Rječnik na arapskom za početnike i putnike

1 - Osnovni izrazi
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Dobar dan 🔊 صباح الخير sabaho lkhayr
🔊 Dobra večer 🔊 مساء الخير masao lkhayr
🔊  🔊 
🔊 Doviđenja 🔊 إلى اللقاء ila lliqae
🔊 Vidimo se 🔊 أراك لاحقا araka lahiqan
🔊 Da 🔊 نعم naeam
🔊 Ne 🔊 لا la
🔊 Oprostite! 🔊 من فضلك ! min fadlika !
🔊 Oprostite! 🔊 من فضلك ! min fadlaki !
🔊 Hvala 🔊 شكرًا لك shokran laki
🔊 Hvala 🔊 شكرًا لك shokran laka
🔊 Puno hvala! 🔊 شكرا جزيلا ! shokran jazilan !
🔊 Hvala na pomoći 🔊 شكرا على مساعدتك shokran eala mosaeadatiki
🔊 Hvala na pomoći 🔊 شكرا على مساعدتك shokran eala mosaeadatika
🔊 Nema na čemu 🔊 على الرحب والسعة eala rrahbi wasaea
🔊 U redu 🔊 نعم naeam
🔊 Koliko košta? 🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ ma howa si'aaro min fadliki?
🔊 Koliko košta? 🔊 ما هو السعر من فضلكَ؟ ma howa si'aaro min fadlika?
🔊 Oprostite 🔊 معذرة ! maadirah !
🔊 Ne razumijem 🔊 لاأفهم la afham
🔊 Razumio sam 🔊 فهمت fahimt
🔊 Ne znam 🔊 لا أعرف la a'aerif
🔊 Zabranjeno 🔊 ممنوع mamnoe
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ ayna lhammamat min fadliki?
🔊 Sretna Nova godina 🔊 عام سعيد ! eamon saeid !
🔊 Sretan rođendan 🔊 عيد ميلاد سعيد ! eido miladin saeid !
🔊 Sretni praznici! 🔊 أعياد سعيدة ! a'aeyadon saeidah !
🔊 Čestitam! 🔊 مبارك mobarak
2 - Razgovor
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Bok. Kako si? 🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ sabaho lkhayr . kayfa haloka ?
🔊 Dobar dan. Kako ste? 🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ sabaho lkhayr . kayfa haloki ?
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laka
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laki
🔊 Samo malo 🔊 فقط قليلا faqat qalilan
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 من أي دولة أتيت ؟ min ayi dawlatin atayta ?
🔊 Odakle dolazite? 🔊 من أي دولة أتيت ؟ min 'ayi dawlatin 'atayti ?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 ما جنسيتك ؟ ma jinsiatoka ?
🔊 Ja sam Hrvat 🔊 أنا كرواتي ana korwatiy
🔊 Ja sam Hrvatica 🔊 أنا كرواتية ana korwatiah
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ wa anti hal ta'eishina hona?
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 وأنتَ هل تعيشُ هنا؟ wa anta hal ta'eisho hona?
🔊 Da, živim ovdje 🔊 نعم، أنا أعيش هنا naeam, ana a'eisho hona
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 انا اسمي سارة وأنتَ ana ismi sara wa anta
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 انا اسمي سارة وأنتِ ana ismi sara wa anti
🔊 Julien 🔊 جوليان jolyan
🔊 Što radiš tu? 🔊 ماذا تفعل هنا ؟ mada taf'ealo hona ?
🔊 Što radite tu? 🔊 ماذا تفعلينَ هنا ؟ mada taf'ealina hona ?
🔊 Na odmoru sam 🔊 أنا في عطلة ana fi eotla
🔊 Na odmoru smo 🔊 نحن في عطلة nahno fi eotla
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 أنا في رحلة عمل ana fi rihlati eamal
🔊 Radim ovdje 🔊 أنا أعمل هنا ana a'aemalo hona
🔊 Radimo ovdje 🔊 نحن نعمل هنا nahno na'aemalo hona
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ ma hia l'amakino l'jayidato li tanawoli ta'eam?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ hal yojado mathafon bi lqorbi min hona?
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? 🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ ayna yomkinoni litisalo bi lantirnit?
3 - Učenje
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Ne razumijem 🔊 لاأفهم la afham
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ torido an tataealama ba'aeda lmofradat?
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 تريدين أن تتعلمي بعض المفردات؟ toridina an tataealami ba'aeda lmofradat?
🔊 Da, naravno! 🔊 نعم أوافق ! naeam owafiq !
🔊 Što je to? 🔊 كيف تسمينَ هذا؟ kayfa tosamina hada?
🔊 Što je to? 🔊 كيف تسمي هذا؟ kayfa tosami hada?
🔊 To je stol 🔊 انها طاولة inaha tawilah
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 طاولة ، هل تفهم؟ tawilah , hal tafham?
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 طاولة ، هل تفهمين؟ tawilah, hal tafhamin?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 كرري من فضلكِ kariri min fadliki
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 كرر من فضلكِ karir min fadlika
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ hal yomkinoki tahadoto bishaklin abtae qalilan?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ hal yomkinoka tahadoto bishaklin abtae qalilan?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ hal yomkinki kitabatoha min fadliki?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ hal yomkina kitabatoha min fadlika?
4 - Boje
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. ana ohibo lawna hadihi tawilah.
🔊 To je crveno 🔊 إنه أحمر inaho ahmar
🔊 Plavo 🔊 أزرق azraq
🔊 Žuto 🔊 الأصفر al'asfar
🔊 Bijelo 🔊 أبيض abyad
🔊 Crno 🔊 أسود aswad
🔊 Zeleno 🔊 أخضر akhdar
🔊 Narančasto 🔊 البرتقالي albortoqali
🔊 Ljubičasto 🔊 بنفسجي banafsaji
🔊 Sivo 🔊 رمادي ramadi
5 - Brojevi
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Nula 🔊 صفر sifr
🔊 Jedan 🔊 واحد wahid
🔊 Dva 🔊 اثنان itnan
🔊 Tri 🔊 ثلاثة thalathah
🔊 Četiri 🔊 أربعة arbaeah
🔊 Pet 🔊 خمسة khamsah
🔊 Šest 🔊 ستة sitah
🔊 Sedam 🔊 سبعة sabeah
🔊 Osam 🔊 ثمانية thamaniah
🔊 Devet 🔊 تسع tiseah
🔊 Deset 🔊 عشرة easharah
🔊 Jedanaest 🔊 أحد عشر ahada eashar
🔊 Dvanaest 🔊 اثنا عشر ithna eashar
🔊 Trinaest 🔊 ثلاثة عشر thalathata eashar
🔊 Četrnaest 🔊 أربعة عشر arbaeata eashar
🔊 Petnaest 🔊 خمسة عشر khamsata eashar
🔊 Šesnaest 🔊 ستةَ عشر sitata eashar
🔊 Sedamnaest 🔊 سبعة عشر sabeata eashar
🔊 Osamnaest 🔊 ثمانية عشر thamaniata eashar
🔊 Devetnaest 🔊 تسعة عشر tiseata eashar
🔊 Dvadeset 🔊 عشرون eishron
🔊 Dvadeset jedan 🔊 واحد و عشرون wahid wa eishron
🔊 Dvadeset dva 🔊 إثنان و عشرون ithnani wa eishron
🔊 Dvadeset tri 🔊 ثلاثة و عشرون thalathaton wa eishron
🔊 Dvadeset četiri 🔊 اربعة و عشرون arbaeaton wa eishron
🔊 Dvadeset pet 🔊 خمسة و عشرون khamsaton wa eishron
🔊 Dvadeset šest 🔊 ستة و عشرون sitaton wa eishron
🔊 Dvadeset sedam 🔊 سبعة و عشرون sabeaton wa eishron
🔊 Dvadeset osam 🔊 ثمانية و عشرون thamaniaton wa eishron
🔊 Dvadeset devet 🔊 تسعة و عشرون tiseaton wa eishron
🔊 Trideset 🔊 ثلاثون thalathon
🔊 Trideset jedan 🔊 واحد و ثلاثون wahid wa thalathon
🔊 Trideset dva 🔊 اثنان و ثلاثون ithnani wa thalathon
🔊 Trideset tri 🔊 ثلاث و ثلاثون thalathaton wa thalathon
🔊 Trideset četiri 🔊 اربعة و ثلاثون arbaeaton wa thalathon
🔊 Trideset pet 🔊 خمسة و ثلاثون khamsaton wa thalathon
🔊 Trideset šest 🔊 ستة و ثلاثون sitaton wa thalathon
🔊 Četrdeset 🔊 أربعون arbaeon
🔊 Pedeset 🔊 خمسون khamson
🔊 Šezdeset 🔊 ستون siton
🔊 Sedamdeset 🔊 سبعون sabeon
🔊 Osamdeset 🔊 ثمانون thamanon
🔊 Devedeset 🔊 تسعون tiseon
🔊 Sto 🔊 مئة mi'ah
🔊 Sto pet 🔊 مائة و خمسة mi 'aton wa khamsa
🔊 Dvjesto 🔊 مائتان mi'atan
🔊 Tristo 🔊 ثلاث مائة thalato mi'a
🔊 Četiristo 🔊 أربعمائة arbaeo mi'a
🔊 Tisuća 🔊 ألف alf
🔊 Tisuću petsto 🔊 ألف و خمس مئة alf wa khamso mi'a
🔊 Dvije tisuće 🔊 ألفان alfan
🔊 Deset tisuća 🔊 عشرة الاف eashrato alaf
6 - Vremenske oznake
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Kad si stigao? 🔊 متى جئت الى هنا؟ mata ji'aeta ila hona?
🔊 Kad si stigao? 🔊 متى جئت الى هنا؟ mataa jiti ila hona?
🔊 Danas 🔊 اليوم alyawm
🔊 Jučer 🔊 أمس ams
🔊 Prije dva dana 🔊 منذ يومين mondo yawmayn
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ ila mata 'anta moqim ?
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 إلى متى أنت مقيمة ؟ ila mata 'anti moqima ?
🔊 Odlazim sutra 🔊 سأعود غدا sa'aeodo ghadan
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 أغادر بعد غد oghadiro ba'aeda ghad
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام sa'arhalo ba'aeda thalathati ayam
🔊 Ponedjeljak 🔊 الاثنين al'ithnayn
🔊 Utorak 🔊 الثلاثاء altholathae
🔊 Srijeda 🔊 الأربعاء al'arbiea'ae
🔊 Četvrtak 🔊 الخميس alkhamis
🔊 Petak 🔊 الجمعة aljomo'ea
🔊 Subota 🔊 السبت assabt
🔊 Nedjelja 🔊 الأحد al'ahad
🔊 Siječanj 🔊 يناير yanayar
🔊 Veljača 🔊 فبراير fobrayar
🔊 Ožujak 🔊 مارس maris
🔊 Travanj 🔊 أبريل abril
🔊 Svibanj 🔊 مايو mayo
🔊 Lipanj 🔊 يونيو yonyo
🔊 Srpanj 🔊 يوليو yolyo
🔊 Kolovoz 🔊 أغسطس oghostos
🔊 Rujan 🔊 سبتمبر siptombar
🔊 Listopad 🔊 اكتوبر oktobar
🔊 Studeni 🔊 نوفمبر novombar
🔊 Prosinac 🔊 ديسمبر disombar
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ fi ayi saeatin anta dahib ?
🔊 U koliko sati odlazite? 🔊 في أي ساعة أنت ذاهبة ؟ fi ayi saeatin anti dahiba ?
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 في الساعة الثامنة صباحا fi saeati thaminati sabahan
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع fi ssabah , assaeato thaminato wa robee
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف fi ssabah , assaeato thaminato wa nisf
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة fi ssabah , assaeato thaminato wa khamsa wa arbaeon dakika
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 في المساء الساعة السادسة fi lmasa'ai saeato sadisa
🔊 Kasnim 🔊 أنا متأخر ana mota'akhir
🔊 Kasnim 🔊 أنا متأخرة ana mota'akhirah
7 - Taxi
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Taxi! 🔊 سيارة اجره! sayarato ojrah
🔊 Kamo ćete? 🔊 أين تريد أن تذهب ؟ ayna torido an tadab ?
🔊 Kamo ćete? 🔊 أين تريدين أن تذهبي ؟ ayna toridina an tadhabi ?
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 أذهب إلى المحطة adhabo ila lmahata
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا adhabo ila lfondoqi laylan wanaharan
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ hal yomkino an ta'aekhodani ila lmatar?
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? 🔊 هل يمكن أن تأخذ يني إلى المطار؟ hal yomkino an ta'aekhodini ila lmatar?
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ hal yomkinoka an ta'aekhoda amti'eati?
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 هل يمكنكِ أن تأخذي أمتعتي؟ hal yomkinoki an ta'aekhodi amti'eati?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ hal howa baeidon min hona ?
🔊 Ne, blizu je 🔊 لا ، إنه المجاور la , innaho lmojawir
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 نعم هو أبعد قليلا naeam howa abeado qalilan
🔊 Koliko će koštati? 🔊 كم ستكون التكلفة؟ kam satakono taklofah?
🔊 Odvedite me tu 🔊 من فضلك أحضرني هنا min fadlik ahdirni hona
🔊 Na desno 🔊 على اليمين eala lyamin
🔊 Na lijevo 🔊 انه على اليسار inaho eala lyasar
🔊 Samo ravno 🔊 إنه للأمام مباشرة innaho lil'amami mobasharatan
🔊 Tu je 🔊 إنه هنا innaho hona
🔊 Tamo je 🔊 إنه هناك innaho honak
🔊 Stop! 🔊 قف! qif!
🔊 Stop! 🔊 قفي qifi
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 خذ وقتك khod waqtak
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 خذي وقتكِ khodi waqtoki
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ hal yomkinoki an toetini molahadat min fadliki?
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ hal yomkinoka an toetiani molahdat min fadlika?
8 - Obitelj
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 هل لديك عائلة هنا؟ hal ladayki aa'ilaton hona?
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 هل لديك عائلة هنا؟ hal ladayka aa'ilaton hona?
🔊 Imam Oca 🔊 أبي abi
🔊 Imam Majku 🔊 أمي ommi
🔊 Imam Sina 🔊 إبني ibni
🔊 Imam Kćer 🔊 ابنتي ibnati
🔊 Imam Brata 🔊 أخ akh
🔊 Imam Sestru 🔊 اخت okht
🔊 Imam Prijatelja 🔊 صديق sadiq
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 صديقه sadiqah
🔊 Imam Dečka 🔊 صديقي sadiqi
🔊 Imam Djevojku 🔊 صديقتي sadiqati
🔊 Imam Muža 🔊 زوجي zawji
🔊 Imam Ženu 🔊 زوجتي zawjati
9 - Osjećaji
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 أنا حقا أحب بلدك ana haqan ohibo baladak
🔊 Volim te 🔊 أحبك ohiboka
🔊 Sretan sam 🔊 أنا سعيد ana saeid
🔊 Sretna sam 🔊 أنا سعيدة ana saeidah
🔊 Žalostan sam 🔊 أنا حزين ana hazin
🔊 Žalosna sam 🔊 أنا حزينة ana hazinah
🔊 Uživam ovdje 🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا asheoro anani bihalatin jayidah hona
🔊 Zima mi je 🔊 أحس بالبرد ohiso bi lbard
🔊 Vruće mi je 🔊 انا حران ana haran
🔊 Vruće mi je 🔊 انا اشعر بالحر ana hranah
🔊 Preveliko je 🔊 انه ضخم جدا innaho dakhmon jidan
🔊 Premalo je 🔊 إنه صغير جدًا innaho saghiron jidan
🔊 Taman je 🔊 هذا مثالي hada mithaliy
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ hal torido lkhoroja laylah?
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 هل تريدينَ الخروج الليلة؟ hal toridina lkhoroja laylah?
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 أود الخروج الليلة awado lkhoroja laylah
🔊 To je dobra ideja 🔊 انها فكرة جيدة innaha fikraton jayidah
🔊 Želim se zabaviti 🔊 اريد الاستمتاع orido listimta'ae
🔊 To nije dobra ideja 🔊 انها ليست فكرة جيدة inaha laysat fikraton jayidah
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 لا أريد الخروج الليلة la orido lkhoroja laylah
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 اريد ان ارتاح orido an artah
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ hal torido momarasata riyadah?
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 هل تريدينَ ممارسة الرياضة؟ hal toridina momarasata riyadah?
🔊 Da, trebam se rasteretiti 🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! na'eam, ana bihajatin li orawiha ean nafsi
🔊 Igram tenis 🔊 العب التنس aleabo tinis
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا la shokran ، ana moteabon jidan
🔊 Ne hvala, preumorna sam 🔊 لا شكرًا ، أنا متعبة جدًا la shokran ، ana moteabaton jidan
10 - Bar
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Bar 🔊 الحانة alhanah
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ hal torido an tashraba shay'an?
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 هل تريدين أن تشربي شيئا؟ hal toridina an tashrabi shay'an
🔊 Piti 🔊 يشرب yashrabo
🔊 Čaša 🔊 كأس ka'as
🔊 Vrlo rado 🔊 بكل سرور bikoli soror
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 ماذا تأخذ ؟ mada ta'aekhodo ?
🔊 Što ima od pića? 🔊 ماذا تشربينَ؟ mada tashrabina?
🔊 Što ima za piti? 🔊 ماذا تشربً؟ mada tashrabo?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? 🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه yojado maeon aw aasiro fawakih
🔊 Voda 🔊 ماء mae
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ hal yomkinoka idafato moka'eabati thaljin min fadlika?
🔊 Kocke leda 🔊 مكعبات ثلج moka'eabato thaljin
🔊 Čokolade 🔊 شوكولاتة shokolatah
🔊 Mlijeka 🔊 حليب halib
🔊 Čaja 🔊 الشاي ashay
🔊 Kave 🔊 بعض القهوة ba'aado lqahwa
🔊 Sa šećerom 🔊 مع سكر ma'ea sokar
🔊 S tučenim vrhnjem 🔊 مع كريمة ma'ea krima
🔊 Vina 🔊 نبيذ nabid
🔊 Piva 🔊 بعض البيرة ba'aado lbira
🔊 Čaj, molim te 🔊 شاي من فضلك shay min fadliki
🔊 Pivo, molim te 🔊 جعة من فضلك jo'ea min fadliki
🔊 Pivo, molim te 🔊 جعة من فضلك jo'ea min fadlika
🔊 Što želite piti? 🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ mada toridna an tashrabna ?
🔊 Što želite piti? 🔊 ماذا تريدوا أن تشربو ؟ mada toridoo 'an tashraboo ?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 اثنان من الشاي من فضلك! itnani mina shayi min fadlika!
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 اثنين من الشاي من فضلك! itnani mina shaayi min fadliki.
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 جعتان من فضلك jo'eatani min fadlika
🔊 Ništa, hvala 🔊 لاشيء شكرا la shayae shokran
🔊 Na zdravlje! 🔊 في صحتكَ fi sihatika
🔊 Na zdravlje! 🔊 صحة siha !
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 الفاتورة من فضلك ! alfatorato min fadlika !
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 الفاتورة من فضلك ! alfatorato min fadliki !
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 كم أدين لك من فضلك؟ kam adino laka min fadlika?
🔊 Dvadeset eura 🔊 عشرون يورو eishrona yoro
🔊 Ja častim 🔊 ادعوك adeoka
🔊 Ja častim 🔊 ادعوك adeoki
11 - Restoran
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Restoran 🔊 المطعم almat'eam
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 هل تريد أن تأكل ؟ hal torido an ta'akola ?
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 هل تريدينَ أن تأكلي ؟ hal toridina 'an ta'akoli ?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 نعم اريد naeam orid
🔊 Jesti 🔊 يَأكُلُ ya'akolo
🔊 Gdje možemo jesti? 🔊 اين نأكل؟ ayna na'aekolo?
🔊 Gdje možemo ručati? 🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ ayna yomkinona tanawolo lghad'ae?
🔊 Večera 🔊 عشاء aashae
🔊 Doručak 🔊 الفطور alfator
🔊 Molim Vas! 🔊 من فضلك ! min fadlika !
🔊 Molim Vas! 🔊 من فضلك ! min fadliki !
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 قائمة الطعام من فضلك ! qa'imato ta'eami min fadlika !
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 قائمة الطعام من فضلك ! qa'imato ta'eami min fadliki !
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 ها هي القائمة! ha hia lqa'ima!
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ mada torido 'an ta'akol ? allahma 'awi samak?
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 ماذا تريدين أن تأكلي ؟ اللحم أو السمك؟ mada toridina an ta'akoli ? Allahma awi samak?
🔊 S rižom 🔊 مع الأرز ma'ea l'aroz
🔊 S tijestom 🔊 مع المكرونة ma'ea lmakarona
🔊 Krumpiri 🔊 بطاطا batata
🔊 Povrće 🔊 خضروات khodrawat
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje 🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق baydon makhfoq - maqliy - aw masloq
🔊 Kruh 🔊 خبز khobz
🔊 Maslac 🔊 زبدة zobdah
🔊 Salata 🔊 سلطة saltah
🔊 Desert 🔊 حلوى halwa
🔊 Voće 🔊 فواكه fawakih
🔊 Molim Vas, nož 🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ hal ladayka sikinon min fadlika?
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور naeam , sa'ohdiroho laka eala lfawr
🔊 Nož 🔊 سكين sikin
🔊 Vilica 🔊 شوكة shawkah
🔊 Žlica 🔊 ملعقة mil'eaqah
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 هل هو طبق ساخن؟ hal howa tabaqon sakhin?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! naeam , waharon jidan aydan!
🔊 Toplo 🔊 دافئ dafi'ae
🔊 Hladno 🔊 البرد albard
🔊 Začinjeno 🔊 حار har
🔊 Uzet ću ribu 🔊 سآخذ السمك! sa'akhodo samak!
🔊 I ja 🔊 أنا أيضا ana aydan
12 - Na rastanku
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! ta'akhara lwaqt ! yajibo anadab!
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ hal yomkino an naltaqi maratan okhra؟
🔊 Da, vrlo rado 🔊 نعم بكل سرور naeam bikoli soror
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 أنا أعيش في هذا العنوان ana a'eisho fi hada l'eonwan
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 هل لديك رقم هاتف؟ hal ladayka raqmo hatif?
🔊 Da, evo 🔊 نعم ، ها هو naeam , ha howa
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك laqad qadayto wqtan momti'ean maeaki
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك laqad qadayto wqtan momti'ean maeaka
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ ana aydan , sorirto biliqa'ika
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا sawfa naltaqi maratan okhraa qariban
🔊 Nadam se 🔊 آمل ذلك أيضا amalo dalika aydan
🔊 Doviđenja 🔊 إلى اللقاء ! ila liqae !
🔊 Vidimo se sutra 🔊 إلى الغد ila lghad
🔊 Bok 🔊 سلام ! salam !
13 - Prijevoz
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Hvala 🔊 شكرًا لك shokran laki
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات min fadlika ! ana abhatho ean mahatati lhafilat
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات min fadliki ! 'ana abhatho ean mahatat lhafilat
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? 🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ ma howa si'iero tadkirati li madinati shamsi min fadliki?
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadlika?
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadliki?
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? 🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ hal yatawaqafo hada lqitaro fi madinati shams?
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? 🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ mataa yoghadiro lqitaro ila madinati shamsi?
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? 🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ mataa yasilo lqitaro ila madinati lshamsi?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك tadkirah ila madinati shamsi min fadlika
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك tadkirah ila madinati shamsi min fadliki
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ hal ladayka jadwalo maweidi lqitar?
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ hal ladayki jadwalo maweidi lqitar?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 الجدول الزمني للحافلات aljadwal zamani'io lilhafilat
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ ma howa lqitaro ila madinati shamsi min fadlika?
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ ma howa lqitaro ilaa madinati shamsi min fadliki?
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 إنها هذه innaha hadih
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! ealaa rrahbi wa saeah. ihda birihlatin jayidah !
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 على الرحب و السعة. احظى برحلة جيدة ! ealaa rrahbi wa saeah. ihday birihlatin jayidah !
🔊 Mehaničar 🔊 مرآب الإصلاح mir'abo lislah
🔊 Benzinska stanica 🔊 محطة وقود mahatato lwaqod
🔊 Do vrha, molim 🔊 املأها من فضلك imla'aeha min fadlika
🔊 Do vrha, molim 🔊 املئيها من فضلك imla'aiha min fadliki
🔊 Bicikl 🔊 دراجة هوائية darrajaton hawa'aiyah
🔊 Centar grada 🔊 وسط المدينة wasata lmadina
🔊 Predgrađe 🔊 ضاحية dahia
🔊 To je velik grad 🔊 انها مدينة كبيرة inaha madinaton kabirah
🔊 To je selo 🔊 هذه قرية hadihi qaryah
🔊 Planina 🔊 جبل jabal
🔊 Jezero 🔊 بحيرة bohayrah
🔊 Selo 🔊 الريف arrif
14 - Hotel
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Hotel 🔊 الفندق alfondoq
🔊 Apartman 🔊 شقة shoqah
🔊 Dobrodošli 🔊 مرحبا ! marhaba !
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ hal ladayka ghorfaton majani'iaton?
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ hal ladayki ghorfaton majani'iaton?
🔊 Ima li soba kupaonu? 🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ hal yojado hamaamon fi ghorfati nawm?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ hal tofadilo sarirayni monfaridayn?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 هل تفضلين سريرين منفردين؟ hal tofadilin sarirayni monfaridayn?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ hal targhabo fi ghorfatin mozdawijah?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 هل ترغبين في غرفة مزدوجة؟ hal targhabin fi ghorfatin mozdawijah?
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom 🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش ghorfaton bihammam - ma'ea shorfah - ma'ea dosh
🔊 Soba s doručkom 🔊 غرفة مع الإفطار ghorfah ma'ea liftar
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? 🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ ma howa thamano laylatin wahidah?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! awado an ara lghorfah awlan min fadliki!
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! awado an ara lghorfah awlan min fadlik!
🔊 Da, naravno! 🔊 نعم بالتأكيد ! na'eam bi taekid !
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa 🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا shokran lak . Alghorfato jayida jidan
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? 🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ la ba'aes , hal yomkinoni lhajzo laylah?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا innaha mokalifaton ba'aeda shay'ei bi nisbati li , shokran
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ hal yomkinoka liaetina'o bi amtieati min fadlik?
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? 🔊 اين غرفتي من فضلك؟ ayna ghorfati min fadlik?
🔊 Na prvom katu 🔊 هي في الطابق الأول hia fi tabaqi lawal
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 هل يوجد مصعد؟ hal yojado misead?
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 المصعد على يسارك almiseado eala yasariki
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 المصعد على يسارك almisead eala yasaroka
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 المصعد على يمينك almisead ealaa yaminiki
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 المصعد على يمينك almisead eala yaminoka
🔊 Gdje je praona? 🔊 أين يقع الغسيل؟ ayna yaqaeo lghasil?
🔊 U prizemlju 🔊 هي في الطابق الأرضي hia fi tabaqi lardi
🔊 Prizemlje 🔊 الطابق الأرضي atabaqo lardi
🔊 Soba 🔊 غرفة ghorfah
🔊 Čistiona 🔊 إلحاحا ilhahan
🔊 Frizer 🔊 صالون حلاقة salono hilaqah
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 مواقف للسيارات mawaqifo lisayarat
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ araki fi ghorfati lijtimaeat?
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ araka fi ghorfati lijtimaeat?
🔊 Sala za sastanke 🔊 غرفة الاجتماعات ghorfato lijtimaeat
🔊 Grijani bazen 🔊 حمام السباحة مُدفأ hammamo sibahati dafi'ae
🔊 Bazen 🔊 المسبح almasbah
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك ayqidini fi sabieati min fadlik
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 أيقظني في السابعة من فضلك ayqidni fi sabieati min fadlik
🔊 Molim Vas ključ 🔊 المفتاح من فضلك almiftaho min fadliki
🔊 Molim Vas ključ 🔊 المفتاح من فضلك almiftaho min fadlika
🔊 Molim Vas karticu 🔊 الممر من فضلك almamaro min fadliki
🔊 Molim Vas karticu 🔊 الممر من فضلك almamaro min fadlika
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 هل هناك رسائل لي؟ hal honaka rasail li?
🔊 Da, izvolite 🔊 نعم ، ها هم na'eam , ha hom
🔊 Ne, nema 🔊 لا ، لم تستلم أي شيء la , lam tastalim aya shayae
🔊 Ne, nema 🔊 لا ، لم تستلمي أي شيء la , lam tastalimi aya shayae
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ ayna yomkinoni ijra'o taghayir?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ hal yomkinoki 'an to'oetini ba'aeda taghyiri , min fadlik?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ hal yomkinoka an to'oetiani ba'aeda taghyiri , min fadlik?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ yomkinona an nasna'eaha lak. kam torido an toghayir?
15 - Tražiti nekoga
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ hal sara honaka min fadliki?
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ hal sara honaka min fadlika?
🔊 Da, tu je 🔊 نعم هي هنا na'eam hia hona
🔊 Izašla je 🔊 خرجت kharajat
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel 🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول yomkinoka litisalo bihi eala hatifihi lmahmol
🔊 Znate li gdje je mogu naći? 🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidaha?
🔊 Na poslu je 🔊 هي في العمل hia fi leamal
🔊 Kod kuće je 🔊 انها في المنزل innaha fi lmanzil
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ hal jolyan honaka min fadlika?
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ hal jolyan honaka min fadliki?
🔊 Da, tu je 🔊 نعم هو هنا na'eam howa hona
🔊 Izašao je 🔊 خرج kharaj
🔊 Znate li gdje ga mogu naći 🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidah?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول yomkinoki litisalo bihi eala hatifihi lmahmol
🔊 Na poslu je 🔊 إنه في العمل innaho fi leamal
🔊 Kod kuće je 🔊 انه في بيته innaho fi baytih
16 - Plaža
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Plaža 🔊 الشاطئ ashati'ae
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ hal ta'aelamina min ayna yomkinoni shira'o korah?
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 هل تعلمُ من أين يمكنني شراء كرة؟ hal ta'aelam min ayna yomkinoni shira'o korah?
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru 🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه yojado matjaron fi hada litijah
🔊 Lopta 🔊 كرة kora
🔊 Dvogled 🔊 توأمان taw'aman
🔊 Kačket 🔊 قبعة qoba'eah
🔊 Ručnik 🔊 منشفة minshafah
🔊 Sandale 🔊 صنادل sanadil
🔊 Kantica 🔊 دلو dalw
🔊 Krema za sunčanje 🔊 مرهم شمسي morhamon shamsiy
🔊 Kupaće bermude 🔊 بدلة السباحة bidlato sibahah
🔊 Sunčane naočale 🔊 نظارات شمسية nadaaraton shamsiah
🔊 Rakovi 🔊 قشريات qishriaat
🔊 Sunčati se 🔊 يأخذ حمام شمش ya'aekhodo hmmama shams
🔊 Sunčano 🔊 مشمس moshmis
🔊 Zalaz sunca 🔊 غروب الشمس ghorobo shams
🔊 Suncobran 🔊 مظلة الشاطئ midalato shati'ae
🔊 Sunce 🔊 شمس shams
🔊 Hladovina 🔊 ظل dil
🔊 Sunčanica 🔊 ضربة شمس darbato shams
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ hal mina lkhatari sibahato hona?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 لا ، هذا ليس خطيرا la , hada laysa khatiran
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 نعم ممنوع السباحة هنا na'eam mamno'eon sibahato hona
🔊 Plivati 🔊 السباحة asibahah
🔊 Plivanje 🔊 سباحة sibahah
🔊 Val 🔊 موج mawj
🔊 More 🔊 بحر bahr
🔊 Duna nasip 🔊 كثبان kothban
🔊 Pijesak 🔊 رمل raml
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ ma hi tawaqoeat taqs liyawmi ghad?
🔊 Vrijeme će se promijeniti 🔊 سوف يتغير الطقس sawfa yataghayaro taqs
🔊 Bit će kiše 🔊 انها ستمطر inaha satomtir
🔊 Bit će sunčano 🔊 ستكون هناك شمس satakono honaka shams
🔊 Bit će puno vjetra 🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح sayakono honaka lkathiro mina riyah
🔊 Kupaći kostim 🔊 لباس السباحة libaso sibahah
17 - U slučaju nevolje
Hrvatski Arapski Izgovor
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ hal yomkonoki mosaeadati min fadliki ?
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ hal yomkinoka mosaeadati min fadlika?
🔊 Izgubio sam se 🔊 أنا تائهٌ ana ta'ihon
🔊 Izgubila sam se 🔊 أنا تائهةٌ ana ta'ihaton
🔊 Što trebate? 🔊 ماذا تريدينَ ؟ mada toridina ?
🔊 Što trebate? 🔊 ماذا تريد ؟ mada torido ?
🔊 Što se dogodilo? 🔊 ماذا حدث ؟ mada hadath ?
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ ayna yomkinoni an ajida motarjim?
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? 🔊 أين أقرب صيدلية ؟ ayna aqraba saydaliah ?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ hal yomkinoki litisalo bi tabibi min fadliki?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ hal yomkinoka litisalo bi tabibi min fadlika?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ ma l'eilajo lladi tatabi'eoho fi lwaqti lhali?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 ما العلاج الذي تتبِعيهِ في الوقت الحالي؟ ma l'eilajo lladi tatabi'einaho fi lwaqti lhali?
🔊 Bolnica 🔊 مستشفى mostashfa
🔊 Ljekarna 🔊 صيدلية saydaliah
🔊 Liječnik 🔊 طبيب tabib
🔊 Liječnička 🔊 الخدمة الطبية alkhidmato tibiyah
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 لقد فقدت أوراقي laqad faqadto awraqi
🔊 Netko mi je ukrao isprave 🔊 لقد سُرقت أوراقي laqad soriqat awraqi
🔊 Ured za izgubljene stvari 🔊 مكتب المفقودات maktabo lmafqodat
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 مركز المساعدة markazo lmosaeadah
🔊 Izlaz u nuždi 🔊 مخرج الطوارئ makhrajo tawari'ae
🔊 Policija 🔊 شرطة shortah
🔊 Isprave 🔊 أوراق awraq
🔊 Novac 🔊 مال mal
🔊 Putovnica 🔊 جواز سفر jawazo safar
🔊 Prtljaga 🔊 أمتعة amtiea
🔊 Ne treba, hvala 🔊 لا بأس ، لا شكرًا la ba'aes , la shokran
🔊 Pustite me na miru! 🔊 دعني وشأني ! daeni washa'aeni !
🔊 Pustite me na miru! 🔊 دعيني وشأني ! daeni washa'aeni !
🔊 Maknite se! 🔊 اذهب! idhab!
🔊 Maknite se! 🔊 اذهبي idhabi