Slovní zásoba v arménštině pro začátečníky a cestovatele
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Dobrý den | 🔊 Բարև | Barev |
🔊 Dobrý den | 🔊 Բարև | Barev Dzez |
🔊 Dobrý večer | 🔊 Բարի երեկո | Bari ereko |
🔊 Na shledanou | 🔊 Ցտեսություն | Tstesutyun |
🔊 Na shledanou | 🔊 Ցտեսություն | Hadjorutyun |
🔊 Na shledanou | 🔊 Առայժմ | Arayjm |
🔊 Ano | 🔊 Այո | Ayo |
🔊 Ne | 🔊 Ոչ | Votch |
🔊 Prosím! | 🔊 Կներեք | Knerek |
🔊 Děkuji | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Děkuji mnohokrát! | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Děkuji Vám za pomoc | 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար | Shnorhakalutyun ognutyan hamar |
🔊 Prosím | 🔊 Խնդրեմ | Xndrem |
🔊 Prosím | 🔊 Խնդրեմ | Tcharjé |
🔊 Souhlasím | 🔊 Եղավ | Erav |
🔊 Souhlasím | 🔊 Եղավ | Lav |
🔊 Kolik to stojí, prosím? | 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ | Nerorutyun, intch arje? |
🔊 Promiňte! | 🔊 Ներողություն | Nerorutyun |
🔊 Pardon! | 🔊 Ներողություն | Knereq |
🔊 Nerozumím | 🔊 Չեմ հասկանում | Tchem haskanum |
🔊 Rozuměl jsem | 🔊 Հասկացա | Haskatsa |
🔊 Nevím | 🔊 Չգիտեմ | Tchgitem |
🔊 Zakázáno | 🔊 Արգելվում է | Argelvum e |
🔊 Kde jsou záchody, prosím? | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը | Nerorutyun, vorter e zugarany ? |
🔊 Šťastný a veselý nový rok! | 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | Shnorhavor Nor tari |
🔊 Šťastný a veselý nový rok! | 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | Snorhavor amanor |
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! | 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր | Cnundd shnorhavor |
🔊 Veselé svátky! | 🔊 Հաճելի տոներ | Hatcheli toner |
🔊 Blahopřeji! | 🔊 Շնորհավորում եմ | Shnorhavorum em |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Dobrý den. Jak se máš? | 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես | Barev: Intchpes es? |
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji | 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն | Barev: Lav em, shnorhakalutyun |
🔊 Mluvíš arménsky? | 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն | Du khosum es hayeren |
🔊 Ne, nemluvím arménsky | 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն | Votch, yes tchem khosum hayeren |
🔊 Jen trochu | 🔊 Միայն մի քիչ | Miayn mi qitch |
🔊 Odkud jsi? | 🔊 Ո՞ր երկրից ես | Vor yerkric es? |
🔊 Jaké jsi národnosti? | 🔊 Ի՞նչ ազգության ես | Intch azgutyan es? |
🔊 Jsem Čech | 🔊 Ես չեխ եմ | Yes tchekh em |
🔊 A ty žiješ tady? | 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում | Isk du, ayster es aprum? |
🔊 Ano, žiji tady | 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում | Ayo, ayster em aprum |
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? | 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը | Anuns Sara e, isk qony? |
🔊 Julien | 🔊 Ժյուլիեն | Julien |
🔊 Co zde děláš? | 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ | Inch es anum ayster? |
🔊 Jsem na dovolené | 🔊 Արձակուրդ եմ եկել | Ardzakurd em ekel |
🔊 Jsme na dovolené | 🔊 Արձակուրդ ենք եկել | Ardzakurd enq ekel |
🔊 Jsem na služební cestě | 🔊 Գործնական այցով եմ եկել | Gortsnakan aytsov em ekel |
🔊 Pracuji zde | 🔊 Այստեղ եմ աշխատում | Ayster em ashxatum |
🔊 Pracujeme zde | 🔊 Այստեղ ենք աշխատում | Ayster enq ashxatum |
🔊 Kde se dá dobře najíst? | 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան | Utelu intch lav terer kan? |
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? | 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ | Motakayqum tangaran ka? |
🔊 Můžu se připojit na Internet? | 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին | Vorter kareli e mianal Internetin? |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Rozuměl jsem | 🔊 Հասկացա | Haskatsa |
🔊 Chceš se naučit pár slov? | 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել | Tsankanum es mi qani bar sovorel? |
🔊 Ano, souhlasím! | 🔊 Այո, իհարկե | Ayo, iharke |
🔊 Jak se to jmenuje? | 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում | Inchpes e sa kotchvum? |
🔊 To je stůl | 🔊 Սա սեղան է | Sa seran e |
🔊 Stůl, rozumíš? | 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես | Seran, haskanum es? |
🔊 Opakuj, prosím | 🔊 Խնդրում եմ կրկնել | Xndrum em krknel |
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? | 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել | Karor es mi qich aveli dandar xosel ? |
🔊 Můžeš to napsat, prosím? | 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել | Xndrum em, karor es da grel ? |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu | 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս | Ays serani guynn indz dur e galis |
🔊 Je to červená | 🔊 Կարմիր է | Karmir e |
🔊 Modrá | 🔊 Կապույտ | Kapuyt |
🔊 Žlutá | 🔊 Դեղին | Derin |
🔊 Bílá | 🔊 Սպիտակ | Spitak |
🔊 Černá | 🔊 Սև | Sev |
🔊 Zelená | 🔊 Կանաչ | Kanatch |
🔊 Oranžová | 🔊 Նարնջագույն | Narndjaguyn |
🔊 Fialová | 🔊 Մանուշակագույն | Manushakaguyn |
🔊 Šedá | 🔊 Մոխրագույն | Mokhraguyn |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Nula | 🔊 Զրո | Zro |
🔊 Jedna | 🔊 Մեկ | Mek |
🔊 Dva | 🔊 Երկու | Erku |
🔊 Tři | 🔊 Երեք | Ereq |
🔊 Čtyři | 🔊 Չորս | Tchors |
🔊 Pět | 🔊 Հինգ | Hing |
🔊 Šest | 🔊 Վեց | Vets |
🔊 Sedm | 🔊 Յոթ | Yot |
🔊 Osm | 🔊 Ութ | Ut |
🔊 Devět | 🔊 Ինը | Iny |
🔊 Deset | 🔊 Տաս | Tas |
🔊 Jedenáct | 🔊 Տասնմեկ | Tasnmek |
🔊 Dvanáct | 🔊 Տասներկու | Tasnerku |
🔊 Třináct | 🔊 Տասներեք | Tasnereq |
🔊 Čtrnáct | 🔊 Տասնչորս | Tasntchors |
🔊 Patnáct | 🔊 Տասնհինգ | Tasnhing |
🔊 Šestnáct | 🔊 Տասնվեց | Tasnvets |
🔊 Sedmnáct | 🔊 Տասնյոթ | Tasnyot |
🔊 Osmnáct | 🔊 Տասնութ | Tasnut |
🔊 Devatenáct | 🔊 Տասնինը | Tasniny |
🔊 Dvacet | 🔊 Քսան | Qsan |
🔊 Dvacet jedna | 🔊 Քսանմեկ | Qsanmek |
🔊 Dvacet dva | 🔊 Քսաներկու | Qsanerku |
🔊 Dvacet tři | 🔊 Քսաներեք | Qsanereq |
🔊 Dvacet čtyři | 🔊 Քսանչորս | Qsantchors |
🔊 Dvacet pět | 🔊 Քսանհինգ | Qsanhing |
🔊 Dvacet šest | 🔊 Քսանվեց | Qsanvets |
🔊 Dvacet sedm | 🔊 Քսանյոթ | Qsanyot |
🔊 Dvacet osm | 🔊 Քսանութ | Qsanut |
🔊 Dvacet devět | 🔊 Քսանինը | Qsaniny |
🔊 Třicet | 🔊 Երեսուն | Eresun |
🔊 Třicet jedna | 🔊 Երեսունմեկ | Eresunmek |
🔊 Třicet dva | 🔊 Երեսուներկու | Eresunerku |
🔊 Třicet tři | 🔊 Երեսուներեք | Eresunereq |
🔊 Třicet čtyři | 🔊 Երեսունչորս | Eresuntchors |
🔊 Třicet pět | 🔊 Երեսունհինգ | Eresunhing |
🔊 Třicet šest | 🔊 Երեսունվեց | Eresunvets |
🔊 Čtyřicet | 🔊 Քառասուն | Qarasun |
🔊 Padesát | 🔊 Հիսուն | Hisun |
🔊 Šedesát | 🔊 Վաթսուն | Vatsun |
🔊 Sedmdesát | 🔊 Յոթանասուն | Yotanasun |
🔊 Osmdesát | 🔊 Ութսուն | utsun |
🔊 Devadesát | 🔊 Իննսուն | Innsun |
🔊 Sto | 🔊 Հարյուր | Haryur |
🔊 Sto pět | 🔊 Հարյուր հինգ | Haryur hing |
🔊 Dvě stě | 🔊 Երկու հարյուր | Erku haryur |
🔊 Tři sta | 🔊 Երեք հարյուր | Ereq haryur |
🔊 Čtyři sta | 🔊 Չորս հարյուր | Tchors haryur |
🔊 Tisíc | 🔊 Հազար | Hazar |
🔊 Tisíc pět set | 🔊 Հազար հինգ հարյուր | Hazar hing haryur |
🔊 Dva tisíce | 🔊 Երկու հազար | Yerku hazar |
🔊 Deset tisíc | 🔊 Տաս հազար | Tas hazar |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Kdy jsi sem přijel? | 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ | Yerb es yekel ayster? |
🔊 Dnes | 🔊 Այսօր | Aysor |
🔊 Včera | 🔊 Երեկ | Yerek |
🔊 Před dvěma dny | 🔊 Երկու օր առաջ | Yerku or araj |
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? | 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու | Vorqan jhamanak es mnalu |
🔊 Odjíždím zítra | 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ | Yes vary meknum em |
🔊 Odjíždím pozítří | 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը | Yes meknum em vary tche myus ory |
🔊 Odjíždím za tři dny | 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից | Es meknum em ereq oric |
🔊 Pondělí | 🔊 Երկուշաբթի | Yerkushabti |
🔊 Úterý | 🔊 Երեքշաբթի | Yereqshabti |
🔊 Středa | 🔊 Չորեքշաբթի | Tchoreqshabti |
🔊 Čtvrtek | 🔊 Հինգշաբթի | Hingshabti |
🔊 Pátek | 🔊 Ուրբաթ | Urbat |
🔊 Sobota | 🔊 Շաբաթ | Shabat |
🔊 Neděle | 🔊 Կիրակի | Kiraki |
🔊 Leden | 🔊 Հունվար | Hunvar |
🔊 Únor | 🔊 Փետրվար | Petrvar |
🔊 Březen | 🔊 Մարտ | Mart |
🔊 Duben | 🔊 Ապրիլ | April |
🔊 Květen | 🔊 Մայիս | Mayis |
🔊 Červen | 🔊 Հունիս | Hunis |
🔊 Červenec | 🔊 Հուլիս | Hulis |
🔊 Srpen | 🔊 Օգոստոս | Ogostos |
🔊 Září | 🔊 Սեպտեմբեր | September |
🔊 Říjen | 🔊 Հոկտեմբեր | Hoktember |
🔊 Listopad | 🔊 Նոյեմբեր | Noyember |
🔊 Prosinec | 🔊 Դեկտեմբեր | Dektember |
🔊 V kolik hodin odjíždíš? | 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում | Jhamy qanisin es du meknum? |
🔊 V osm hodin ráno | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին | Aravotyan, jamy utin |
🔊 Ve čtvrt na devět ráno | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին | Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin |
🔊 V půl deváté ráno | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին | Aravotyan, jhamy utn anc eresunin |
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին | Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin |
🔊 V šest večer | 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին | Yerekoyan, jamy tasnutin |
🔊 Mám zpoždění | 🔊 Ես ուշանում եմ | Yes ushanum em |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Տաքսի' | Taksi |
🔊 Kam chcete odvést? | 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ | ur eq tsankanum gnal? |
🔊 Jedu na nádraží | 🔊 Ես գնում եմ կայարան | yes gnum em kayaran |
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc | 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց | yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots |
🔊 Můžete mě odvést na letiště? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել | Karor eq indz odanavakayan tanel? |
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? | 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել | Karor eq urebers vertsel? |
🔊 Je to odsud daleko? | 🔊 Այստեղից հեռու՞ է | Aysterits heru e? |
🔊 Ne, je to kousek | 🔊 Ոչ, շատ մոտ է | Votch, shat mot e |
🔊 Ano, je to trochu dál | 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է | Ayo, mi qitch heru e |
🔊 Kolik to bude stát? | 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա | Vorqan da karjhena? |
🔊 Odvezte mě sem, prosím | 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ | Tareq indz ays tery, xndrum em |
🔊 Vpravo | 🔊 Դեպի աջ | Depi adj |
🔊 Vlevo | 🔊 Դեպի ձախ | Depi dzakh |
🔊 Rovně | 🔊 Ուղիղ | urir |
🔊 Jsme zde | 🔊 Այստեղ է | Ayster e |
🔊 Je to někde tady | 🔊 Այս կողմով | Ays kormov |
🔊 Zastavte! | 🔊 Կանգնե'ք | Kangneq |
🔊 Stop! | 🔊 Կանգնե'ք | Stop |
🔊 Nespěchejte | 🔊 Մի' շտապեք | Mi shtapeq |
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ | Karor eq indz ktron tal? |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Máš zde rodinu? | 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս | Ayster yntaniq unes? |
🔊 Můj otec | 🔊 Հայրս | Hayrs |
🔊 Má matka | 🔊 Մայրս | Mayrs |
🔊 Můj syn | 🔊 Որդիս | Vordis |
🔊 Můj syn | 🔊 Որդիս | Tras |
🔊 Má dcera | 🔊 Դուստրս | Dustrs |
🔊 Má dcera | 🔊 Դուստրս | Ardjiks |
🔊 Bratr | 🔊 Եղբայր | Yerbayr |
🔊 Sestra | 🔊 Քույր | Quyr |
🔊 Přítel | 🔊 Ընկեր | Ynker |
🔊 Přítelkyně | 🔊 Ընկերուհի | Ynkeruhi |
🔊 Můj přítel | 🔊 Ընկերս | Ynkers |
🔊 Má přítelkyně | 🔊 Ընկերուհիս | Ynkeruhis |
🔊 Můj manžel | 🔊 Ամուսինս | Amusins |
🔊 Má manželka | 🔊 Կինս | Kins |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Tvá země se mi moc líbí | 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը | Yes shat em sirum qo erkiry |
🔊 Miluji Tě | 🔊 Ես սիրում եմ քեզ | Yes sirum em qez |
🔊 Jsem šťastný | 🔊 Ես երջանիկ եմ | Yes erdjanik em |
🔊 Jsem smutný | 🔊 Ես տխուր եմ | Yes txur em |
🔊 Cítím se zde dobře | 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում | Yes indz ayster lav em zgum |
🔊 Je mi zima | 🔊 Ես մրսում եմ | Yes mrsum em |
🔊 Je mi teplo | 🔊 Ես շոգում եմ | Yes shogum em |
🔊 Je to moc velké | 🔊 Մեծ է | Mets e |
🔊 Je to moc malé | 🔊 Փոքր է | Poqr e |
🔊 Je to perfektní | 🔊 Հիանալի է | Hianali e |
🔊 Chce dnes večer někam jít? | 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո | Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? |
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. | 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո | Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko |
🔊 To je dobrý nápad | 🔊 Լավ միտք է | Lav mitq e |
🔊 Mám chuť se jít bavit | 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ | Tsankanum em zvartchanal? |
🔊 To není dobrý nápad | 🔊 Լավ միտք չէ | Lav mitq tche |
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce | 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ | Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem |
🔊 Chci odpočívat | 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | Tsankanum em hangstanal |
🔊 Chci odpočívat | 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | Uzum em hangstanal |
🔊 Chceš jít sportovat? | 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել | Ktsankanayir sportov zbarvel? |
🔊 Ano, potřebuji se unavit! | 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել | Ayo, indz petq e litsqatapvel |
🔊 Hraji tenis | 🔊 Ես թենիս եմ խաղում | Yes tenis em xarum |
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený | 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ | Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Bar | 🔊 Բար | Bar |
🔊 Dáš si něco k pití? | 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել | Ktsnkanas mi ban xmel? |
🔊 Pít | 🔊 Խմել | Xmel |
🔊 Sklenička | 🔊 Բաժակ | Bajak |
🔊 Rád | 🔊 Հաճույքով | Hatchuyqov |
🔊 Co si dáš? | 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում | Intch es vercnum? |
🔊 Co mají k pití? | 🔊 Խմելու ի՞նչ կա | Xmelu intch ka? |
🔊 Vodu nebo ovocné džusy | 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ | Ka djur kam mrgi hyut |
🔊 Voda | 🔊 Ջուր | Djur |
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? | 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել | Karor eq saruyc avelacnel? |
🔊 Led | 🔊 Սառույց | Saruyc |
🔊 Čokoláda | 🔊 Շոկոլադ | Shokolad |
🔊 Mléko | 🔊 Կաթ | Kat |
🔊 Čaj | 🔊 Թեյ | Tey |
🔊 Káva | 🔊 Սուրճ | Surtch |
🔊 Kafe | 🔊 Սուրճ | Kofe |
🔊 S cukrem | 🔊 Շաքարով | Shaqarov |
🔊 Se smetanou | 🔊 Սերուցքով | Serutsqov |
🔊 Víno | 🔊 Գինի | Gini |
🔊 Pivo | 🔊 Գարեջուր | Garedjur |
🔊 Čaj, prosím | 🔊 Թեյ, խնդրեմ | Tey, xndrem |
🔊 Pivo, prosím | 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ | Garedjur, xndrem |
🔊 Co si dáte k pití? | 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել | Inch eq cankanum xmel |
🔊 Dva čaje, prosím! | 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ | Erku tey, xndrem |
🔊 Dvě piva, prosím | 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ | Erku garedjur, xndrem |
🔊 Děkuji, nic | 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն | Votch mi ban, shnorhakalutyun |
🔊 Na zdraví | 🔊 Կենացդ | Kenatsd |
🔊 Na zdraví! | 🔊 Կենաց | Kenats |
🔊 Účet, prosím! | 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ | Hashivy, xndre'm |
🔊 Kolik Vám dám, prosím? | 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ | Vorqan petq e Dzez vtcharem? |
🔊 Dvacet eur | 🔊 Քսան եվրո | Qsan evro |
🔊 Zvu Tě | 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ | Yes qez hravirum em |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Restaurace | 🔊 Ռեստորան | Restoran |
🔊 Dáš si něco k jídlu? | 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես | utel cankanum es? |
🔊 Ano, rád. | 🔊 Այո, ցանկանում եմ | Ayo, cankanum em |
🔊 Jíst | 🔊 Ուտել | utel |
🔊 Kde se můžeme najíst? | 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել | Vorter karor enq utel? |
🔊 Kde si můžeme dát oběd? | 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել | Vorter karor enq tchashel? |
🔊 Večeře | 🔊 Ընթրիք | Yntriq |
🔊 Snídaně | 🔊 Նախաճաշ | Naxatchash |
🔊 Prosím! | 🔊 Ներողություն | Nerorutyun |
🔊 Jídelní lístek, prosím! | 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ | Tchashacanky, xndrem |
🔊 Tady máte jídelní lístek! | 🔊 Ահա ճաշացանկը | Aha tchashacanky |
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? | 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ | Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? |
🔊 S rýží | 🔊 Բրնձով | Brndzov |
🔊 S těstovinami | 🔊 Մակարոնով | Makaronov |
🔊 Brambory | 🔊 Կարտոֆիլ | Kartofil |
🔊 Zelenina | 🔊 Բանջարեղեն | Bandjareren |
🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko | 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու | omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu |
🔊 Pečivo | 🔊 Հաց | Hac |
🔊 Máslo | 🔊 Կարագ | Karag |
🔊 Salát | 🔊 Աղցան | Artsan |
🔊 Moučník | 🔊 Աղանդեր | Arander |
🔊 Ovoce | 🔊 Միրգ | Mirg |
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? | 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք | Nerorutyun, danak uneq? |
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu | 🔊 Այո, հիմա կբերեմ | Ayo, hima kberem |
🔊 Nůž | 🔊 Դանակ | Danak |
🔊 Vidlička | 🔊 Պատառաքաղ | Pataraqar |
🔊 Lžíce | 🔊 Գդալ | Gdal |
🔊 Je to teplé jídlo? | 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է | Sa taq tchashatesak e? |
🔊 Ano a velmi pálivé! | 🔊 Այո, և շատ կծու | Ayo, ev shat ktsu |
🔊 Teplý | 🔊 Տաք | Taq |
🔊 Studený | 🔊 Սառը | Sary |
🔊 Pálivý | 🔊 Կծու | Ktsu |
🔊 Dám si rybu! | 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ | Es kvercnem dzuk |
🔊 Já také | 🔊 Ես նույնպես | Yes nuynpes |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Už je pozdě! Musím jít! | 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ | Arden ush e: Es petq e gnam |
🔊 Ještě se uvidíme? | 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել | Karor enq krkin handipel? |
🔊 Ano, ráda | 🔊 Այո, հաճույքով | Ayo, hatchuyqov |
🔊 Bydlím na této adrese | 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում | Yes aprum em ays hasceum |
🔊 Dáš mi telefonní číslo? | 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս | Herakhosahamar unes? |
🔊 Ano, tady je | 🔊 Այո, ահա այն | Ayo, aha ayn |
🔊 Bylo mi s Tebou hezky | 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ | Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het |
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala | 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը | Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy |
🔊 Brzy se opět sejdeme | 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք | Shutov krkin khandipenq |
🔊 Také doufám | 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ | Es nuynpes husov em |
🔊 Na shledanou! | 🔊 Ցտեսությու'ն | Tstesutyun |
🔊 Ahoj zítra | 🔊 Մինչ վաղը | Minch vaghy |
🔊 Ahoj! | 🔊 Առա'յժմ | Arayjhm |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Děkuji | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը | Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? |
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? | 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը | Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? |
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? | 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը | Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? |
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? | 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է | Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? |
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? | 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? |
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? | 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? |
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím | 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ | Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem |
🔊 Máte vlakový jízdní řád? | 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք | Gnatskneri tchvatsutsak uneq? |
🔊 Autobusový jízdní řád | 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ | Avtobusneri tchvatsutsak |
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? | 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը | Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? |
🔊 Tento | 🔊 Ահա, այս | Aha, ays |
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! | 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ | Tcharje: Bari tchanaparh |
🔊 Autoservis | 🔊 Ավտոսպասարկման կայան | Avtospasarkman kayan |
🔊 Benzinka | 🔊 Բենզալցակայան | Benzaltsakayan |
🔊 Plnou nádrž, prosím | 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել | Xndrum em litsqavorel |
🔊 Kolo | 🔊 Հեծանիվ | Hetsaniv |
🔊 Centrum města | 🔊 Քաղաքի կենտրոն | Qaraqi kentron |
🔊 Předměstí | 🔊 Արվարձան | Arvardzan |
🔊 Je to velké město | 🔊 Սա մեծ քաղաք է | Sa mets qaraq e |
🔊 Je to vesnice | 🔊 Սա գյուղ է | Sa gyur e |
🔊 Hory | 🔊 Սար | Sar |
🔊 Hory | 🔊 Սար | Ler |
🔊 Jezero | 🔊 Լիճ | Litch |
🔊 Venkov | 🔊 Գյուղ | Gyur |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Հյուրանոց | Hyuranots |
🔊 Byt | 🔊 Բնակարան | Bnakaran |
🔊 Vítejte! | 🔊 Բարի' գալուստ | Bari galust |
🔊 Máte volný pokoj? | 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat senyak uneq? |
🔊 Máte volný pokoj? | 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat hamar unek |
🔊 Je v pokoji koupelna? | 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ | Senyakum logaran ka? |
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? | 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ | Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? |
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? | 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ | Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? |
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou | 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով | Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov |
🔊 Pokoj se snídaní | 🔊 Սենյակ նախաճաշով | Senyak naxatchashov |
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? | 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը | Vorqan e mek gisherva arjeqy? |
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? | 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը | Nax ktsankanayi tesnel senyaky |
🔊 Ano, samozřejmě! | 🔊 Այո, իհարկե' | Ayo, iharke |
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí | 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է | Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e |
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? | 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար | Karor em amragrel ays erekoyi hamar? |
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. | 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն | Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun |
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? | 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար | Karor eq hog tanel ureberis hamar? |
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը | Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? |
🔊 V prvním patře | 🔊 Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
🔊 Je zde výtah? | 🔊 Վերելակ կա՞ | Verelak ka? |
🔊 Výtah je po Vaší levici | 🔊 Վերելակը ձախի վրա է | Verelaky dzaxi vra e |
🔊 Výtah je po Vaší pravici | 🔊 Վերելակը աջի վրա է | Verelaky adji vra e |
🔊 Kde je prádelna? | 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը | Vorter e gtnvum lvatsqatuny? |
🔊 V přízemí | 🔊 Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
🔊 Přízemí | 🔊 Առաջին հարկ | Aradjin hark |
🔊 Pokoj | 🔊 Սենյակ | Senyak |
🔊 Čistírna | 🔊 Լվացքատուն | Lvatsqatun |
🔊 Kadeřnictví | 🔊 Վարսավիրանոց | Varsaviranots |
🔊 Parkoviště pro auta | 🔊 Ավտոկանգառ | Avtokangar |
🔊 Jsme v zasedací místnosti? | 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը | Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? |
🔊 Zasedací místnost | 🔊 Նիստերի դահլիճ | Nisteri dahlitch |
🔊 Bazén je vyhřívaný | 🔊 Լողավազանը տաքացվում է | Loravazany taqacvum e |
🔊 Bazén | 🔊 Լողավազան | Loravazan |
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím | 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ | Indz jamy yotin artnacreq, xndrem |
🔊 Klíč, prosím | 🔊 Բանալին, խնդրե'մ | Banalin, xndrem |
🔊 Kartičku, prosím | 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ | Qart-banalin, xndrem |
🔊 Mám nějaké vzkazy? | 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ | Indz hamar harordagrutyun ka? |
🔊 Ano, tady jsou | 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք | Ayo, xndrem dranq |
🔊 Ne, nemáte nic | 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել | Votch, votchintch tcheq statsel |
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? | 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել | Vorter karor em por manrel? |
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? | 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ | Karor eq manrel, xndrem? |
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? | 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել | Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Je tu Sarah, prosím? | 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է | Nerorutyun, Saran aydter e? |
🔊 Ano, je tady | 🔊 Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
🔊 Někam šla | 🔊 Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
🔊 Můžete jí zavolat na mobil | 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
🔊 Víte, kde ji najdu? | 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
🔊 Je v práci | 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
🔊 Je doma | 🔊 Նա իր տանն է | Na ir tann e |
🔊 Je tu Julien, prosím? | 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է | Neroghutyun, Julienn aydter e? |
🔊 Ano, je tady | 🔊 Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
🔊 Někam šel | 🔊 Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
🔊 Víte, kde ho najdu? | 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
🔊 Můžete mu zavolat na mobil | 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
🔊 Je v práci | 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
🔊 Je doma | 🔊 Նա իր տանն է | Na ir tann e |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Pláž | 🔊 Լողափ | Lorap |
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? | 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել | Vorter karor em gndak gnel |
🔊 Tímto směrem je obchod | 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա | Ays urutyamb xanut ka |
🔊 Míč | 🔊 Գնդակ | Gndak |
🔊 Dalekohled | 🔊 Հեռադիտակ | Heraditak |
🔊 Kšiltovka | 🔊 Գլխարկ | Glxark |
🔊 Ručník | 🔊 Սրբիչ | Srbitch |
🔊 Sandály | 🔊 Սանդալներ | Sandalner |
🔊 Kyblíček | 🔊 Դույլ | Duyl |
🔊 Opalovací krém | 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք | Arevits pashtpanitch qsouq |
🔊 Koupací šortky | 🔊 Լողավարտիք | Loravartiq |
🔊 Sluneční brýle | 🔊 Արևային ակնոցներ | Arevayin aknotsner |
🔊 Korýš | 🔊 Խեցեմորթներ | Xetemortner |
🔊 Opalovat se | 🔊 Արևային լոգանք ընդունել | Arevayin loganq yndunel |
🔊 Slunný | 🔊 Արևոտ | Arevot |
🔊 Západ slunce | 🔊 Մայրամուտ | Mayramut |
🔊 Slunečník | 🔊 Լողափնյա հովանոց | Lorapnya hovanots |
🔊 Slunce | 🔊 Արև | Arev |
🔊 Stín | 🔊 Ստվեր | Stver |
🔊 Úžeh | 🔊 Արևահարում | Arevaharum |
🔊 Není zde plavání nebezpečné? | 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է | Loraln ayster vtangavor e? |
🔊 Ne, není nebezpečné | 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ | Votch, vtangavor tche |
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno | 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է | Ayo, loraln ayster vtangavor e |
🔊 Plavat | 🔊 Լողալ | Loral |
🔊 Plavání | 🔊 Լող | Lor |
🔊 Vlna | 🔊 Ալիք | Aliq |
🔊 Moře | 🔊 Ծով | Tsov |
🔊 Duna | 🔊 Ավազաբլուր | Avazablur |
🔊 Písek | 🔊 Ավազ | Avaz |
🔊 Jaké má být zítra počasí? | 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը | Intch yeranak e spasvum vary? |
🔊 Bude změna počasí | 🔊 Եղանակը փոխվելու է | Yeranaky poxvelu e |
🔊 Bude pršet | 🔊 Անձրև է գալու | Andzrev e galu |
🔊 Bude svítit sluníčko | 🔊 Արև է լինելու | Arev e linelu |
🔊 Bude foukat silný vítr | 🔊 Քամի է լինելու | Qami e linelu |
🔊 Plavky | 🔊 Լողազգեստ | Lorazgest |
Čeština | Arménština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ | Karor eq indz ognel, xndrum em? |
🔊 Zabloudil jsem | 🔊 Ես մոլորվել եմ | Es molorvel em |
🔊 Co si přejete? | 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում | Inch eq tsankanum? |
🔊 Co se stalo? | 🔊 Ի՞նչ է պատահել | Inch e patahel? |
🔊 Kde seženu tlumočníka? | 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել | Vorter karor em targmanich gtnel? |
🔊 Kde je nebližší lékárna? | 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա | Motakayqum vorter deratun ka? |
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? | 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ | Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? |
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? | 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին | Inch bujum eq stanum nerka pahin? |
🔊 Nemocnice | 🔊 Հիվանդանոց | Hivandanots |
🔊 Lékárna | 🔊 Դեղատուն | Deratun |
🔊 Lékař | 🔊 Բժիշկ | Bjhishk |
🔊 Lékařská služba | 🔊 Բժշկական սպասարկում | Bjhshkakan spasarkum |
🔊 Ztratil jsem doklady | 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը | Yes kortsrel em im pastatrtery |
🔊 Ukradli mi doklady | 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են | Im pastatrtery goracel en |
🔊 Ztráty a nálezy | 🔊 Գտնված իրերի բաժին | Gtnvats ireri bajhin |
🔊 Stanice první pomoci | 🔊 Օգնության կետ | Ognutyan ket |
🔊 Únikový východ | 🔊 Պահեստային ելք | Pahestayin yelq |
🔊 Policie | 🔊 Ոստիկանություն | Vostikanutyun |
🔊 Doklady | 🔊 Փաստաթղթեր | Pastatrter |
🔊 Peníze | 🔊 Փող | Por |
🔊 Pas | 🔊 Անձնագիր | Andznagir |
🔊 Zavazadla | 🔊 Ուղեբեռ | Ureber |
🔊 Ne, děkuji | 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն | Petq che, shnorhakalutyun |
🔊 Nechtě mě být! | 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ | Hangist torek indz |
🔊 Běžte pryč! | 🔊 Հեռացե'ք | Heratsek |