Slovní zásoba v islandštině pro začátečníky a cestovatele
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Dobrý den | 🔊 Halló |
🔊 Dobrý den | 🔊 Góða kvöldið |
🔊 Dobrý večer | 🔊 Góða kvöldið |
🔊 Dobrý večer | 🔊 Gott kvöld |
🔊 Na shledanou | 🔊 Bless |
🔊 Na shledanou | 🔊 Sjáumst seinna |
🔊 Ano | 🔊 Já |
🔊 Ne | 🔊 Nei |
🔊 Prosím! | 🔊 Afsakið! |
🔊 Prosím! | 🔊 Vinsamlegast! |
🔊 Děkuji | 🔊 Takk |
🔊 Děkuji mnohokrát! | 🔊 Kærar þakkir |
🔊 Děkuji mnohokrát! | 🔊 Þakka þér kærlega fyrir |
🔊 Děkuji Vám za pomoc | 🔊 Takk fyrir hjálpina |
🔊 Prosím | 🔊 Minnstu ekki á það |
🔊 Prosím | 🔊 Ekki málið / Ekkert mál |
🔊 Souhlasím | 🔊 Allt í lagi |
🔊 Kolik to stojí, prosím? | 🔊 Hvað kostar þetta? |
🔊 Promiňte! | 🔊 Því miður! |
🔊 Nerozumím | 🔊 Ég skil ekki |
🔊 Rozuměl jsem | 🔊 Ég skil |
🔊 Nevím | 🔊 Ég veit ekki |
🔊 Zakázáno | 🔊 Bannað |
🔊 Kde jsou záchody, prosím? | 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
🔊 Kde jsou záchody, prosím? | 🔊 Afsakið, hvar eru klósettin? |
🔊 Šťastný a veselý nový rok! | 🔊 Gleðilegt nýtt ár! |
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! | 🔊 Til hamingju með afmælið! |
🔊 Veselé svátky! | 🔊 Gleðilega hátíð! |
🔊 Blahopřeji! | 🔊 Til hamingju! |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Dobrý den. Jak se máš? | 🔊 Halló. Hvernig hefurðu það? |
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji | 🔊 Halló. Ég hef það gott, takk fyrir |
🔊 Jen trochu | 🔊 Bara smá |
🔊 Jen malinko | 🔊 Aðeins smá |
🔊 Odkud jsi? | 🔊 Hvaðan kemur þú? |
🔊 Odkud jsi? | 🔊 Hvaðan ertu? |
🔊 Jaké jsi národnosti? | 🔊 Hvert er þjóðerni þitt? |
🔊 Jsem Čech | 🔊 Ég er tékkneskur |
🔊 A ty žiješ tady? | 🔊 En þú, býrð þú hér? |
🔊 Ano, žiji tady | 🔊 Já, ég bý hér |
🔊 Ano, žiji tady | 🔊 Já, ég bý hérna |
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? | 🔊 Ég heiti Sarah, hvað heitir þú? |
🔊 Julien | 🔊 Júlían |
🔊 Co zde děláš? | 🔊 Hvað ertu að gera hér? |
🔊 Co zde děláš? | 🔊 Hvað ert þú að gera hér? |
🔊 Jsem na dovolené | 🔊 Ég er í fríi |
🔊 Jsme na dovolené | 🔊 Við erum í fríi |
🔊 Jsem na služební cestě | 🔊 Ég er í viðskiptaferð |
🔊 Pracuji zde | 🔊 Ég vinn hér |
🔊 Pracujeme zde | 🔊 Við vinnum hér |
🔊 Kde se dá dobře najíst? | 🔊 Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða? |
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? | 🔊 Er safn í hverfinu? |
🔊 Můžu se připojit na Internet? | 🔊 Hvar gæti ég fengið nettengingu? |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Rozuměl jsem | 🔊 Ég skil |
🔊 Chceš se naučit pár slov? | 🔊 Viltu læra nokkur orð? |
🔊 Ano, souhlasím! | 🔊 Já endilega! |
🔊 Jak se to jmenuje? | 🔊 Hvað heitir þetta? |
🔊 To je stůl | 🔊 Það er borð |
🔊 Stůl, rozumíš? | 🔊 Borð. Skilur þú? |
🔊 Stůl, rozumíš? | 🔊 Borð. Skilurðu? |
🔊 Opakuj, prosím | 🔊 Geturðu vinsamlegast endurtekið? |
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? | 🔊 Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar? |
🔊 Můžeš to napsat, prosím? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður? |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu | 🔊 Þetta borð er fallegt á litinn |
🔊 Je to červená | 🔊 Það er rautt |
🔊 Modrá | 🔊 Blár |
🔊 Žlutá | 🔊 Gulur |
🔊 Bílá | 🔊 Hvítur |
🔊 Černá | 🔊 Svartur |
🔊 Zelená | 🔊 Grænn |
🔊 Oranžová | 🔊 Appelsínugulur |
🔊 Fialová | 🔊 Fjólublár |
🔊 Šedá | 🔊 Grár |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Nula | 🔊 Núll |
🔊 Jedna | 🔊 Einn |
🔊 Dva | 🔊 Tveir |
🔊 Tři | 🔊 Þrír |
🔊 Čtyři | 🔊 Fjórir |
🔊 Pět | 🔊 Fimm |
🔊 Šest | 🔊 Sex |
🔊 Sedm | 🔊 Sjö |
🔊 Osm | 🔊 Átta |
🔊 Devět | 🔊 Níu |
🔊 Deset | 🔊 Tíu |
🔊 Jedenáct | 🔊 Ellefu |
🔊 Dvanáct | 🔊 Tólf |
🔊 Třináct | 🔊 Þrettán |
🔊 Čtrnáct | 🔊 Fjórtán |
🔊 Patnáct | 🔊 Fimmtán |
🔊 Šestnáct | 🔊 Sextán |
🔊 Sedmnáct | 🔊 Sautján |
🔊 Osmnáct | 🔊 Átján |
🔊 Devatenáct | 🔊 Nítján |
🔊 Dvacet | 🔊 Tuttugu |
🔊 Dvacet jedna | 🔊 Tuttugu og einn |
🔊 Dvacet dva | 🔊 Tuttugu og tveir |
🔊 Dvacet tři | 🔊 Tuttugu og þrír |
🔊 Dvacet čtyři | 🔊 Tuttugu og fjórir |
🔊 Dvacet pět | 🔊 Tuttugu og fimm |
🔊 Dvacet šest | 🔊 Tuttugu og sex |
🔊 Dvacet sedm | 🔊 Tuttugu og sjö |
🔊 Dvacet osm | 🔊 Tuttugu og átta |
🔊 Dvacet devět | 🔊 Tuttugu og níu |
🔊 Třicet | 🔊 Þrjátíu |
🔊 Třicet jedna | 🔊 Þrjátíu og einn |
🔊 Třicet dva | 🔊 Þrjátíu og tveir |
🔊 Třicet tři | 🔊 Þrjátíu og þrír |
🔊 Třicet čtyři | 🔊 Þrjátíu og fjórir |
🔊 Třicet pět | 🔊 Þrjátíu og fimm |
🔊 Třicet šest | 🔊 Þrjátíuogsex |
🔊 Čtyřicet | 🔊 Fjörutíu |
🔊 Padesát | 🔊 Fimmtíu |
🔊 Šedesát | 🔊 Sextíu |
🔊 Sedmdesát | 🔊 Sjötíu |
🔊 Osmdesát | 🔊 Áttatíu |
🔊 Devadesát | 🔊 Níutíu |
🔊 Sto | 🔊 Eitt hundrað |
🔊 Sto pět | 🔊 Hundrað og fimm |
🔊 Dvě stě | 🔊 Tvö hundruð |
🔊 Tři sta | 🔊 Þrjú hundruð |
🔊 Čtyři sta | 🔊 Fjögur hundruð |
🔊 Tisíc | 🔊 Þúsund |
🔊 Tisíc pět set | 🔊 Þúsund og fimm hundruð |
🔊 Dva tisíce | 🔊 Tvö þúsund |
🔊 Deset tisíc | 🔊 Tíu þúsund |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Kdy jsi sem přijel? | 🔊 Hvenær komst þú hingað? |
🔊 Dnes | 🔊 Í dag |
🔊 Včera | 🔊 Í gær |
🔊 Před dvěma dny | 🔊 Fyrir tveimur dögum |
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? | 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi? |
🔊 Odjíždím zítra | 🔊 Ég fer á morgun |
🔊 Odjíždím pozítří | 🔊 Ég fer ekki á morgun heldur hinn |
🔊 Odjíždím za tři dny | 🔊 Ég fer eftir þrjá daga |
🔊 Pondělí | 🔊 Mánudagur |
🔊 Úterý | 🔊 þriðjudagur |
🔊 Středa | 🔊 miðvikudagur |
🔊 Čtvrtek | 🔊 fimmtudagur |
🔊 Pátek | 🔊 föstudagur |
🔊 Sobota | 🔊 laugardagur |
🔊 Neděle | 🔊 sunnudagur |
🔊 Leden | 🔊 janúar |
🔊 Únor | 🔊 febrúar |
🔊 Březen | 🔊 mars |
🔊 Duben | 🔊 apríl |
🔊 Květen | 🔊 maí |
🔊 Červen | 🔊 júní |
🔊 Červenec | 🔊 júlí |
🔊 Srpen | 🔊 ágúst |
🔊 Září | 🔊 september |
🔊 Říjen | 🔊 október |
🔊 Listopad | 🔊 nóvember |
🔊 Prosinec | 🔊 desember |
🔊 V kolik hodin odjíždíš? | 🔊 Klukkan hvað ferðu? |
🔊 V osm hodin ráno | 🔊 Klukkan átta um morgun |
🔊 Ve čtvrt na devět ráno | 🔊 Klukkan korter yfir 8 um morgun |
🔊 V půl deváté ráno | 🔊 Klukkan hálfníu um morgun |
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno | 🔊 Klukkan korter í níu um morgun |
🔊 V šest večer | 🔊 Klukkan 18 um kvöldið |
🔊 Mám zpoždění | 🔊 ég er seinn |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Leigubíll! |
🔊 Kam chcete odvést? | 🔊 Hvert viltu fara? |
🔊 Jedu na nádraží | 🔊 Ég er að fara á lestarstöðina |
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc | 🔊 Ég er að fara á dag og nótt hótel |
🔊 Můžete mě odvést na letiště? | 🔊 Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn? |
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? | 🔊 Geturðu tekið farangurinn minn? |
🔊 Je to odsud daleko? | 🔊 Er það langt héðan? |
🔊 Ne, je to kousek | 🔊 Nei það er nálægt |
🔊 Ano, je to trochu dál | 🔊 Já það er aðeins lengra í burtu |
🔊 Kolik to bude stát? | 🔊 Hvað mun það kosta? |
🔊 Odvezte mě sem, prosím | 🔊 Farðu með mig þangað, takk |
🔊 Vpravo | 🔊 Þú ferð til hægri |
🔊 Vlevo | 🔊 Þú ferð til vinstri |
🔊 Rovně | 🔊 Það er beint áfram |
🔊 Jsme zde | 🔊 Það er hérna |
🔊 Je to někde tady | 🔊 Það er í þessa átt |
🔊 Zastavte! | 🔊 Hættu! |
🔊 Nespěchejte | 🔊 Taktu þinn tíma |
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? | 🔊 Má ég vinsamlegast fá kvittun? |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Máš zde rodinu? | 🔊 Áttu fjölskyldu hér? |
🔊 Můj otec | 🔊 Faðir minn |
🔊 Má matka | 🔊 Móðir mín |
🔊 Můj syn | 🔊 Sonur minn |
🔊 Má dcera | 🔊 Dóttir mín |
🔊 Bratr | 🔊 Bróðir |
🔊 Sestra | 🔊 systir |
🔊 Přítel | 🔊 vinur |
🔊 Přítelkyně | 🔊 vinur |
🔊 Můj přítel | 🔊 Kærastinn minn |
🔊 Má přítelkyně | 🔊 Kærastan mín |
🔊 Můj manžel | 🔊 Eiginmaðurinn minn |
🔊 Má manželka | 🔊 Konan mín |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Tvá země se mi moc líbí | 🔊 Mér líkar mjög vel við landið þitt |
🔊 Miluji Tě | 🔊 ég elska þig |
🔊 Jsem šťastný | 🔊 ég er glaður |
🔊 Jsem smutný | 🔊 ég er leiður |
🔊 Cítím se zde dobře | 🔊 Mér líður frábærlega hérna |
🔊 Je mi zima | 🔊 mér er kalt |
🔊 Je mi teplo | 🔊 Mér er heitt |
🔊 Je to moc velké | 🔊 Það er of stórt |
🔊 Je to moc malé | 🔊 Það er of lítið |
🔊 Je to perfektní | 🔊 það er fullkomið |
🔊 Chce dnes večer někam jít? | 🔊 Viltu fara út í kvöld? |
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. | 🔊 Mig langar að fara út í kvöld |
🔊 To je dobrý nápad | 🔊 Það er góð hugmynd |
🔊 Mám chuť se jít bavit | 🔊 Ég vil skemmta mér |
🔊 To není dobrý nápad | 🔊 Það er ekki góð hugmynd |
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce | 🔊 Ég vil ekki fara út í kvöld |
🔊 Chci odpočívat | 🔊 Ég vil hvíla mig |
🔊 Chceš jít sportovat? | 🔊 Langar þig að stunda einhverja íþrótt? |
🔊 Ano, potřebuji se unavit! | 🔊 Já, ég þarf að slaka á |
🔊 Hraji tenis | 🔊 ég spila tennis |
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený | 🔊 Nei takk. Ég er núþegar þreyttur |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Bar | 🔊 Barinn |
🔊 Dáš si něco k pití? | 🔊 Viltu drykk? |
🔊 Dáš si něco k pití? | 🔊 Má bjóða þér drykk? |
🔊 Pít | 🔊 Að drekka |
🔊 Sklenička | 🔊 Glas |
🔊 Rád | 🔊 Með ánægju |
🔊 Co si dáš? | 🔊 Hvað vilt þú? |
🔊 Co mají k pití? | 🔊 Hvað er í boði? |
🔊 Vodu nebo ovocné džusy | 🔊 Við höfum vatn eða ávaxtasafa |
🔊 Voda | 🔊 Vatn |
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? | 🔊 Get ég fengið klaka takk? |
🔊 Led | 🔊 Klakar |
🔊 Led | 🔊 Ísmolar |
🔊 Čokoláda | 🔊 Súkkulaði |
🔊 Mléko | 🔊 Mjólk |
🔊 Čaj | 🔊 Te |
🔊 Káva | 🔊 Kaffi |
🔊 S cukrem | 🔊 Með sykri |
🔊 Se smetanou | 🔊 Með mjólk |
🔊 Víno | 🔊 Vín |
🔊 Pivo | 🔊 Bjór |
🔊 Čaj, prosím | 🔊 Te takk |
🔊 Pivo, prosím | 🔊 Bjór takk |
🔊 Co si dáte k pití? | 🔊 Hvað má bjóða þér að drekka? |
🔊 Dva čaje, prosím! | 🔊 Tvö te takk! |
🔊 Dvě piva, prosím | 🔊 Tvo bjóra takk! |
🔊 Děkuji, nic | 🔊 Ekkert, takk |
🔊 Na zdraví | 🔊 Skál! |
🔊 Na zdraví! | 🔊 Skál! |
🔊 Účet, prosím! | 🔊 Getum við vinsamlegast fengið reikninginn? |
🔊 Kolik Vám dám, prosím? | 🔊 Afsakið, hvað á ég að borga? |
🔊 Dvacet eur | 🔊 Tuttugu Krónur |
🔊 Zvu Tě | 🔊 Ég borga |
🔊 Zvu Tě | 🔊 Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Restaurace | 🔊 Veitingastaðurinn |
🔊 Dáš si něco k jídlu? | 🔊 Viltu borða? |
🔊 Ano, rád. | 🔊 Já (með ánægju) |
🔊 Jíst | 🔊 Að borða |
🔊 Kde se můžeme najíst? | 🔊 Hvar getum við borðað? |
🔊 Kde si můžeme dát oběd? | 🔊 Hvar getum við borðað hádegismat? |
🔊 Večeře | 🔊 Kvöldmatur |
🔊 Snídaně | 🔊 Morgunmatur |
🔊 Prosím! | 🔊 Afsakið! |
🔊 Jídelní lístek, prosím! | 🔊 Matseðillinn, takk |
🔊 Tady máte jídelní lístek! | 🔊 Hér er matseðillinn |
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? | 🔊 Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk? |
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? | 🔊 Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk? |
🔊 S rýží | 🔊 Með hrísgrjónum |
🔊 S těstovinami | 🔊 Með pasta |
🔊 Brambory | 🔊 Kartöflur |
🔊 Zelenina | 🔊 Grænmeti |
🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko | 🔊 Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg |
🔊 Pečivo | 🔊 Brauð |
🔊 Máslo | 🔊 Smjör |
🔊 Salát | 🔊 Salat |
🔊 Moučník | 🔊 Eftirréttur |
🔊 Ovoce | 🔊 Ávöxtur |
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? | 🔊 Gæti ég vinsamlegast fengið hnif? |
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu | 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax |
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu | 🔊 Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax |
🔊 Nůž | 🔊 hnífur |
🔊 Vidlička | 🔊 gaffall |
🔊 Lžíce | 🔊 skeið |
🔊 Je to teplé jídlo? | 🔊 Er þetta heitur réttur? |
🔊 Ano a velmi pálivé! | 🔊 Já, mjög heitt líka! |
🔊 Teplý | 🔊 Hlýtt |
🔊 Studený | 🔊 Kalt |
🔊 Pálivý | 🔊 Heitt |
🔊 Dám si rybu! | 🔊 Ég ætla að fá fisk |
🔊 Já také | 🔊 Ég líka |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Už je pozdě! Musím jít! | 🔊 Klukkan er margt, ég verð að fara! |
🔊 Ještě se uvidíme? | 🔊 Eigum við að hittast aftur seinna? |
🔊 Ano, ráda | 🔊 Já með ánægju |
🔊 Bydlím na této adrese | 🔊 Þetta er heimilisfangið mitt |
🔊 Dáš mi telefonní číslo? | 🔊 Ertu með símanúmer? |
🔊 Ano, tady je | 🔊 Já gjörðu svo vel |
🔊 Bylo mi s Tebou hezky | 🔊 Ég átti góðan dag |
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala | 🔊 Ég líka, það var gaman að kynnast þér |
🔊 Brzy se opět sejdeme | 🔊 Við sjáumst seinna |
🔊 Také doufám | 🔊 ég vona það líka |
🔊 Na shledanou! | 🔊 Bless |
🔊 Ahoj zítra | 🔊 Sjáumst á morgun |
🔊 Ahoj! | 🔊 Bæ! |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Děkuji | 🔊 Takk |
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu | 🔊 Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni |
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? | 🔊 Hvað kostar miði til Sun City? |
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? | 🔊 Hvert fer þessi lest? |
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? | 🔊 Stoppar þessi lest í Sun City? |
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? | 🔊 Hvenær leggur lestin af stað til Sun City? |
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? | 🔊 Hvenær kemur þessi lest til Sun City? |
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím | 🔊 Miða til Sun City, takk |
🔊 Máte vlakový jízdní řád? | 🔊 Ertu með tímatöflu fyrir lestina? |
🔊 Autobusový jízdní řád | 🔊 Rútuáætlun |
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? | 🔊 Afsakið, hvaða lest fer til Sun City? |
🔊 Tento | 🔊 Þessi |
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! | 🔊 Ekkert mál, góða ferð! |
🔊 Autoservis | 🔊 Bílskúrinn |
🔊 Benzinka | 🔊 Bensínstöðin |
🔊 Plnou nádrž, prosím | 🔊 Fylla hann takk! |
🔊 Plnou nádrž, prosím | 🔊 Fullann tank takk! |
🔊 Kolo | 🔊 Hjól |
🔊 Kolo | 🔊 Reiðhjól |
🔊 Centrum města | 🔊 Miðbær |
🔊 Předměstí | 🔊 Úthverfi |
🔊 Je to velké město | 🔊 Það er borg |
🔊 Je to vesnice | 🔊 Það er þorp |
🔊 Hory | 🔊 Fjall |
🔊 Jezero | 🔊 vatn |
🔊 Jezero | 🔊 Stöðuvatn |
🔊 Venkov | 🔊 Sveitin |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Hótelið |
🔊 Byt | 🔊 Íbúð |
🔊 Vítejte! | 🔊 Velkominn! |
🔊 Máte volný pokoj? | 🔊 Eruð þið með laus herbergi? |
🔊 Je v pokoji koupelna? | 🔊 Er baðherbergi í herberginu? |
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? | 🔊 Viltu frekar tvö einbreið rúm? |
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? | 🔊 Viltu tveggja manna herbergi? |
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou | 🔊 Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu |
🔊 Pokoj se snídaní | 🔊 Gistiheimili með morgunverði |
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? | 🔊 Hvað kostar nóttin? |
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? | 🔊 Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst |
🔊 Ano, samozřejmě! | 🔊 Já auðvitað |
🔊 Ano, samozřejmě! | 🔊 Já að sjálfsögðu |
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí | 🔊 Þakka þér, herbergið er mjög gott |
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? | 🔊 Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið? |
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. | 🔊 Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir |
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn? |
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? | 🔊 Hvar er herbergið mitt? |
🔊 V prvním patře | 🔊 Það er á fyrstu hæð |
🔊 Je zde výtah? | 🔊 Er lyfta? |
🔊 Výtah je po Vaší levici | 🔊 Lyftan er til vinstri |
🔊 Výtah je po Vaší levici | 🔊 Lyftan er á vinstri hönd |
🔊 Výtah je po Vaší pravici | 🔊 Lyftan er til hægri |
🔊 Výtah je po Vaší pravici | 🔊 Lyftan er á hægri hönd |
🔊 Kde je prádelna? | 🔊 Hvar er þvottahúsið? |
🔊 V přízemí | 🔊 Það er á jarðhæð |
🔊 Přízemí | 🔊 Jarðhæð |
🔊 Pokoj | 🔊 Svefnherbergi |
🔊 Čistírna | 🔊 Þvottastöð |
🔊 Kadeřnictví | 🔊 Hárgreiðslustofa |
🔊 Parkoviště pro auta | 🔊 Bílastæði |
🔊 Jsme v zasedací místnosti? | 🔊 Hittumst í fundarherberginu? |
🔊 Zasedací místnost | 🔊 Fundarherbergi |
🔊 Bazén je vyhřívaný | 🔊 Sundlaugin er upphituð |
🔊 Bazén | 🔊 Sundlaug |
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím | 🔊 Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni. |
🔊 Klíč, prosím | 🔊 Lykilinn, takk |
🔊 Kartičku, prosím | 🔊 Passann, takk |
🔊 Mám nějaké vzkazy? | 🔊 Eru eitthver skilaboð fyrir mig? |
🔊 Ano, tady jsou | 🔊 Já gjörðu svo vel |
🔊 Ne, nemáte nic | 🔊 Nei, við fengum engin skilaboð handa þér |
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? | 🔊 Hvar get ég fengið skiptimynt? |
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? | 🔊 Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt? |
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? | 🔊 Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja? |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Je tu Sarah, prosím? | 🔊 Afsakið, er Sarah hér? |
🔊 Ano, je tady | 🔊 Já, hún er hér |
🔊 Ano, je tady | 🔊 Já, hún er hérna |
🔊 Někam šla | 🔊 Hún er úti |
🔊 Můžete jí zavolat na mobil | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hennar |
🔊 Víte, kde ji najdu? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hana? |
🔊 Je v práci | 🔊 Hún er í vinnunni |
🔊 Je doma | 🔊 Hún er heima |
🔊 Je tu Julien, prosím? | 🔊 Afsakið, er Julien hér? |
🔊 Ano, je tady | 🔊 Já, hann er hér |
🔊 Ano, je tady | 🔊 Já, hann er hérna |
🔊 Někam šel | 🔊 Hann er úti |
🔊 Víte, kde ho najdu? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hann? |
🔊 Můžete mu zavolat na mobil | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hans |
🔊 Je v práci | 🔊 Hann er í vinnunni |
🔊 Je doma | 🔊 Hann er heima |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Pláž | 🔊 Ströndin |
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? | 🔊 Veistu hvar ég get keypt bolta? |
🔊 Tímto směrem je obchod | 🔊 Það er verslun í þessa átt |
🔊 Míč | 🔊 bolti |
🔊 Dalekohled | 🔊 Sjónauki |
🔊 Kšiltovka | 🔊 Derhúfa |
🔊 Ručník | 🔊 handklæði |
🔊 Sandály | 🔊 Sandalar |
🔊 Kyblíček | 🔊 fata |
🔊 Opalovací krém | 🔊 Sólaráburður |
🔊 Koupací šortky | 🔊 Sundskýla |
🔊 Sluneční brýle | 🔊 Sólgleraugu |
🔊 Korýš | 🔊 Skelfiskur |
🔊 Opalovat se | 🔊 Í sólbaði |
🔊 Slunný | 🔊 Sólríkt |
🔊 Západ slunce | 🔊 Sólsetur |
🔊 Slunečník | 🔊 Sólhlíf |
🔊 Slunce | 🔊 Sól |
🔊 Stín | 🔊 Sólskyggni |
🔊 Úžeh | 🔊 Sólstingur |
🔊 Není zde plavání nebezpečné? | 🔊 Er hættulegt að synda hérna? |
🔊 Ne, není nebezpečné | 🔊 Nei, það er ekki hættulegt |
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno | 🔊 Já, það er bannað að synda hérna |
🔊 Plavat | 🔊 Synda |
🔊 Plavání | 🔊 Að synda |
🔊 Vlna | 🔊 Bylgja |
🔊 Moře | 🔊 Sjór |
🔊 Duna | 🔊 Sandhóll |
🔊 Písek | 🔊 Sandur |
🔊 Jaké má být zítra počasí? | 🔊 Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn? |
🔊 Bude změna počasí | 🔊 Veðrið á eftir að breytast |
🔊 Bude pršet | 🔊 Það er að fara að rigna |
🔊 Bude svítit sluníčko | 🔊 Það verður sólskin |
🔊 Bude foukat silný vítr | 🔊 Það verður mjög hvasst |
🔊 Plavky | 🔊 Sundföt |
Čeština | Islandské |
---|---|
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? | 🔊 Geturðu vinsamlegast hjálpað mér? |
🔊 Zabloudil jsem | 🔊 ég er týndur |
🔊 Co si přejete? | 🔊 Hvað viltu? |
🔊 Co se stalo? | 🔊 Hvað gerðist? |
🔊 Kde seženu tlumočníka? | 🔊 Hvar gæti ég fundið túlk? |
🔊 Kde je nebližší lékárna? | 🔊 Hvar er næsta apótek? |
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? | 🔊 Geturðu hringt í lækni, takk |
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? | 🔊 Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu? |
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? | 🔊 Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu? |
🔊 Nemocnice | 🔊 sjúkrahús |
🔊 Lékárna | 🔊 Lyfjafræðingur |
🔊 Lékař | 🔊 læknir |
🔊 Lékařská služba | 🔊 Læknadeild |
🔊 Ztratil jsem doklady | 🔊 Ég týndi pappírunum mínum |
🔊 Ukradli mi doklady | 🔊 Pappírunum mínum var stolið |
🔊 Ztráty a nálezy | 🔊 Óskilamunir |
🔊 Stanice první pomoci | 🔊 Skyndihjálparstöð |
🔊 Únikový východ | 🔊 Neyðarútgangur |
🔊 Policie | 🔊 Lögreglan |
🔊 Doklady | 🔊 Pappírarnir |
🔊 Peníze | 🔊 Peningar |
🔊 Pas | 🔊 Vegabréf |
🔊 Zavazadla | 🔊 Farangur |
🔊 Ne, děkuji | 🔊 Ég er í lagi, takk |
🔊 Ne, děkuji | 🔊 Það er í lagi með mig |
🔊 Nechtě mě být! | 🔊 Láttu mig vera! |
🔊 Dejte mi pokoj! | 🔊 Láttu mig í friði! |
🔊 Běžte pryč! | 🔊 Farðu burt! |
🔊 Odejděte! | 🔊 Farðu! |