Slovní zásoba v bretonštině pro začátečníky a cestovatele
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Dobrý den | 🔊 Demat |
🔊 Dobrý den | 🔊 Devezh mat deoc'h ! |
🔊 Dobrý večer | 🔊 Noz vat |
🔊 Dobrý večer | 🔊 Nozezh vat deoc'h ! |
🔊 Na shledanou | 🔊 Kenavo |
🔊 Na shledanou | 🔊 Ken emberr |
🔊 Na shledanou | 🔊 A wech all |
🔊 Ano | 🔊 Ya |
🔊 Ne | 🔊 Ket |
🔊 Ne | 🔊 Tamm ebet |
🔊 Prosím! | 🔊 Mar plij ganeoc'h |
🔊 Děkuji | 🔊 Trugarez deoc'h |
🔊 Děkuji mnohokrát! | 🔊 Trugarez vras |
🔊 Děkuji Vám za pomoc | 🔊 Trugarez deoc'h evit ho sikour |
🔊 Prosím | 🔊 Mann ebet ! |
🔊 Prosím | 🔊 Netra ebet ! |
🔊 Souhlasím | 🔊 Mat eo |
🔊 Kolik to stojí, prosím? | 🔊 Pegement eo, mar plij ? |
🔊 Promiňte! | 🔊 Ma digarezit ! |
🔊 Pardon! | 🔊 Digarezit ac'hanon ! |
🔊 Nerozumím | 🔊 Ne gomprenan ket |
🔊 Rozuměl jsem | 🔊 Komprenet em eus |
🔊 Nevím | 🔊 N'ouzon ket |
🔊 Nevím | 🔊 N'ouian ket |
🔊 Zakázáno | 🔊 Arabat |
🔊 Zakázáno | 🔊 Difennet eo |
🔊 Kde jsou záchody, prosím? | 🔊 Pelec'h emañ ar privezioù mar plij ? |
🔊 Šťastný a veselý nový rok! | 🔊 Bloavezh mat ! |
🔊 Šťastný a veselý nový rok! | 🔊 Bloavezh mat deoc'h ! |
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! | 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen ! |
🔊 Veselé svátky! | 🔊 Gouelioù laouen |
🔊 Blahopřeji! | 🔊 Gourc'hemennoù |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Dobrý den. Jak se máš? | 🔊 Demat. Penaos 'mañ kont ? |
🔊 Dobrý den. Jak se máš? | 🔊 Pesort mod ya an traou ganoc'h ? |
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji | 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez |
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji | 🔊 Demat, trugarez |
🔊 Mluvíš bretonsky? | 🔊 Komz a rez brezhoneg? |
🔊 Ne, nemluvím bretonsky | 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg |
🔊 Jen trochu | 🔊 Un tammig hepken |
🔊 Jen malinko | 🔊 just un tammig |
🔊 Odkud jsi? | 🔊 Eus peseurt bro out ? |
🔊 Jaké jsi národnosti? | 🔊 Eus peseurt broad out ? |
🔊 Jsem Čech | 🔊 Tchek on |
🔊 A ty žiješ tady? | 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ? |
🔊 A ty žiješ tady? | 🔊 Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ? |
🔊 Ano, žiji tady | 🔊 Ya, amañ emaon o chom |
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? | 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ? |
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? | 🔊 Sarah eo ma ano, ha c'hwi ? |
🔊 Julien | 🔊 Juluan |
🔊 Co zde děláš? | 🔊 Petra emaout oc'h ober amañ ? |
🔊 Jsem na dovolené | 🔊 E vakañsoù emaon |
🔊 Jsme na dovolené | 🔊 E vakañsoù emaomp |
🔊 Jsem na služební cestě | 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour |
🔊 Jsem na služební cestě | 🔊 Evit ma labour emaon o veajiñ |
🔊 Pracuji zde | 🔊 Amañ emaon o labourat |
🔊 Pracujeme zde | 🔊 Amañ emaomp o labourat |
🔊 Kde se dá dobře najíst? | 🔊 Pelec'h e vez debret mat ? |
🔊 Kde se dá dobře najíst? | 🔊 Pelec'h zo un ostaleri vat ? |
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? | 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ? |
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? | 🔊 Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ? |
🔊 Můžu se připojit na Internet? | 🔊 Pelec'h e c'hallin kevreañ ouzh Internet ? |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Rozuměl jsem | 🔊 Komprenet em eus |
🔊 Chceš se naučit pár slov? | 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ? |
🔊 Ano, souhlasím! | 🔊 Ya, laouen ! |
🔊 Jak se to jmenuje? | 🔊 Petra 'vez graet deus se ? |
🔊 To je stůl | 🔊 Un daol eo |
🔊 Stůl, rozumíš? | 🔊 Un daol, kompren a rez ? |
🔊 Opakuj, prosím | 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ? |
🔊 Opakuj, prosím | 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ? |
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? | 🔊 Gall' a rez komz goustatoc'h ? |
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? | 🔊 Gall' a rez prezeg difonnoc'h ? |
🔊 Můžeš to napsat, prosím? | 🔊 Gall' a rafes skrivañ, mar plij ? |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu | 🔊 Liv an daol-mañ a blij din |
🔊 Je to červená | 🔊 Ruz eo |
🔊 Modrá | 🔊 Glas |
🔊 Žlutá | 🔊 Melen |
🔊 Bílá | 🔊 Gwenn |
🔊 Černá | 🔊 Du |
🔊 Zelená | 🔊 Gwer |
🔊 Oranžová | 🔊 Orañjez |
🔊 Fialová | 🔊 Mouk |
🔊 Šedá | 🔊 Louet |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Nula | 🔊 Mann |
🔊 Nula | 🔊 Netra e-bet |
🔊 Jedna | 🔊 Unan |
🔊 Dva | 🔊 Daou |
🔊 Tři | 🔊 Tri |
🔊 Čtyři | 🔊 Pevar |
🔊 Pět | 🔊 Pemp |
🔊 Šest | 🔊 C'hwec'h |
🔊 Sedm | 🔊 Seizh |
🔊 Osm | 🔊 Eizh |
🔊 Devět | 🔊 Nav |
🔊 Deset | 🔊 Dek |
🔊 Jedenáct | 🔊 Unnek |
🔊 Dvanáct | 🔊 Daouzek |
🔊 Třináct | 🔊 Trizek |
🔊 Čtrnáct | 🔊 Pevarzek |
🔊 Patnáct | 🔊 Pemzek |
🔊 Šestnáct | 🔊 C'hwezek |
🔊 Sedmnáct | 🔊 Seitek |
🔊 Osmnáct | 🔊 Triwec'h |
🔊 Devatenáct | 🔊 Naontek |
🔊 Dvacet | 🔊 Ugent |
🔊 Dvacet jedna | 🔊 Unan warn-ugent |
🔊 Dvacet dva | 🔊 Daou warn-ugent |
🔊 Dvacet tři | 🔊 Tri warn-ugent |
🔊 Dvacet čtyři | 🔊 Pevar warn-ugent |
🔊 Dvacet pět | 🔊 Pemp warn-ugent |
🔊 Dvacet šest | 🔊 C'hwec'h warn-ugent |
🔊 Dvacet sedm | 🔊 Seizh warn-ugent |
🔊 Dvacet osm | 🔊 Eizh warn-ugent |
🔊 Dvacet devět | 🔊 Nav warn-ugent |
🔊 Třicet | 🔊 Tregont |
🔊 Třicet jedna | 🔊 Unan ha tregont |
🔊 Třicet dva | 🔊 Daou ha tregont |
🔊 Třicet tři | 🔊 Tri ha tregont |
🔊 Třicet čtyři | 🔊 Pevar ha tregont |
🔊 Třicet pět | 🔊 Pemp ha tregont |
🔊 Třicet šest | 🔊 C'hwec'h ha tregont |
🔊 Čtyřicet | 🔊 Daou-ugent |
🔊 Padesát | 🔊 Hanter-kant |
🔊 Šedesát | 🔊 Tri-ugent |
🔊 Sedmdesát | 🔊 Dek ha tri-ugent |
🔊 Osmdesát | 🔊 Pevar-ugent |
🔊 Devadesát | 🔊 Dek ha pevar-ugent |
🔊 Sto | 🔊 Kant |
🔊 Sto pět | 🔊 Kant pemp |
🔊 Dvě stě | 🔊 Daou c'hant |
🔊 Tři sta | 🔊 Tri c'hant |
🔊 Čtyři sta | 🔊 Pevar c'hant |
🔊 Tisíc | 🔊 Mil |
🔊 Tisíc pět set | 🔊 Mil pemp kant |
🔊 Dva tisíce | 🔊 Daou vil |
🔊 Deset tisíc | 🔊 Dek mil |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Kdy jsi sem přijel? | 🔊 Pegoulz out erruet amañ ? |
🔊 Kdy jsi sem přijela? | 🔊 Pevare out erruet amañ ? |
🔊 Dnes | 🔊 Hiziv |
🔊 Včera | 🔊 Dec'h |
🔊 Před dvěma dny | 🔊 Daou zevezh zo |
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? | 🔊 Pegeit e chomi ? |
🔊 Odjíždím zítra | 🔊 Mont a rin kuit warc'hoazh |
🔊 Odjíždím pozítří | 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc'hoazh |
🔊 Odjíždím za tři dny | 🔊 Mont a rin kuit a-benn tri devezh |
🔊 Pondělí | 🔊 Dilun |
🔊 Úterý | 🔊 Dimeurzh |
🔊 Středa | 🔊 Dimerc'her |
🔊 Čtvrtek | 🔊 Diriaou |
🔊 Pátek | 🔊 Digwener |
🔊 Sobota | 🔊 Disadorn |
🔊 Neděle | 🔊 Disul |
🔊 Leden | 🔊 Genver |
🔊 Únor | 🔊 C'hwevrer |
🔊 Březen | 🔊 Meurzh |
🔊 Duben | 🔊 Ebrel |
🔊 Květen | 🔊 Mae |
🔊 Červen | 🔊 Mezheven |
🔊 Červenec | 🔊 Gouere |
🔊 Srpen | 🔊 Eost |
🔊 Září | 🔊 Gwengolo |
🔊 Říjen | 🔊 Here |
🔊 Listopad | 🔊 Du |
🔊 Prosinec | 🔊 Kerzu |
🔊 V kolik hodin odjíždíš? | 🔊 Da bet eur ez i kuit ? |
🔊 V osm hodin ráno | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur |
🔊 Ráno v osm | 🔊 Da vintin, da seiz eur |
🔊 Ve čtvrt na devět ráno | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard |
🔊 V půl deváté ráno | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter |
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno | 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard |
🔊 V šest večer | 🔊 Da noz, da c'hwec'h eur |
🔊 Mám zpoždění | 🔊 Diwezhat emaon |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Taksi ! |
🔊 Kam chcete odvést? | 🔊 Pelec'h e fell deoc'h mont ? |
🔊 Kam chcete odvést? | 🔊 Pelec'h e faot deoc'h mont ? |
🔊 Jedu na nádraží | 🔊 D'an ti-gar |
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc | 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont |
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc | 🔊 D'an ostaleri noz ha deiz |
🔊 Můžete mě odvést na letiště? | 🔊 Gallout a rafec'h kas ac'hanon d'an aerborzh ? |
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? | 🔊 Gall' a rit kemer ma malizennoù ? |
🔊 Je to odsud daleko? | 🔊 Pell ac'hann emañ ? |
🔊 Je to odsud daleko? | 🔊 Pell deus amañ ? |
🔊 Ne, je to kousek | 🔊 N'emañ ket, e-kichen emañ. |
🔊 Ano, je to trochu dál | 🔊 Ya, un tamm pelloc'h emañ |
🔊 Kolik to bude stát? | 🔊 Pegement e kousto din ? |
🔊 Odvezte mě sem, prosím | 🔊 Kasit ac'hanon betek du-se, mar plij |
🔊 Vpravo | 🔊 War an tu dehoù emañ |
🔊 Vlevo | 🔊 War an tu kleiz emañ |
🔊 Rovně | 🔊 War-eeun emañ |
🔊 Rovně | 🔊 War an eeun ema |
🔊 Jsme zde | 🔊 Amañ emañ |
🔊 Je to někde tady | 🔊 War an tu-se emañ |
🔊 Zastavte! | 🔊 A-sav ! |
🔊 Stop! | 🔊 Chom ho sav ! |
🔊 Nespěchejte | 🔊 Kemerit hoc'h amzer |
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? | 🔊 Gall' a rit ober ur fakturenn din, mar plij ? |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Máš zde rodinu? | 🔊 Familh 'peus dre amañ ? |
🔊 Máš zde rodinu? | 🔊 Tud nes peus dre amañ ? |
🔊 Můj otec | 🔊 Ma zad |
🔊 Má matka | 🔊 Ma mamm |
🔊 Můj syn | 🔊 Ma mab |
🔊 Můj syn | 🔊 Ma faotr |
🔊 Má dcera | 🔊 Ma merc'h |
🔊 Bratr | 🔊 Ur breur din |
🔊 Sestra | 🔊 Ur c'hoar din |
🔊 Přítel | 🔊 Ur mignon din |
🔊 Přítelkyně | 🔊 Ur vignonez din |
🔊 Můj přítel | 🔊 Ma muiañ-karet |
🔊 Má přítelkyně | 🔊 Ma dousig |
🔊 Můj manžel | 🔊 Ma gwaz |
🔊 Má manželka | 🔊 Ma gwreg |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Tvá země se mi moc líbí | 🔊 Da vro a blij din kalz |
🔊 Miluji Tě | 🔊 Da garout a ran |
🔊 Jsem šťastný | 🔊 Laouen on |
🔊 Jsem smutný | 🔊 Trist on |
🔊 Cítím se zde dobře | 🔊 Brav eo din amañ |
🔊 Je mi zima | 🔊 Riv 'm eus |
🔊 Je mi zima | 🔊 Anoued meus |
🔊 Je mi teplo | 🔊 Tomm eo din |
🔊 Je to moc velké | 🔊 Re vras eo |
🔊 Je to moc malé | 🔊 Re vihan eo |
🔊 Je to perfektní | 🔊 Disteñget ! |
🔊 Je to bezvadné | 🔊 Dispar ema ! |
🔊 Chce dnes večer někam jít? | 🔊 C'hoant 'peus da sortial fenoz ? |
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. | 🔊 Plijout a rafe din |
🔊 To je dobrý nápad | 🔊 Ur soñj mat eo |
🔊 Mám chuť se jít bavit | 🔊 C'hoant 'm eus da ebatal |
🔊 To není dobrý nápad | 🔊 N'eo ket ur soñj mat |
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce | 🔊 Ne'm eus ket c'hoant da sortial fenoz |
🔊 Chci odpočívat | 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ |
🔊 Chci odpočívat | 🔊 Diskuizo a faot din |
🔊 Chceš jít sportovat? | 🔊 Fellout a ra dit ober sport ? |
🔊 Ano, potřebuji se unavit! | 🔊 Ya, ezhomm am eus d'en em zivoustrañ |
🔊 Hraji tenis | 🔊 C'hoari a ran tennis |
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený | 🔊 Ne fell ket din, skuizh on |
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavená | 🔊 Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Bar | 🔊 An ostaleri |
🔊 Dáš si něco k pití? | 🔊 Ur banne 'po ? |
🔊 Pít | 🔊 Evañ |
🔊 Pít | 🔊 Evo |
🔊 Sklenička | 🔊 Gwerenn |
🔊 Rád | 🔊 Ya, gant plijadur |
🔊 Co si dáš? | 🔊 Petra 'po ? |
🔊 Co mají k pití? | 🔊 Petra zo da evañ ? |
🔊 Co mají k pití? | 🔊 Petra zo da evo |
🔊 Vodu nebo ovocné džusy | 🔊 Dour pe chug-frouezh zo |
🔊 Voda | 🔊 Dour |
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? | 🔊 Gall' a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ? |
🔊 Led | 🔊 Skornennoù |
🔊 Čokoláda | 🔊 Chokolad |
🔊 Mléko | 🔊 Laezh |
🔊 Čaj | 🔊 Te |
🔊 Káva | 🔊 Kafe |
🔊 S cukrem | 🔊 Gant sukr |
🔊 Se smetanou | 🔊 Gant laezh |
🔊 Víno | 🔊 Gwin |
🔊 Pivo | 🔊 Bier |
🔊 Čaj, prosím | 🔊 Ur banne te mar plij |
🔊 Pivo, prosím | 🔊 Ur banne bier mar plij |
🔊 Co si dáte k pití? | 🔊 Petra 'po d'evañ ? |
🔊 Co si dáte k pití? | 🔊 Petra 'po d'evo ? |
🔊 Dva čaje, prosím! | 🔊 Daou vanne te, mar plij ! |
🔊 Dvě piva, prosím | 🔊 Daou vanne bier, mar plij ! |
🔊 Děkuji, nic | 🔊 Mann ebet, mat eo |
🔊 Na zdraví | 🔊 Yec'hed mat |
🔊 Na zdraví! | 🔊 Yec'hed mat ! |
🔊 Účet, prosím! | 🔊 Ar gont mar plij ! |
🔊 Kolik Vám dám, prosím? | 🔊 Pegement e tlean deoc'h mar plij ? |
🔊 Dvacet eur | 🔊 Ugent euro |
🔊 Zvu Tě | 🔊 Paeañ a ran |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Restaurace | 🔊 Ar preti |
🔊 Dáš si něco k jídlu? | 🔊 Naon 'peus ? |
🔊 Ano, rád. | 🔊 Ya, naon 'm eus |
🔊 Jíst | 🔊 Debriñ |
🔊 Kde se můžeme najíst? | 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ ? |
🔊 Kde si můžeme dát oběd? | 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ hor merenn ? |
🔊 Večeře | 🔊 Koan |
🔊 Snídaně | 🔊 An dijuniñ |
🔊 Snídaně | 🔊 Al lein |
🔊 Prosím! | 🔊 Mar plij ! |
🔊 Jídelní lístek, prosím! | 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij ! |
🔊 Tady máte jídelní lístek! | 🔊 Setu ar roll-meuzioù ! |
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? | 🔊 Petra zo gwelloc'h ganit ? Kig pe pesked ? |
🔊 S rýží | 🔊 Gant riz |
🔊 S těstovinami | 🔊 Gant toazennoù |
🔊 Brambory | 🔊 Avaloù-douar |
🔊 Zelenina | 🔊 Legumaj |
🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko | 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav |
🔊 Pečivo | 🔊 Bara |
🔊 Máslo | 🔊 Amann |
🔊 Salát | 🔊 Ur saladenn |
🔊 Moučník | 🔊 Un dibenn-pred |
🔊 Ovoce | 🔊 Frouezh |
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? | 🔊 Ur gontell a c'hallan kaout, mar plij ? |
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu | 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu |
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu | 🔊 Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc'h diouzhtu |
🔊 Nůž | 🔊 Ur gontell |
🔊 Vidlička | 🔊 Ur fourchetez |
🔊 Lžíce | 🔊 Ul loa |
🔊 Je to teplé jídlo? | 🔊 Ur meuz tomm eo ? |
🔊 Ano a velmi pálivé! | 🔊 Ya, ha spiset mat ivez ! |
🔊 Teplý | 🔊 Tomm |
🔊 Studený | 🔊 Yen |
🔊 Pálivý | 🔊 Spiset |
🔊 Dám si rybu! | 🔊 Pesked am bo ! |
🔊 Já také | 🔊 Me ivez |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Už je pozdě! Musím jít! | 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont ! |
🔊 Ještě se uvidíme? | 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ? |
🔊 Ještě se uvidíme? | 🔊 Gall' a rafemp en em welo en-dro? |
🔊 Ano, ráda | 🔊 Ya, laouen |
🔊 Ano, rád | 🔊 Ya, gant plijadur |
🔊 Bydlím na této adrese | 🔊 Setu ma chomlec'h |
🔊 Dáš mi telefonní číslo? | 🔊 Un niverenn bellgomz 'peus ? |
🔊 Ano, tady je | 🔊 Ya, setu-hi |
🔊 Bylo mi s Tebou hezky | 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit |
🔊 Bylo mi s Tebou hezky | 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul |
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala | 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit |
🔊 Brzy se opět sejdeme | 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell |
🔊 Brzy se opět uvidíme | 🔊 Ni 'n em welo a-raok pell |
🔊 Také doufám | 🔊 Fiziañs am eus ivez |
🔊 Na shledanou! | 🔊 Kenavo ! |
🔊 Ahoj zítra | 🔊 Ken warc'hoazh |
🔊 Ahoj! | 🔊 Salud ! |
🔊 Nazdar! | 🔊 Salut deoc'h ! |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Děkuji | 🔊 Trugarez deoc'h |
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu | 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin |
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu | 🔊 Mar plij ! Pelech harp ar bus |
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? | 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ? |
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? | 🔊 Da belec'h ez a an tren-mañ, mar plij ? |
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? | 🔊 Da belec'h ez ya an tren, mar plij ? |
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? | 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ? |
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? | 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ? |
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? | 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ? |
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím | 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij |
🔊 Máte vlakový jízdní řád? | 🔊 Ganeoc'h emañ eurioù an trenioù ? |
🔊 Autobusový jízdní řád | 🔊 Eurioù ar busoù |
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? | 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ? |
🔊 Tento | 🔊 Hennezh eo |
🔊 Tento | 🔊 Hennezh an hini ema |
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! | 🔊 Mann ebet. Beaj vat ! |
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! | 🔊 Netra e-bet. Beaj vat deoc'h ! |
🔊 Autoservis | 🔊 Ar c'harrdi |
🔊 Benzinka | 🔊 Ar stal esañs |
🔊 Plnou nádrž, prosím | 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij |
🔊 Plnou nádrž, prosím | 🔊 Leunit anezhañ, mar plij ! |
🔊 Kolo | 🔊 Marc'h-houarn |
🔊 Centrum města | 🔊 Kreiz-kêr |
🔊 Předměstí | 🔊 Ar vannlev |
🔊 Je to velké město | 🔊 Ur gêr vras eo |
🔊 Je to velké město | 🔊 Ur gêr vras ema |
🔊 Je to vesnice | 🔊 Ur gêr vihan eo |
🔊 Je to vesnice | 🔊 Ur gêr vihan ema |
🔊 Hory | 🔊 Ur menez |
🔊 Jezero | 🔊 Ul lenn |
🔊 Venkov | 🔊 Ar maezioù |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Al leti |
🔊 Hotel | 🔊 An ostaleri |
🔊 Byt | 🔊 Ranndi |
🔊 Vítejte! | 🔊 Donemat |
🔊 Vítejte! | 🔊 Pegen plijus digemer ac'hanoc'h ! |
🔊 Máte volný pokoj? | 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ? |
🔊 Je v pokoji koupelna? | 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ? |
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? | 🔊 Gwell eo ganeoc'h pep a wele ? |
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? | 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc'h kaout ? |
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou | 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh |
🔊 Pokoj se snídaní | 🔊 Kambr, dijuniñ hag all |
🔊 Pokoj se snídaní | 🔊 Ar gambr ha lein |
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? | 🔊 Pegement e koust an nozvezh ? |
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? | 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij ! |
🔊 Ano, samozřejmě! | 🔊 Ya, evel-just ! |
🔊 Ano, samozřejmě! | 🔊 Ya, e-gist-just ! |
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí | 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo |
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? | 🔊 Mat eo, gall' a ran mirout ar gambr an noz-mañ ? |
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. | 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez |
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. | 🔊 Un tammig re ger ema evidon |
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? | 🔊 Gall' a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ? |
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? | 🔊 Pelec'h emañ ma c'hambr, mar plij ? |
🔊 V prvním patře | 🔊 En estaj kentañ emañ |
🔊 Je zde výtah? | 🔊 Ur bignerez zo ? |
🔊 Výtah je po Vaší levici | 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez |
🔊 Výtah je po Vaší pravici | 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez |
🔊 Kde je prádelna? | 🔊 Pelec'h emañ ar c'hanndi ? |
🔊 V přízemí | 🔊 Rez-an-douar emañ |
🔊 Přízemí | 🔊 Rez-an-douar |
🔊 Pokoj | 🔊 Kambr |
🔊 Čistírna | 🔊 Naeterezh |
🔊 Kadeřnictví | 🔊 Ficherezh-vlev |
🔊 Parkoviště pro auta | 🔊 Parklec'h evit ar c'hirri-tan |
🔊 Jsme v zasedací místnosti? | 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ? |
🔊 Zasedací místnost | 🔊 Ar sal-emvod |
🔊 Bazén je vyhřívaný | 🔊 Tommet eo ar poull-neuial |
🔊 Bazén | 🔊 Ar poull-neuial |
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím | 🔊 Dihunit ac'hanon da 7 eur, mar plij |
🔊 Klíč, prosím | 🔊 An alc'hwez, mar plij |
🔊 Kartičku, prosím | 🔊 Ar pass, mar plij |
🔊 Mám nějaké vzkazy? | 🔊 Kemennadennoù zo evidon ? |
🔊 Ano, tady jsou | 🔊 Ya, setu-int |
🔊 Ano, tady jsou | 🔊 setu, amañ emaint |
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? | 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ? |
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? | 🔊 Pelec'h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ? |
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? | 🔊 Gall' a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ? |
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? | 🔊 Gall' a reomp en ober. Pegement a fell deoc'h eskemm ? |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Je tu Sarah, prosím? | 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ? |
🔊 Ano, je tady | 🔊 Ya, amañ emañ |
🔊 Někam šla | 🔊 Aet eo er-maez |
🔊 Můžete jí zavolat na mobil | 🔊 Gall' a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug |
🔊 Víte, kde ji najdu? | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhi ? |
🔊 Je v práci | 🔊 War he labour emañ-hi |
🔊 Je doma | 🔊 Er gêr emañ-hi |
🔊 Je tu Julien, prosím? | 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ? |
🔊 Ano, je tady | 🔊 Ya, amañ emañ |
🔊 Někam šel | 🔊 Aet eo er-maez |
🔊 Víte, kde ho najdu? | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhañ ? |
🔊 Můžete mu zavolat na mobil | 🔊 Gall' a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug |
🔊 Je v práci | 🔊 War e labour emañ |
🔊 Je doma | 🔊 Er gêr emañ |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Pláž | 🔊 An draezhenn |
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallan prenañ ur volotenn ? |
🔊 Tímto směrem je obchod | 🔊 Ur stal zo war an tu-se |
🔊 Míč | 🔊 Ur volotenn |
🔊 Dalekohled | 🔊 Gevellunedennoù |
🔊 Kšiltovka | 🔊 Ur gasketenn |
🔊 Ručník | 🔊 Serviedenn |
🔊 Sandály | 🔊 Sandalennoù |
🔊 Kyblíček | 🔊 Sailh |
🔊 Opalovací krém | 🔊 Dienn heol |
🔊 Koupací šortky | 🔊 Bragoù-kouronkañ |
🔊 Sluneční brýle | 🔊 Lunedoù-heol |
🔊 Korýš | 🔊 Kresteneg |
🔊 Korýš | 🔊 Boued-mor |
🔊 Opalovat se | 🔊 Kemer un heoliadenn |
🔊 Opalovat se | 🔊 Grit kof rouz |
🔊 Slunný | 🔊 Heoliet |
🔊 Západ slunce | 🔊 Kuzh-heol |
🔊 Slunečník | 🔊 Disheolier |
🔊 Slunce | 🔊 Heol |
🔊 Stín | 🔊 Disheol |
🔊 Úžeh | 🔊 Taol-heol |
🔊 Není zde plavání nebezpečné? | 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ? |
🔊 Ne, není nebezpečné | 🔊 N'eo ket dañjerus |
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno | 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ |
🔊 Plavat | 🔊 Neuial |
🔊 Plavání | 🔊 Neuierezh |
🔊 Vlna | 🔊 Gwagenn |
🔊 Moře | 🔊 Mor |
🔊 Duna | 🔊 Tevenn |
🔊 Písek | 🔊 Traezh |
🔊 Jaké má být zítra počasí? | 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc'hoazh ? |
🔊 Bude změna počasí | 🔊 Cheñch a ray an amzer |
🔊 Bude pršet | 🔊 Glav a ray |
🔊 Bude svítit sluníčko | 🔊 Heol a vo |
🔊 Bude foukat silný vítr | 🔊 Avelaj a vo |
🔊 Plavky | 🔊 Dilhad-kouronkañ |
Čeština | Bretonština |
---|---|
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? | 🔊 Gall' a rit sikour ac'hanon, mar plij ? |
🔊 Zabloudil jsem | 🔊 Kollet on |
🔊 Co si přejete? | 🔊 Petra a fell deoc'h kaout ? |
🔊 Co si přejete? | 🔊 Petra faot deoc'h kaout ? |
🔊 Co se stalo? | 🔊 Petra zo degouezhet ? |
🔊 Kde seženu tlumočníka? | 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ? |
🔊 Kde seženu tlumočníka? | 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout un den a droefe ? |
🔊 Kde je nebližší lékárna? | 🔊 Pelec'h emañ an apotikerezh tostañ ? |
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? | 🔊 Gall' a rit gelver ur mezeg, mar plij ? |
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? | 🔊 Gall' a rit gelver ur medisin, mar plij ? |
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? | 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ? |
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? | 🔊 Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ? |
🔊 Nemocnice | 🔊 Un ospital |
🔊 Lékárna | 🔊 Un apotikerezh |
🔊 Lékař | 🔊 Ur mezeg |
🔊 Doktor | 🔊 Ur milchin |
🔊 Lékařská služba | 🔊 Servij mezegiezh |
🔊 Ztratil jsem doklady | 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin |
🔊 Ukradli mi doklady | 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin |
🔊 Ztráty a nálezy | 🔊 Burev an traoù kavet |
🔊 Stanice první pomoci | 🔊 Post-sikour |
🔊 Únikový východ | 🔊 Dor-dec'hel |
🔊 Policie | 🔊 Ar Polis |
🔊 Doklady | 🔊 Paperioù |
🔊 Peníze | 🔊 Arc'hant |
🔊 Pas | 🔊 Paseporzh |
🔊 Zavazadla | 🔊 Malizennoù |
🔊 Ne, děkuji | 🔊 Mat eo, trugarez |
🔊 Nechtě mě být! | 🔊 Roit peoc'h ! |
🔊 Běžte pryč! | 🔊 Kerzhit kuit ! |