? |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Sviđa mi se boja stola | 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս | Ays serani guynn indz dur e galis |
🔊 To je crveno | 🔊 Կարմիր է | Karmir e |
🔊 Plavo | 🔊 Կապույտ | Kapuyt |
🔊 Žuto | 🔊 Դեղին | Derin |
🔊 Belo | 🔊 Սպիտակ | Spitak |
🔊 Crno | 🔊 Սև | Sev |
🔊 Zeleno | 🔊 Կանաչ | Kanatch |
🔊 Narandžasto | 🔊 Նարնջագույն | Narndjaguyn |
🔊 Ljubičasto | 🔊 Մանուշակագույն | Manushakaguyn |
🔊 Sivo | 🔊 Մոխրագույն | Mokhraguyn |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Nula | 🔊 Զրո | Zro |
🔊 Jedan | 🔊 Մեկ | Mek |
🔊 Dva | 🔊 Երկու | Erku |
🔊 Tri | 🔊 Երեք | Ereq |
🔊 Četiri | 🔊 Չորս | Tchors |
🔊 Pet | 🔊 Հինգ | Hing |
🔊 Šest | 🔊 Վեց | Vets |
🔊 Sedam | 🔊 Յոթ | Yot |
🔊 Osam | 🔊 Ութ | Ut |
🔊 Devet | 🔊 Ինը | Iny |
🔊 Deset | 🔊 Տաս | Tas |
🔊 Jedanaest | 🔊 Տասնմեկ | Tasnmek |
🔊 Dvanaest | 🔊 Տասներկու | Tasnerku |
🔊 Trinaest | 🔊 Տասներեք | Tasnereq |
🔊 Četrnaest | 🔊 Տասնչորս | Tasntchors |
🔊 Petnaest | 🔊 Տասնհինգ | Tasnhing |
🔊 Šesnaest | 🔊 Տասնվեց | Tasnvets |
🔊 Sedamnaest | 🔊 Տասնյոթ | Tasnyot |
🔊 Osamnaest | 🔊 Տասնութ | Tasnut |
🔊 Devetnaest | 🔊 Տասնինը | Tasniny |
🔊 Dvadeset | 🔊 Քսան | Qsan |
🔊 Dvadeset jedan | 🔊 Քսանմեկ | Qsanmek |
🔊 Dvadeset dva | 🔊 Քսաներկու | Qsanerku |
🔊 Dvadeset tri | 🔊 Քսաներեք | Qsanereq |
🔊 Dvadeset četiri | 🔊 Քսանչորս | Qsantchors |
🔊 Dvadeset pet | 🔊 Քսանհինգ | Qsanhing |
🔊 Dvadeset šest | 🔊 Քսանվեց | Qsanvets |
🔊 Dvadeset sedam | 🔊 Քսանյոթ | Qsanyot |
🔊 Dvadeset osam | 🔊 Քսանութ | Qsanut |
🔊 Dvadeset devet | 🔊 Քսանինը | Qsaniny |
🔊 Trideset | 🔊 Երեսուն | Eresun |
🔊 Trideset jedan | 🔊 Երեսունմեկ | Eresunmek |
🔊 Trideset dva | 🔊 Երեսուներկու | Eresunerku |
🔊 Trideset tri | 🔊 Երեսուներեք | Eresunereq |
🔊 Trideset četiri | 🔊 Երեսունչորս | Eresuntchors |
🔊 Trideset pet | 🔊 Երեսունհինգ | Eresunhing |
🔊 Trideset šest | 🔊 Երեսունվեց | Eresunvets |
🔊 Četrdeset | 🔊 Քառասուն | Qarasun |
🔊 Pedeset | 🔊 Հիսուն | Hisun |
🔊 Šezdeset | 🔊 Վաթսուն | Vatsun |
🔊 Sedamdeset | 🔊 Յոթանասուն | Yotanasun |
🔊 Osamdeset | 🔊 Ութսուն | utsun |
🔊 Devedeset | 🔊 Իննսուն | Innsun |
🔊 Sto | 🔊 Հարյուր | Haryur |
🔊 Sto pet | 🔊 Հարյուր հինգ | Haryur hing |
🔊 Dvesta | 🔊 Երկու հարյուր | Erku haryur |
🔊 Trista | 🔊 Երեք հարյուր | Ereq haryur |
🔊 Četiristo | 🔊 Չորս հարյուր | Tchors haryur |
🔊 Hiljada | 🔊 Հազար | Hazar |
🔊 Hiljadu petsto | 🔊 Հազար հինգ հարյուր | Hazar hing haryur |
🔊 Dve hiljade | 🔊 Երկու հազար | Yerku hazar |
🔊 Deset hiljada | 🔊 Տաս հազար | Tas hazar |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Kad si stigao? | 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ | Yerb es yekel ayster? |
🔊 Danas | 🔊 Այսօր | Aysor |
🔊 Juče | 🔊 Երեկ | Yerek |
🔊 Pre dva dana | 🔊 Երկու օր առաջ | Yerku or araj |
🔊 Koliko ostaješ? | 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու | Vorqan jhamanak es mnalu |
🔊 Odlazim sutra | 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ | Yes vary meknum em |
🔊 Odlazim prekosutra | 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը | Yes meknum em vary tche myus ory |
🔊 Odlazim za tri dana | 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից | Es meknum em ereq oric |
🔊 Ponedeljak | 🔊 Երկուշաբթի | Yerkushabti |
🔊 Utorak | 🔊 Երեքշաբթի | Yereqshabti |
🔊 Sreda | 🔊 Չորեքշաբթի | Tchoreqshabti |
🔊 Četvrtak | 🔊 Հինգշաբթի | Hingshabti |
🔊 Petak | 🔊 Ուրբաթ | Urbat |
🔊 Subota | 🔊 Շաբաթ | Shabat |
🔊 Nedelja | 🔊 Կիրակի | Kiraki |
🔊 Januar | 🔊 Հունվար | Hunvar |
🔊 Februar | 🔊 Փետրվար | Petrvar |
🔊 Mart | 🔊 Մարտ | Mart |
🔊 April | 🔊 Ապրիլ | April |
🔊 Maj | 🔊 Մայիս | Mayis |
🔊 Juni | 🔊 Հունիս | Hunis |
🔊 Juli | 🔊 Հուլիս | Hulis |
🔊 Avgust | 🔊 Օգոստոս | Ogostos |
🔊 Septembar | 🔊 Սեպտեմբեր | September |
🔊 Oktobar | 🔊 Հոկտեմբեր | Hoktember |
🔊 Novembar | 🔊 Նոյեմբեր | Noyember |
🔊 Decembar | 🔊 Դեկտեմբեր | Dektember |
🔊 U koliko sati odlaziš? | 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում | Jhamy qanisin es du meknum? |
🔊 Ujutru, u osam sati | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին | Aravotyan, jamy utin |
🔊 Ujutru, u osam i petnaest | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին | Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin |
🔊 Ujutru, u pola devet | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին | Aravotyan, jhamy utn anc eresunin |
🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին | Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin |
🔊 Uveče, u šest sati | 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին | Yerekoyan, jamy tasnutin |
🔊 Kasnim | 🔊 Ես ուշանում եմ | Yes ushanum em |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Taksi! | 🔊 Տաքսի' | Taksi |
🔊 Kuda ćete? | 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ | ur eq tsankanum gnal? |
🔊 Idem na stanicu | 🔊 Ես գնում եմ կայարան | yes gnum em kayaran |
🔊 Idem u hotel Dan i Noć | 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց | yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots |
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել | Karor eq indz odanavakayan tanel? |
🔊 Možete li uzeti moj prtljag? | 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել | Karor eq urebers vertsel? |
🔊 Je li daleko odavde? | 🔊 Այստեղից հեռու՞ է | Aysterits heru e? |
🔊 Ne, blizu je | 🔊 Ոչ, շատ մոտ է | Votch, shat mot e |
🔊 Da, to je malo dalje | 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է | Ayo, mi qitch heru e |
🔊 Koliko će koštati? | 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա | Vorqan da karjhena? |
🔊 Odvedite me tu | 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ | Tareq indz ays tery, xndrum em |
🔊 Na desno | 🔊 Դեպի աջ | Depi adj |
🔊 Na levo | 🔊 Դեպի ձախ | Depi dzakh |
🔊 Samo pravo | 🔊 Ուղիղ | urir |
🔊 Tu je | 🔊 Այստեղ է | Ayster e |
🔊 Tamo je | 🔊 Այս կողմով | Ays kormov |
🔊 Stop! | 🔊 Կանգնե'ք | Kangneq |
🔊 Stop! | 🔊 Կանգնե'ք | Stop |
🔊 Ne morate da žurite | 🔊 Մի' շտապեք | Mi shtapeq |
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ | Karor eq indz ktron tal? |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Imaš li rodbinu ovde? | 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս | Ayster yntaniq unes? |
🔊 Imam Oca | 🔊 Հայրս | Hayrs |
🔊 Imam Majku | 🔊 Մայրս | Mayrs |
🔊 Imam Sina | 🔊 Որդիս | Vordis |
🔊 Imam Sina | 🔊 Որդիս | Tras |
🔊 Imam Kćerku | 🔊 Դուստրս | Dustrs |
🔊 Imam Kćerku | 🔊 Դուստրս | Ardjiks |
🔊 Imam Brata | 🔊 Եղբայր | Yerbayr |
🔊 Imam Sestru | 🔊 Քույր | Quyr |
🔊 Imam Prijatelja | 🔊 Ընկեր | Ynker |
🔊 Imam Prijateljicu | 🔊 Ընկերուհի | Ynkeruhi |
🔊 Imam Dečka | 🔊 Ընկերս | Ynkers |
🔊 Imam Devojku | 🔊 Ընկերուհիս | Ynkeruhis |
🔊 Imam Muža | 🔊 Ամուսինս | Amusins |
🔊 Imam Ženu | 🔊 Կինս | Kins |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju | 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը | Yes shat em sirum qo erkiry |
🔊 Volim te | 🔊 Ես սիրում եմ քեզ | Yes sirum em qez |
🔊 Srećan sam | 🔊 Ես երջանիկ եմ | Yes erdjanik em |
🔊 Tužan sam | 🔊 Ես տխուր եմ | Yes txur em |
🔊 Uživam ovde | 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում | Yes indz ayster lav em zgum |
🔊 Hladno mi je | 🔊 Ես մրսում եմ | Yes mrsum em |
🔊 Toplo mi je | 🔊 Ես շոգում եմ | Yes shogum em |
🔊 Preveliko je | 🔊 Մեծ է | Mets e |
🔊 Premalo je | 🔊 Փոքր է | Poqr e |
🔊 Taman je | 🔊 Հիանալի է | Hianali e |
🔊 Želiš li izaći večeras? | 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո | Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? |
🔊 Hteo bih izaći večeras | 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո | Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko |
🔊 To je dobra ideja | 🔊 Լավ միտք է | Lav mitq e |
🔊 Želim da se zabavljam | 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ | Tsankanum em zvartchanal? |
🔊 To nije dobra ideja | 🔊 Լավ միտք չէ | Lav mitq tche |
🔊 Ne želim izaći večeras | 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ | Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem |
🔊 Hteo bih da se odmorim | 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | Tsankanum em hangstanal |
🔊 Htela bih da se odmorim | 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | Uzum em hangstanal |
🔊 Želiš li da se baviš sportom | 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել | Ktsankanayir sportov zbarvel? |
🔊 Da, treba da se opustim | 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել | Ayo, indz petq e litsqatapvel |
🔊 Igram tenis | 🔊 Ես թենիս եմ խաղում | Yes tenis em xarum |
🔊 Ne hvala, previše sam umoran | 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ | Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Bar | 🔊 Բար | Bar |
🔊 Želiš li nešto popiti? | 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել | Ktsnkanas mi ban xmel? |
🔊 Piti | 🔊 Խմել | Xmel |
🔊 Čaša | 🔊 Բաժակ | Bajak |
🔊 Vrlo rado | 🔊 Հաճույքով | Hatchuyqov |
🔊 Šta piješ? | 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում | Intch es vercnum? |
🔊 Šta ima od pića? | 🔊 Խմելու ի՞նչ կա | Xmelu intch ka? |
🔊 Ima vode ili voćnih sokova | 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ | Ka djur kam mrgi hyut |
🔊 Voda | 🔊 Ջուր | Djur |
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել | Karor eq saruyc avelacnel? |
🔊 Kocke leda | 🔊 Սառույց | Saruyc |
🔊 Čokolade | 🔊 Շոկոլադ | Shokolad |
🔊 Mleka | 🔊 Կաթ | Kat |
🔊 Čaja | 🔊 Թեյ | Tey |
🔊 Kafe | 🔊 Սուրճ | Surtch |
🔊 Kafe | 🔊 Սուրճ | Kofe |
🔊 Sa šećerom | 🔊 Շաքարով | Shaqarov |
🔊 Sa šlagom | 🔊 Սերուցքով | Serutsqov |
🔊 Vina | 🔊 Գինի | Gini |
🔊 Piva | 🔊 Գարեջուր | Garedjur |
🔊 Čaj, molim te | 🔊 Թեյ, խնդրեմ | Tey, xndrem |
🔊 Pivo, molim te | 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ | Garedjur, xndrem |
🔊 Šta želite piti? | 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել | Inch eq cankanum xmel |
🔊 Dva čaja, molim Vas! | 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ | Erku tey, xndrem |
🔊 Dva piva, molim Vas! | 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ | Erku garedjur, xndrem |
🔊 Ništa, hvala | 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն | Votch mi ban, shnorhakalutyun |
🔊 Na zdravlje! | 🔊 Կենացդ | Kenatsd |
🔊 Na zdravlje! | 🔊 Կենաց | Kenats |
🔊 Molim Vas, račun! | 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ | Hashivy, xndre'm |
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? | 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ | Vorqan petq e Dzez vtcharem? |
🔊 Dvadeset eura | 🔊 Քսան եվրո | Qsan evro |
🔊 Ja častim | 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ | Yes qez hravirum em |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Restoran | 🔊 Ռեստորան | Restoran |
🔊 Želiš li nešto jesti? | 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես | utel cankanum es? |
🔊 Da, vrlo rado | 🔊 Այո, ցանկանում եմ | Ayo, cankanum em |
🔊 Jesti | 🔊 Ուտել | utel |
🔊 Gde možemo jesti? | 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել | Vorter karor enq utel? |
🔊 Gde možemo ručati? | 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել | Vorter karor enq tchashel? |
🔊 Večera | 🔊 Ընթրիք | Yntriq |
🔊 Doručak | 🔊 Նախաճաշ | Naxatchash |
🔊 Molim Vas! | 🔊 Ներողություն | Nerorutyun |
🔊 Molim Vas, jelovnik! | 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ | Tchashacanky, xndrem |
🔊 Izvolite jelovnik | 🔊 Ահա ճաշացանկը | Aha tchashacanky |
🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? | 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ | Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? |
🔊 S pirinčem | 🔊 Բրնձով | Brndzov |
🔊 Sa testeninom | 🔊 Մակարոնով | Makaronov |
🔊 Krompiri | 🔊 Կարտոֆիլ | Kartofil |
🔊 Povrće | 🔊 Բանջարեղեն | Bandjareren |
🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու | omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu |
🔊 Hleb | 🔊 Հաց | Hac |
🔊 Maslac | 🔊 Կարագ | Karag |
🔊 Salata | 🔊 Աղցան | Artsan |
🔊 Desert | 🔊 Աղանդեր | Arander |
🔊 Voće | 🔊 Միրգ | Mirg |
🔊 Molim Vas, nož | 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք | Nerorutyun, danak uneq? |
🔊 Da, odmah ću ga doneti | 🔊 Այո, հիմա կբերեմ | Ayo, hima kberem |
🔊 Nož | 🔊 Դանակ | Danak |
🔊 Viljuška | 🔊 Պատառաքաղ | Pataraqar |
🔊 Kašika | 🔊 Գդալ | Gdal |
🔊 Da li je to toplo jelo? | 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է | Sa taq tchashatesak e? |
🔊 Da, i vrlo začinjeno! | 🔊 Այո, և շատ կծու | Ayo, ev shat ktsu |
🔊 Toplo | 🔊 Տաք | Taq |
🔊 Hladno | 🔊 Սառը | Sary |
🔊 Začinjeno | 🔊 Կծու | Ktsu |
🔊 Uzeću ribu | 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ | Es kvercnem dzuk |
🔊 I ja | 🔊 Ես նույնպես | Yes nuynpes |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Kasno je! Moram otići! | 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ | Arden ush e: Es petq e gnam |
🔊 Možemo li se ponovo videti? | 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել | Karor enq krkin handipel? |
🔊 Da, vrlo rado | 🔊 Այո, հաճույքով | Ayo, hatchuyqov |
🔊 Ovo je moja adresa | 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում | Yes aprum em ays hasceum |
🔊 Imaš li broj telefona? | 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս | Herakhosahamar unes? |
🔊 Da, evo | 🔊 Այո, ահա այն | Ayo, aha ayn |
🔊 Bilo mi je lepo s tobom | 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ | Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het |
🔊 I meni je drago što sam te upoznala | 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը | Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy |
🔊 Videćemo se ponovno uskoro | 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք | Shutov krkin khandipenq |
🔊 I ja se nadam | 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ | Es nuynpes husov em |
🔊 Doviđenja | 🔊 Ցտեսությու'ն | Tstesutyun |
🔊 Vidimo se sutra | 🔊 Մինչ վաղը | Minch vaghy |
🔊 Zdravo | 🔊 Առա'յժմ | Arayjhm |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Hvala | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը | Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? |
🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? | 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը | Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? |
🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը | Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? |
🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է | Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? |
🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? | 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? |
🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? | 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? |
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ | Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem |
🔊 Imate li vozni red vozova? | 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք | Gnatskneri tchvatsutsak uneq? |
🔊 Vozni red autobusa? | 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ | Avtobusneri tchvatsutsak |
🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը | Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? |
🔊 Ovaj, ovde | 🔊 Ահա, այս | Aha, ays |
🔊 Nema na čemu. Srećan put! | 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ | Tcharje: Bari tchanaparh |
🔊 Automehaničarska radnja | 🔊 Ավտոսպասարկման կայան | Avtospasarkman kayan |
🔊 Benzinska stanica | 🔊 Բենզալցակայան | Benzaltsakayan |
🔊 Do vrha, molim | 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել | Xndrum em litsqavorel |
🔊 Bicikl | 🔊 Հեծանիվ | Hetsaniv |
🔊 Centar grada | 🔊 Քաղաքի կենտրոն | Qaraqi kentron |
🔊 Predgrađe | 🔊 Արվարձան | Arvardzan |
🔊 To je veliki grad | 🔊 Սա մեծ քաղաք է | Sa mets qaraq e |
🔊 To je selo | 🔊 Սա գյուղ է | Sa gyur e |
🔊 Planina | 🔊 Սար | Sar |
🔊 Planina | 🔊 Սար | Ler |
🔊 Jezero | 🔊 Լիճ | Litch |
🔊 Selo | 🔊 Գյուղ | Gyur |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Հյուրանոց | Hyuranots |
🔊 Apartman | 🔊 Բնակարան | Bnakaran |
🔊 Dobrodošli | 🔊 Բարի' գալուստ | Bari galust |
🔊 Imate li slobodnu sobu? | 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat senyak uneq? |
🔊 Imate li slobodnu sobu? | 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat hamar unek |
🔊 Ima li kupatilo u sobi? | 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ | Senyakum logaran ka? |
🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? | 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ | Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? |
🔊 Želite li bračni krevet? | 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ | Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? |
🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem | 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով | Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov |
🔊 Soba s doručkom | 🔊 Սենյակ նախաճաշով | Senyak naxatchashov |
🔊 Koliko košta jedno noćenje? | 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը | Vorqan e mek gisherva arjeqy? |
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը | Nax ktsankanayi tesnel senyaky |
🔊 Da, naravno! | 🔊 Այո, իհարկե' | Ayo, iharke |
🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa | 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է | Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e |
🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար | Karor em amragrel ays erekoyi hamar? |
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene | 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն | Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun |
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար | Karor eq hog tanel ureberis hamar? |
🔊 Molim Vas, gde je moja soba? | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը | Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? |
🔊 Na prvom spratu | 🔊 Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
🔊 Ima li hotel lift? | 🔊 Վերելակ կա՞ | Verelak ka? |
🔊 Lift je na levoj strani? | 🔊 Վերելակը ձախի վրա է | Verelaky dzaxi vra e |
🔊 Lift je na desnoj strani? | 🔊 Վերելակը աջի վրա է | Verelaky adji vra e |
🔊 Gdje je perionica veša? | 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը | Vorter e gtnvum lvatsqatuny? |
🔊 U prizemlju | 🔊 Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
🔊 Prizemlje | 🔊 Առաջին հարկ | Aradjin hark |
🔊 Soba | 🔊 Սենյակ | Senyak |
🔊 Hemijsko čišćenje | 🔊 Լվացքատուն | Lvatsqatun |
🔊 Frizer | 🔊 Վարսավիրանոց | Varsaviranots |
🔊 Parkiralište za automobile | 🔊 Ավտոկանգառ | Avtokangar |
🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? | 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը | Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? |
🔊 Sala za sastanke | 🔊 Նիստերի դահլիճ | Nisteri dahlitch |
🔊 Grejani bazen | 🔊 Լողավազանը տաքացվում է | Loravazany taqacvum e |
🔊 Bazen | 🔊 Լողավազան | Loravazan |
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati | 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ | Indz jamy yotin artnacreq, xndrem |
🔊 Molim Vas ključ | 🔊 Բանալին, խնդրե'մ | Banalin, xndrem |
🔊 Molim Vas karticu | 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ | Qart-banalin, xndrem |
🔊 Ima li poruka za mene? | 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ | Indz hamar harordagrutyun ka? |
🔊 Da, izvolite | 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք | Ayo, xndrem dranq |
🔊 Ne, nema | 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել | Votch, votchintch tcheq statsel |
🔊 Gde mogu dobiti sitniš? | 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել | Vorter karor em por manrel? |
🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ | Karor eq manrel, xndrem? |
🔊 Da, za koliko Vam treba? | 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել | Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? | 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է | Nerorutyun, Saran aydter e? |
🔊 Da, ona je tu | 🔊 Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
🔊 Izašla je | 🔊 Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
🔊 Možete je nazvati na njen mobilni | 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
🔊 Znate li gde je mogu naći? | 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
🔊 Ona je na poslu | 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
🔊 Ona je kod kuće | 🔊 Նա իր տանն է | Na ir tann e |
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? | 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է | Neroghutyun, Julienn aydter e? |
🔊 Da, on je tu | 🔊 Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
🔊 Izašao je | 🔊 Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
🔊 Znate li gde ga mogu naći | 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
🔊 On je na poslu | 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
🔊 On je kod kuće | 🔊 Նա իր տանն է | Na ir tann e |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Plaža | 🔊 Լողափ | Lorap |
🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? | 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել | Vorter karor em gndak gnel |
🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա | Ays urutyamb xanut ka |
🔊 Lopta | 🔊 Գնդակ | Gndak |
🔊 Dvogled | 🔊 Հեռադիտակ | Heraditak |
🔊 Kačket | 🔊 Գլխարկ | Glxark |
🔊 Peškir | 🔊 Սրբիչ | Srbitch |
🔊 Sandale | 🔊 Սանդալներ | Sandalner |
🔊 Kofa | 🔊 Դույլ | Duyl |
🔊 Krema za sunčanje | 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք | Arevits pashtpanitch qsouq |
🔊 Kupaće gaće | 🔊 Լողավարտիք | Loravartiq |
🔊 Sunčane naočare | 🔊 Արևային ակնոցներ | Arevayin aknotsner |
🔊 Rakovi | 🔊 Խեցեմորթներ | Xetemortner |
🔊 Sunčati se | 🔊 Արևային լոգանք ընդունել | Arevayin loganq yndunel |
🔊 Sunčano | 🔊 Արևոտ | Arevot |
🔊 Zalazak sunca | 🔊 Մայրամուտ | Mayramut |
🔊 Suncobran | 🔊 Լողափնյա հովանոց | Lorapnya hovanots |
🔊 Sunce | 🔊 Արև | Arev |
🔊 Hladovina | 🔊 Ստվեր | Stver |
🔊 Sunčanica | 🔊 Արևահարում | Arevaharum |
🔊 Da li je opasno tu plivati? | 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է | Loraln ayster vtangavor e? |
🔊 Ne, nije opasno | 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ | Votch, vtangavor tche |
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati | 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է | Ayo, loraln ayster vtangavor e |
🔊 Plivati | 🔊 Լողալ | Loral |
🔊 Plivanje | 🔊 Լող | Lor |
🔊 Talas | 🔊 Ալիք | Aliq |
🔊 More | 🔊 Ծով | Tsov |
🔊 Nasip | 🔊 Ավազաբլուր | Avazablur |
🔊 Pesak | 🔊 Ավազ | Avaz |
🔊 Kakva je prognoza za sutra | 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը | Intch yeranak e spasvum vary? |
🔊 Vreme će se promeniti | 🔊 Եղանակը փոխվելու է | Yeranaky poxvelu e |
🔊 Biće kiše | 🔊 Անձրև է գալու | Andzrev e galu |
🔊 Biće sunčano | 🔊 Արև է լինելու | Arev e linelu |
🔊 Biće puno vetra | 🔊 Քամի է լինելու | Qami e linelu |
🔊 Kupaći kostim | 🔊 Լողազգեստ | Lorazgest |
Srpski | Jermenski | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ | Karor eq indz ognel, xndrum em? |
🔊 Izgubio sam se | 🔊 Ես մոլորվել եմ | Es molorvel em |
🔊 Šta želite ? | 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում | Inch eq tsankanum? |
🔊 Šta se dogodilo? | 🔊 Ի՞նչ է պատահել | Inch e patahel? |
🔊 Gde mogu naći prevodioca? | 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել | Vorter karor em targmanich gtnel? |
🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? | 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա | Motakayqum vorter deratun ka? |
🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? | 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ | Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? |
🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? | 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին | Inch bujum eq stanum nerka pahin? |
🔊 Bolnica | 🔊 Հիվանդանոց | Hivandanots |
🔊 Apoteka | 🔊 Դեղատուն | Deratun |
🔊 Lekar | 🔊 Բժիշկ | Bjhishk |
🔊 Medicinska služba | 🔊 Բժշկական սպասարկում | Bjhshkakan spasarkum |
🔊 Izgubio sam isprave | 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը | Yes kortsrel em im pastatrtery |
🔊 Neko mi je ukrao isprave | 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են | Im pastatrtery goracel en |
🔊 Biro za izgubljene stvari | 🔊 Գտնված իրերի բաժին | Gtnvats ireri bajhin |
🔊 Stanica prve pomoći | 🔊 Օգնության կետ | Ognutyan ket |
🔊 Izlaz u slučaju nužde | 🔊 Պահեստային ելք | Pahestayin yelq |
🔊 Policija | 🔊 Ոստիկանություն | Vostikanutyun |
🔊 Isprave | 🔊 Փաստաթղթեր | Pastatrter |
🔊 Novac | 🔊 Փող | Por |
🔊 Pasoš | 🔊 Անձնագիր | Andznagir |
🔊 Prtljag | 🔊 Ուղեբեռ | Ureber |
🔊 Ne treba, hvala | 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն | Petq che, shnorhakalutyun |
🔊 Pustite me na miru! | 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ | Hangist torek indz |
🔊 Sklonite se! | 🔊 Հեռացե'ք | Heratsek |