Slovní zásoba v ukrajinštině pro začátečníky a cestovatele
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Dobrý den | 🔊 Добрий день | Dobryi den' |
🔊 Dobrý den | 🔊 Привіт – Вітаю | Pryvіt – Vitaju |
🔊 Dobrý večer | 🔊 Добрий вечір | Dobryj vetchіr |
🔊 Na shledanou | 🔊 До побачення | Do pobatchennja |
🔊 Na shledanou | 🔊 Бувай | Buvaj! |
🔊 Na shledanou | 🔊 Побачимось | Pobatchymos' |
🔊 Ano | 🔊 Так | Tak |
🔊 Ne | 🔊 Ні | Ni |
🔊 Prosím! | 🔊 Вибачте | Vybatchte |
🔊 Prosím! | 🔊 Перепрошую | Pereprochuju |
🔊 Děkuji | 🔊 Дякую | Djakuju |
🔊 Děkuji mnohokrát! | 🔊 Дуже дякую! | Duʒe djakuju! |
🔊 Děkuji Vám za pomoc | 🔊 Дякую за допомогу | Djakuju za dopomoghu |
🔊 Prosím | 🔊 Будь ласка | Bud' laska |
🔊 Prosím | 🔊 Прошу | Prochu |
🔊 Souhlasím | 🔊 Гаразд | Gharazd |
🔊 Souhlasím | 🔊 Добре | Dobre |
🔊 Kolik to stojí, prosím? | 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? | Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue? |
🔊 Promiňte! | 🔊 Пробачте! | Probatchte |
🔊 Pardon! | 🔊 Даруйте! | Darujte! |
🔊 Nerozumím | 🔊 Я не розумію | Ja ne rozumiju |
🔊 Rozuměl jsem | 🔊 Зрозуміло | Zrozumilo |
🔊 Nevím | 🔊 Я не знаю | Ja ne znaju |
🔊 Zakázáno | 🔊 Заборонено | Zaboroneno |
🔊 Kde jsou záchody, prosím? | 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? | Skaʒit', bud' laska, de tualet? |
🔊 Šťastný a veselý nový rok! | 🔊 З Новим Роком! | Z Novym rokom! |
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! | 🔊 З Днем народження! | Z Dnem narodzennja! |
🔊 Veselé svátky! | 🔊 Зі святом! | Zi svjatom! |
🔊 Blahopřeji! | 🔊 Вітаю! | Vitaju! |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Dobrý den. Jak se máš? | 🔊 Привіт! Як справи? | Pryvit! Jak spravy? |
🔊 Dobrý den. Jak se máš? | 🔊 Вітаю! Як ся маєш | Vitaju! Jak sja majech |
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji | 🔊 Привіт! Дякую, все добре | Pryvit! Djakuju, vse dobre |
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji | 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд | Pryvit! Djakuju, vse gharazd |
🔊 Mluvíš ukrajinsky? | 🔊 Ти говориш українською? | Ty ghovorych ukrajns'koju |
🔊 Ne, nemluvím ukrajinsky | 🔊 Ні, я не говорю українською | Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju |
🔊 Jen trochu | 🔊 Лише трохи | Lyshe trokhy |
🔊 Odkud jsi? | 🔊 З якої країни ти приїхав? | Z jakoji krajiny ty pryjikhav? |
🔊 Odkud jsi? | 🔊 Звідки ти приїхав? | Zvidky ty pryjikhav? |
🔊 Jaké jsi národnosti? | 🔊 Хто ти за національністю? | Khto ty za natsіonal'nіstju? |
🔊 Jsem Čech | 🔊 Я чех | Ja tchekh |
🔊 Jsem Češka | 🔊 Я чешка | Ja tcheshka |
🔊 A ty žiješ tady? | 🔊 А ти живеш тут? | A ty ʒyvech tut? |
🔊 Ano, žiji tady | 🔊 Так, я тут живу | Tak, ja tut ʒyvu |
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? | 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? | Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty? |
🔊 Julien | 🔊 Жульєн | Ʒul'jen |
🔊 Co zde děláš? | 🔊 Що ти тут робиш? | Chtcho ty tut robych? |
🔊 Jsem na dovolené | 🔊 Я на канікулах | Ja na kanikulakh |
🔊 Jsme na dovolené | 🔊 Ми на канікулах | My na kanikulakh |
🔊 Jsem na služební cestě | 🔊 Я у відрядженні | Ja u vidrjadʒeni |
🔊 Pracuji zde | 🔊 Я тут працюю | Ja tut pratsjuju |
🔊 Pracujeme zde | 🔊 Ми тут працюємо | My tut pratsjujemo |
🔊 Kde se dá dobře najíst? | 🔊 Де можна смачно поїсти? | De moʒna smatchno pojisty? |
🔊 Kde se dá dobře najíst? | 🔊 Де можна добре поїсти? | De moʒna dobre pojisty? |
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? | 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? | Tchy je nedaleko vid sjudy muzej? |
🔊 Můžu se připojit na Internet? | 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? | De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu? |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Rozuměl jsem | 🔊 Зрозуміло | Zrozumilo |
🔊 Chceš se naučit pár slov? | 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? | Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv? |
🔊 Ano, souhlasím! | 🔊 Так, звичайно! | Tak, zvytchajno! |
🔊 Jak se to jmenuje? | 🔊 Як це називається? | Jak tse nazyvajet'sja? |
🔊 To je stůl | 🔊 Це стіл | Tse stil |
🔊 Stůl, rozumíš? | 🔊 Стіл, розумієш? | Stil, rozumijech? |
🔊 Opakuj, prosím | 🔊 Повтори, будь ласка | Povtory, bud' laska |
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? | 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? | Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche? |
🔊 Můžeš to napsat, prosím? | 🔊 Чи не зміг би ти це написати? | Tchy ne zmigh by ty tse napysaty? |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu | 🔊 Мені подобається колір цього столу | Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu |
🔊 Je to červená | 🔊 Це червоний | Tse tchervonyj |
🔊 Modrá | 🔊 Блакитний | Blakytnyj |
🔊 Žlutá | 🔊 Жовтий | Ʒovtyj |
🔊 Bílá | 🔊 Білий | Bilyj |
🔊 Černá | 🔊 Чорний | Tchornyj |
🔊 Zelená | 🔊 Зелений | Zelenyj |
🔊 Oranžová | 🔊 Помаранчевий | Pomarantchevyj |
🔊 Fialová | 🔊 Фіолетовий | Fioletovyj |
🔊 Šedá | 🔊 Сірий | Siryj |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Nula | 🔊 Нуль | Nul' |
🔊 Jedna | 🔊 Один | Odyn |
🔊 Dva | 🔊 Два | Dva |
🔊 Tři | 🔊 Три | Try |
🔊 Čtyři | 🔊 Чотири | Tchotyry |
🔊 Pět | 🔊 П'ять | P`jat' |
🔊 Šest | 🔊 Шість | Shist' |
🔊 Sedm | 🔊 Сім | Sim |
🔊 Osm | 🔊 Вісім | Visim |
🔊 Devět | 🔊 Дев'ять | Dev`jat' |
🔊 Deset | 🔊 Десять | Desjat' |
🔊 Jedenáct | 🔊 Одинадцять | Odynadtsjat' |
🔊 Dvanáct | 🔊 Дванадцять | Dvanadtsjat' |
🔊 Třináct | 🔊 Тринадцять | Trynadtsjat' |
🔊 Čtrnáct | 🔊 Чотирнадцять | Tchotyrnadtsjat' |
🔊 Patnáct | 🔊 П'ятнадцять | P`jatnadtsjat' |
🔊 Šestnáct | 🔊 Шістнадцять | Shistnadtsjat' |
🔊 Sedmnáct | 🔊 Сімнадцять | Simnadtsjat' |
🔊 Osmnáct | 🔊 Вісімнадцять | Visilnadtsjat' |
🔊 Devatenáct | 🔊 Дев'ятнадцять | Dev`jatnadtsjat' |
🔊 Dvacet | 🔊 Двадцять | Dvadtsjat' |
🔊 Dvacet jedna | 🔊 Двадцять один | Dvadtsjat' odyn |
🔊 Dvacet dva | 🔊 Двадцять два | Dvadtsjat' dva |
🔊 Dvacet tři | 🔊 Двадцять три | Dvadtsjat' try |
🔊 Dvacet čtyři | 🔊 Двадцять чотири | Dvadtsjat' tchotyry |
🔊 Dvacet pět | 🔊 Двадцять п'ять | Dvadtsjat' p`jat' |
🔊 Dvacet šest | 🔊 Двадцять шість | Dvadtsjat' shist' |
🔊 Dvacet sedm | 🔊 Двадцять сім | Dvadtsjat' sim |
🔊 Dvacet osm | 🔊 Двадцять вісім | Dvadtsjat' visim |
🔊 Dvacet devět | 🔊 Двадцять дев'ять | Dvadtsjat' dev`jat' |
🔊 Třicet | 🔊 Тридцять | Trydtsjat' |
🔊 Třicet jedna | 🔊 Тридцять один | Trydtsjat' odyn |
🔊 Třicet dva | 🔊 Тридцять два | Trydtsjat' dva |
🔊 Třicet tři | 🔊 Тридцять три | Trydtsjat' try |
🔊 Třicet čtyři | 🔊 Тридцять чотири | Trydtsjat' tchotyry |
🔊 Třicet pět | 🔊 Тридцять п'ять | Trydtsjat' p`jat' |
🔊 Třicet šest | 🔊 Тридцять шість | Trydtsjat' shist' |
🔊 Čtyřicet | 🔊 Сорок | Sorok |
🔊 Padesát | 🔊 П'ятдесят | P`jatdesjat |
🔊 Šedesát | 🔊 Шістдесят | Shistdesjat |
🔊 Sedmdesát | 🔊 Сімдесят | Simdesjat |
🔊 Osmdesát | 🔊 Вісімдесят | Visimdesjat |
🔊 Devadesát | 🔊 Дев'яносто | Dev`janosto |
🔊 Sto | 🔊 Сто | Sto |
🔊 Sto pět | 🔊 Сто п'ять | Sto p`jat' |
🔊 Dvě stě | 🔊 Двісті | Dvisti |
🔊 Tři sta | 🔊 Триста | Trysta |
🔊 Čtyři sta | 🔊 Чотириста | Tchotyrysta |
🔊 Tisíc | 🔊 Тисяча | Tysjatcha |
🔊 Tisíc pět set | 🔊 Тисяча п'ятсот | Tysjatcha p`jatsot |
🔊 Dva tisíce | 🔊 Дві тисячі | Dvi tysjatchi |
🔊 Deset tisíc | 🔊 Десять тисяч | Desjat' tysjatch |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Kdy jsi sem přijel? | 🔊 Коли ти приїдеш сюди? | Koly ty pryjidech sjudy? |
🔊 Dnes | 🔊 Сьогодні | S'oghodni |
🔊 Včera | 🔊 Учора | Utchora |
🔊 Před dvěma dny | 🔊 Два дні тому | Dva dni tomu |
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? | 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? | Skil'ky tchasu ty tut probudech? |
🔊 Odjíždím zítra | 🔊 Я їду завтра | Ja jidu zavtra |
🔊 Odjíždím pozítří | 🔊 Я їду післязавтра | Ja jidu pisljazavtra |
🔊 Odjíždím za tři dny | 🔊 Я їду за три дні | ja jidu za try dni |
🔊 Pondělí | 🔊 Понеділок | Ponedilok |
🔊 Úterý | 🔊 Вівторок | Vivtorok |
🔊 Středa | 🔊 Середа | Sereda |
🔊 Čtvrtek | 🔊 Четвер | Tchetver |
🔊 Pátek | 🔊 П'ятниця | P'jatnytsja |
🔊 Sobota | 🔊 Субота | Subota |
🔊 Neděle | 🔊 Неділя | Nedilja |
🔊 Leden | 🔊 Січень | Sitchen' |
🔊 Únor | 🔊 Лютий | Ljutyj |
🔊 Březen | 🔊 Березень | Berezen' |
🔊 Duben | 🔊 Квітень | Kviten' |
🔊 Květen | 🔊 Травень | Traven' |
🔊 Červen | 🔊 Червень | Tcherven' |
🔊 Červenec | 🔊 Липень | Lypen' |
🔊 Srpen | 🔊 Серпень | Serpen' |
🔊 Září | 🔊 Вересень | Veresen' |
🔊 Říjen | 🔊 Жовтень | Ʒovten' |
🔊 Listopad | 🔊 Листопад | Lystopad |
🔊 Prosinec | 🔊 Грудень | Ghruden' |
🔊 V kolik hodin odjíždíš? | 🔊 О котрій годині ти їдеш? | O kotrij ghodyni ty jidech? |
🔊 V osm hodin ráno | 🔊 О восьмій ранку | O vos'mij ranku |
🔊 Ve čtvrt na devět ráno | 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту | Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu |
🔊 Ráno v osm patnáct | 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку | O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku |
🔊 V půl deváté ráno | 🔊 Вранці, о пів на дев'яту | Vrantsi, o piv na dev'jatu |
🔊 Ráno v osm třicet | 🔊 О восьмій тридцять ранку | O vos'mij trydtsjat' ranku |
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno | 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої | Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji |
🔊 V šest večer | 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині | Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni |
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno | 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку | O vos'mij sorok p'jat' ranku |
🔊 Mám zpoždění | 🔊 Я зaпізнююся | Ja zapiznjujusja |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Таксі! | Taksi! |
🔊 Kam chcete odvést? | 🔊 Куди вам їхати? | Kudu vam jikhaty? |
🔊 Jedu na nádraží | 🔊 Я їду на вокзал | Ja jidu na vokzal |
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc | 🔊 Я їду в готель День і Ніч | Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch |
🔊 Můžete mě odvést na letiště? | 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? | Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu? |
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? | 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? | Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ |
🔊 Je to odsud daleko? | 🔊 Це далеко звідси? | Tse daleko zvidsy? |
🔊 Ne, je to kousek | 🔊 Ні, це поруч | Ni, tse porutch |
🔊 Ano, je to trochu dál | 🔊 Так, це трохи далі | Tak, tse trokhy dali |
🔊 Kolik to bude stát? | 🔊 Скільки це коштуватиме? | Skil'ky tse koshtuvatyme? |
🔊 Odvezte mě sem, prosím | 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка | Pryvezit' mene sjudy, bud' laska |
🔊 Vpravo | 🔊 Це справа | Tse sprava |
🔊 Vlevo | 🔊 Це зліва | Tse zliva |
🔊 Rovně | 🔊 Прямо | Prjamo |
🔊 Jsme zde | 🔊 Це тут | Tse tut |
🔊 Je to někde tady | 🔊 По цій дорозі | Po tsij dorozi |
🔊 Zastavte! | 🔊 Стоп! | Stop! |
🔊 Nespěchejte | 🔊 Не поспішайте | Ne pospichajte |
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? | 🔊 Не могли б ви дати мені чек? | Ne mogly b vy daty meni tchek? |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Máš zde rodinu? | 🔊 У тебе тут є родина? | U tebe tut je rodyna? |
🔊 Můj otec | 🔊 Мій батько | Mij bat'ko |
🔊 Má matka | 🔊 Моя мати | Moja maty |
🔊 Můj syn | 🔊 Мій син | Mij syn |
🔊 Má dcera | 🔊 Моя донька | Moja don'ka |
🔊 Bratr | 🔊 Брат | Brat |
🔊 Sestra | 🔊 Сестра | Sestra |
🔊 Přítel | 🔊 Друг | Drug |
🔊 Kamarád | 🔊 Приятель | Pryjatel' |
🔊 Přítelkyně | 🔊 Подруга | Podruga |
🔊 Kamarádka | 🔊 Приятелька | Pryjatel'ka |
🔊 Můj přítel | 🔊 Мій хлопець | Mij khlopets' |
🔊 Má přítelkyně | 🔊 Моя дівчина | Moja divtchyna |
🔊 Můj manžel | 🔊 Мій чоловік | Mij tcholovik |
🔊 Má manželka | 🔊 Моя дружина | Moja druʒyna |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Tvá země se mi moc líbí | 🔊 Мені дуже подобається твоя країна | Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina |
🔊 Miluji Tě | 🔊 Я тебе кохаю | Ja tebe kokhaju |
🔊 Mám Tě rád | 🔊 Я тебе люблю | Ja tebe ljublju |
🔊 Jsem šťastný | 🔊 Я щасливий | Ja chtchaslyvyj |
🔊 Jsem smutný | 🔊 Мені сумно | Meni sumno |
🔊 Cítím se zde dobře | 🔊 Я відчуваю себе тут добре | Ja vidtchuvaju sebe tut dobre |
🔊 Je mi zima | 🔊 Мені холодно | Meni kholodno |
🔊 Je mi teplo | 🔊 Мені гаряуе | Meni gharjatche |
🔊 Je to moc velké | 🔊 Великувато | Velykuvato |
🔊 Je to moc velké | 🔊 Завеликий | Zavelykyj |
🔊 Je to moc malé | 🔊 Замало | Zamalo |
🔊 Je to moc malé | 🔊 Малий | Malyj |
🔊 Je to perfektní | 🔊 Чудово | Tchudovo |
🔊 Chce dnes večer někam jít? | 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? | Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri? |
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. | 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері | Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri |
🔊 To je dobrý nápad | 🔊 Чудова ідея | Tchudova ideja |
🔊 To je dobrý nápad | 🔊 Гарна ідея | Gharna ideja |
🔊 Mám chuť se jít bavit | 🔊 Мені хочеться порозважатися | Meni khotchetsja porozvaʒatysja |
🔊 To není dobrý nápad | 🔊 Це не дуже хороша ідея | Tse ne duʒe khorosha ideja |
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce | 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері | Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri |
🔊 Chci odpočívat | 🔊 Я хочу відпочити | Ja khotchu vidpotchuty |
🔊 Chceš jít sportovat? | 🔊 Хочеш зайнятися спортом? | Khotchesh zajnjatysja sportom? |
🔊 Ano, potřebuji se unavit! | 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! | Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja! |
🔊 Hraji tenis | 🔊 Я граю в теніс | Ja ghraju v tenis |
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený | 🔊 Дякую, я вже втомився | Djakuju, ja vʒe vtomyvsja |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Bar | 🔊 Бар | Bar |
🔊 Dáš si něco k pití? | 🔊 Бажаєш щось випити? | Baʒajech chtchos' vypyty? |
🔊 Pít | 🔊 Пити | Pyty |
🔊 Sklenička | 🔊 Склянка | Skljanka |
🔊 Rád | 🔊 Із задоволенням! | Iz zadovolennjam! |
🔊 S radostí | 🔊 Охоче! Залюбки! | Okhotche! Zaljubky! |
🔊 Co si dáš? | 🔊 Що ти замовиш? | Chtcho ty zamovych? |
🔊 Co mají k pití? | 🔊 Що є випити? | Chtcho je vypyty? |
🔊 Vodu nebo ovocné džusy | 🔊 Є вода або фруктовий сік | Je voda abo fruktovyj sik |
🔊 Voda | 🔊 Вода | Voda |
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? | 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду | Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu |
🔊 Led | 🔊 Кубики льоду | Kubyku l'odu |
🔊 Čokoláda | 🔊 Шоколад | Chokolad |
🔊 Mléko | 🔊 Молоко | Moloko |
🔊 Čaj | 🔊 Чай | Tchaj |
🔊 Káva | 🔊 Кава | Kava |
🔊 S cukrem | 🔊 З цукром | Z tsukrom |
🔊 Se smetanou | 🔊 З вершками | Z verchkamy |
🔊 Víno | 🔊 Вино | Vyno |
🔊 Pivo | 🔊 Пиво | Pyvo |
🔊 Čaj, prosím | 🔊 Чай, будь ласка | Tchaj, bud' laska |
🔊 Pivo, prosím | 🔊 Пиво, будь ласка | Pyvo, bud' laska |
🔊 Co si dáte k pití? | 🔊 Що ви бажаєте випити? | Chtcho vy baʒajete vypyty? |
🔊 Dva čaje, prosím! | 🔊 Два чая, будь ласка! | Dva tchaja, bud' laska! |
🔊 Dvě piva, prosím | 🔊 Два пива, будь ласка! | Dva pyva, bud' laska! |
🔊 Děkuji, nic | 🔊 Дякую, нічого | Djakuju, nitchogo |
🔊 Na zdraví | 🔊 Будьмо! | Bud'mo! |
🔊 Na zdraví! | 🔊 Будьмо! | Bud'mo! |
🔊 Účet, prosím! | 🔊 Рахунок, будь ласка! | Rakhunok, bud' laska! |
🔊 Kolik Vám dám, prosím? | 🔊 Скільки я вам винен? | Skil'ky ja vam vynen? |
🔊 Dvacet eur | 🔊 Двадцять євро | Dvadtsjat' jevro |
🔊 Zvu Tě | 🔊 Я тебе запрошую | Ja tebe zaprochuju |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Restaurace | 🔊 Ресторан | Restoran |
🔊 Dáš si něco k jídlu? | 🔊 Ти хочеш їсти? | Ty khotchech jisty? |
🔊 Ano, rád. | 🔊 Так, хочу | Tak, khotchu |
🔊 Jíst | 🔊 Їсти | Jisty |
🔊 Kde se můžeme najíst? | 🔊 Де ми можемо поїсти? | De my moʒemo pojisty? |
🔊 Kde si můžeme dát oběd? | 🔊 Де ми можемо пообідати? | De my moʒemo poobidaty? |
🔊 Večeře | 🔊 Вечеря | Vetcherja |
🔊 Snídaně | 🔊 Сніданок | Snidanok |
🔊 Prosím! | 🔊 Будь ласка! | Bud' laska! |
🔊 Jídelní lístek, prosím! | 🔊 Меню, будь ласка! | Menju, bud' laska! |
🔊 Tady máte jídelní lístek! | 🔊 Ось меню! | Os' menju! |
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? | 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? | Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba? |
🔊 S rýží | 🔊 З рисом | Z rysom |
🔊 S těstovinami | 🔊 З макаронами | Z makaronamy |
🔊 Brambory | 🔊 З картоплею | Z kartopleju |
🔊 Zelenina | 🔊 З овочами | Z ovotchamy |
🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko | 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце | Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse |
🔊 Pečivo | 🔊 Хліб | Khlib |
🔊 Máslo | 🔊 Вершкове масло | Verchkove maslo |
🔊 Salát | 🔊 Салат | Salat |
🔊 Moučník | 🔊 Десерт | Desert |
🔊 Ovoce | 🔊 Фрукти | Frukty |
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? | 🔊 У вас є ніж, будь ласка? | U vas je niʒ, bud' laska? |
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu | 🔊 Так, зараз я вам його принесу | Tak, zaraz ja vam jogo prynesu |
🔊 Nůž | 🔊 Ніж | Niʒ |
🔊 Vidlička | 🔊 Виделка | Vydelka |
🔊 Lžíce | 🔊 Ложка | Loʒka |
🔊 Je to teplé jídlo? | 🔊 Це гаряча страва? | Tse garjatcha strava? |
🔊 Ano a velmi pálivé! | 🔊 Так, і дуже гостра! | Tak, i duʒe ghostra! |
🔊 Teplý | 🔊 Гаряча страва | Garjatcha strava |
🔊 Studený | 🔊 Холодна страва | Kholodna strava |
🔊 Pálivý | 🔊 Гостра страва | Ghostra strava |
🔊 Dám si rybu! | 🔊 Я хочу замовити рибу! | Ja khotchu zamovyty rybu! |
🔊 Já také | 🔊 Я також | Ja takoʒ |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Už je pozdě! Musím jít! | 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! | Vʒe pizdno! Meni potribno jty! |
🔊 Už je pozdě! Musím jít! | 🔊 Вже пізно! Я маю йти! | Vʒe pizdno! Ja maju jty! |
🔊 Ještě se uvidíme? | 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? | Tchy moghly b my pobatchytysja znovu? |
🔊 Ano, ráda | 🔊 Так, із задоволенням! | Tak, iz zadovolennjam! |
🔊 Bydlím na této adrese | 🔊 Ось моя адреса | Os' moja adresa |
🔊 Dáš mi telefonní číslo? | 🔊 У тебе є телефон? | U tebe je telefon? |
🔊 Ano, tady je | 🔊 Так, ось мій номер | Tak, os' mij nomer |
🔊 Bylo mi s Tebou hezky | 🔊 Я чудово провів час з тобою | Ja tchudovo proviv tchas z toboju |
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala | 🔊 Я теж рада нашому знайомству | Ja teʒ rada nachomu znajomstvu |
🔊 Mně také, rád jsem Tě poznal | 🔊 Я теж радuu нашому знайомству | Ja teʒ radu nachomu znajomstvu |
🔊 Brzy se opět sejdeme | 🔊 Ми скоро побачимося знову | My skoro pobatchymos' znovu |
🔊 Také doufám | 🔊 Я теж на це сподіваюся | Ja teʒ na tse spodivajus' |
🔊 Na shledanou! | 🔊 До побачення! | Do pobatchennja |
🔊 Ahoj zítra | 🔊 До завтра! | Do zavtra! |
🔊 Ahoj! | 🔊 Бувай! | Buvaj! |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Děkuji | 🔊 Дякую | Djakuju |
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu | 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? | Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa? |
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? | 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? | Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista? |
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? | 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? | Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd? |
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? | 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? | Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti? |
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? | 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? | Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista? |
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? | 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? | Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto? |
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím | 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста | Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista |
🔊 Máte vlakový jízdní řád? | 🔊 У вас є розклад руху поїздів? | U vas je rozklad rukhu pojizdiv? |
🔊 Autobusový jízdní řád | 🔊 Розклад руху автобусів | Rozklad rukhu avtobusiv |
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? | 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? | Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista? |
🔊 Tento | 🔊 Ось цей | Os' tsej |
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! | 🔊 Прошу. Щасливої дороги! | Proshu. Chtchaslyvoji doroghy! |
🔊 Autoservis | 🔊 Станція техобслуговування | Stantsija tekhobslughovannja |
🔊 Benzinka | 🔊 Заправка | Zapravka |
🔊 Plnou nádrž, prosím | 🔊 Повний бак, будь ласка | Povnyj bak, bud' laska |
🔊 Kolo | 🔊 Велосипед | Velosyped |
🔊 Centrum města | 🔊 Центр міста | Tsentr mista |
🔊 Předměstí | 🔊 Передмістя | Peredmistja |
🔊 Předměstí | 🔊 Пригород | Pryghorod |
🔊 Je to velké město | 🔊 Це велике місто | Tse velyke misto |
🔊 Je to vesnice | 🔊 Це село | Tse selo |
🔊 Hory | 🔊 Гора | Ghora |
🔊 Jezero | 🔊 Озеро | Ozero |
🔊 Venkov | 🔊 Сільска місцевість | Sil'ska mistsevist' |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Готель | Ghotel' |
🔊 Byt | 🔊 Квартира | Kvartyra |
🔊 Vítejte! | 🔊 Ласкаво просимо! | Laskavo prosymo! |
🔊 Máte volný pokoj? | 🔊 У вас є вільний номер? | U vas je vilnyj nomer? |
🔊 Je v pokoji koupelna? | 🔊 Чи є в номері ванна? | Tchy je v nomeri vanna? |
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? | 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? | Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka? |
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? | 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? | Vy baʒajete dvomisnyj nomer? |
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou | 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем | Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem |
🔊 Pokoj se snídaní | 🔊 Номер із сніданком | Nomer iz snidankom |
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? | 🔊 Скільки коштує одна ніч? | Skil'ky koshtuje odna nitch? |
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? | 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер | Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer |
🔊 Ano, samozřejmě! | 🔊 Так, звичайно | Tak, zvytchajno |
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí | 🔊 Дякую! Номер чудовий | Djakuju! Nomer tchudovyj |
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? | 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? | Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni? |
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. | 🔊 Це дорого для мене, дякую | Tse dorogho dlja mene, djakuju |
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? | 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? | Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem? |
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? | 🔊 Де знаходиться мій номер? | De znakhodyt'sja mij nomer? |
🔊 V prvním patře | 🔊 Він на першому поверсі | Vin na pershomu poversi |
🔊 Je zde výtah? | 🔊 А ліфт є? | A lift je? |
🔊 Výtah je po Vaší levici | 🔊 Ліфт ліворуч від вас | Lift livorutch vid vas |
🔊 Výtah je po Vaší pravici | 🔊 Ліфт праворуч від вас | Lift pravorutch vid vas |
🔊 Kde je prádelna? | 🔊 Де знаходиться пральня? | De znakhodyt'sja pral'nja? |
🔊 V přízemí | 🔊 Вона на першому поверсі | Vona na pershomu poversi |
🔊 Přízemí | 🔊 Перший поверх | Pershyj poverkh |
🔊 Pokoj | 🔊 Номер | Nomer |
🔊 Čistírna | 🔊 Хімчистка та прасування | Khimtchystka ta prasuvannja |
🔊 Kadeřnictví | 🔊 Перукарня | Perukarnja |
🔊 Parkoviště pro auta | 🔊 Автостоянка | Avtostojanka |
🔊 Jsme v zasedací místnosti? | 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? | My zustrinemos' u konferents-zali? |
🔊 Zasedací místnost | 🔊 Конференц-зал | Konferents-zal |
🔊 Bazén je vyhřívaný | 🔊 Басейн з підігрівом | Basejn z pidighrivom |
🔊 Bazén | 🔊 Басейн | Basejn |
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím | 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку | Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku |
🔊 Klíč, prosím | 🔊 Дайте, будь ласка, ключ | Dajte, bud' laska kljutch |
🔊 Kartičku, prosím | 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ | Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch |
🔊 Mám nějaké vzkazy? | 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? | Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja? |
🔊 Ano, tady jsou | 🔊 Так, ось вони | Tak, os' vony |
🔊 Ne, nemáte nic | 🔊 Ні, для вас нічого немає | Ni, dlja vas nitchogo ne maje |
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? | 🔊 Де б я міг розміняти гроші? | De b ja mig rozminjaty ghroshi? |
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? | 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? | Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi? |
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? | 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? | Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty? |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Je tu Sarah, prosím? | 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut? |
🔊 Ano, je tady | 🔊 Так, вона тут | Tak, vona tut |
🔊 Někam šla | 🔊 Вона вийшла | Vona vyjshla |
🔊 Můžete jí zavolat na mobil | 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon |
🔊 Víte, kde ji najdu? | 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty? |
🔊 Je v práci | 🔊 Вона на роботі | Vona na roboti |
🔊 Je doma | 🔊 Вона у себе вдома | Vona u sebe doma |
🔊 Je tu Julien, prosím? | 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut? |
🔊 Ano, je tady | 🔊 Так, він тут | Tak, vin tut |
🔊 Někam šel | 🔊 Він вийшов | Vin vyjshov |
🔊 Víte, kde ho najdu? | 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty? |
🔊 Můžete mu zavolat na mobil | 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon |
🔊 Je v práci | 🔊 Він на роботі | Vin na roboti |
🔊 Je doma | 🔊 Він у себе вдома | Vin u sebe doma |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Pláž | 🔊 Пляж | Pljaʒ |
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? | 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? | Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch? |
🔊 Tímto směrem je obchod | 🔊 У цьому напрямку є магазин | U ts'omu naprjamku je magazyn |
🔊 Míč | 🔊 М'яч | M'jatch |
🔊 Dalekohled | 🔊 Бінокль | Binokl' |
🔊 Kšiltovka | 🔊 Кепка | Kepka |
🔊 Ručník | 🔊 Рушник | Rushnyk |
🔊 Sandály | 🔊 Сандалі | Sandali |
🔊 Kyblíček | 🔊 Відро | Vidro |
🔊 Opalovací krém | 🔊 Крем від сонця | Krem vid sontsja |
🔊 Koupací šortky | 🔊 Плавки | Plavky |
🔊 Sluneční brýle | 🔊 Сонячні окуляри | Sonjatchni okuljary |
🔊 Korýš | 🔊 Ракоподібні | Rakopodibni |
🔊 Opalovat se | 🔊 Засмaтaяти | Zazmahaty |
🔊 Slunný | 🔊 Сонячний | Sonjatchnyj |
🔊 Západ slunce | 🔊 Захід сонця | Zakhid sontsja |
🔊 Slunečník | 🔊 Пляжна парасолька | Pljaʒna parasol'ka |
🔊 Slunce | 🔊 Сонце | Sontse |
🔊 Stín | 🔊 Тінь | Tin' |
🔊 Úžeh | 🔊 Сонячний удар | Sonjatchnyj udar |
🔊 Není zde plavání nebezpečné? | 🔊 Чи небезпечно тут купатися? | Tchy nebezpetchno tut kupatysja? |
🔊 Ne, není nebezpečné | 🔊 Ні, тут можна купатися | Ni, tut moʒna kupatysja |
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno | 🔊 Так, купатися тут заборонено | Tak, tut kupatysja zaboroneno |
🔊 Plavat | 🔊 Плавати | Plavaty |
🔊 Plavání | 🔊 Плавання | Plavannja |
🔊 Vlna | 🔊 Хвиля | Khvylja |
🔊 Moře | 🔊 Море | More |
🔊 Duna | 🔊 Дюна | Djuna |
🔊 Písek | 🔊 Пісок | Pisok |
🔊 Jaké má být zítra počasí? | 🔊 Який прогноз погоди на завтра? | Jakyj proghnoz poghody na zavtra? |
🔊 Bude změna počasí | 🔊 Погода зміниться | Poghoda zminyt'sja |
🔊 Bude pršet | 🔊 Піде дощ | Pide dochtch |
🔊 Bude svítit sluníčko | 🔊 Погода буде сонячною | Poghoda bude sonjatchnoju |
🔊 Bude foukat silný vítr | 🔊 Очікується вітряна погода | Otchikujetsja vitrjana pogoda |
🔊 Plavky | 🔊 Купальник | Kupal'nyk |
Čeština | Ukrajinština | Výslovnost |
---|---|---|
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? | 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? | Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty? |
🔊 Zabloudil jsem | 🔊 Я щось розгубився | Ja chtchos' rozghubyvsja |
🔊 Co si přejete? | 🔊 Що ви хочете? | Chtcho vy khotchete? |
🔊 Co se stalo? | 🔊 Що трапилося? | Chtcho trapylos'? |
🔊 Co se stalo? | 🔊 Що сталося? | Chtcho stalosja? |
🔊 Kde seženu tlumočníka? | 🔊 Де я можу знайти перекладача? | De ja moʒu znajty perekladatcha? |
🔊 Kde je nebližší lékárna? | 🔊 Де знаходиться найближча аптека? | De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka? |
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? | 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? | Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja? |
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? | 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? | Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas? |
🔊 Nemocnice | 🔊 Лікарня | Likarnja |
🔊 Lékárna | 🔊 Аптека | Apteka |
🔊 Lékař | 🔊 Лікар | Likar |
🔊 Lékařská služba | 🔊 Медичне обслуговування | Medytchne obslughovannja |
🔊 Ztratil jsem doklady | 🔊 Я загубив документи | Ja zaghubyv dokumenty |
🔊 Ukradli mi doklady | 🔊 У мене вкрали документи | U mene vkraly documenty |
🔊 Ztráty a nálezy | 🔊 Бюро знахідок | Bjuro znakhidok |
🔊 Stanice první pomoci | 🔊 Пункт першої допомоги | Punkt perchoji dopomogy |
🔊 Únikový východ | 🔊 Запасний вихід | Zapasnyj vykhid |
🔊 Policie | 🔊 Міліція | Militsija |
🔊 Policie | 🔊 Поліція | Politsija |
🔊 Doklady | 🔊 Папери | Papery |
🔊 Doklady | 🔊 Документи | Dokumenty |
🔊 Peníze | 🔊 Гроші | Ghrochi |
🔊 Pas | 🔊 Паспорт | Pasport |
🔊 Zavazadla | 🔊 Багаж | Baghaʒ |
🔊 Ne, děkuji | 🔊 Дякую, все добре | Djakuju, vse dobre |
🔊 Nechtě mě být! | 🔊 Дайте мені спокій! | Dajte meni spokij! |
🔊 Běžte pryč! | 🔊 Залиште мене! | Zalychte mene! |