Učiti vijetnamski
Hrvatski | Vijetnamski | |||
---|---|---|---|---|
Dobar dan | Chào Anh | |||
Dobar dan | Chào Em | |||
Dobra večer | Chào Anh | |||
Dobra večer | Chào Em | |||
Doviđenja | Tạm biệt | |||
Doviđenja | Chào | |||
Vidimo se | Gặp lại sau | |||
Da | Có | |||
Ne | Không | |||
Oprostite! | Anh ơi ! | |||
Oprostite! | Em ơi ! | |||
Hvala | Cám ơn | |||
Puno hvala! | Cám ơn nhiều | |||
Hvala na pomoći | Cám ơn | |||
Hvala na pomoći | Cám ơn vì đã giúp đỡ | |||
Nema na čemu | Không có gì | |||
U redu | Đồng ý | |||
Koliko košta? | Bao nhiêu tiền? | |||
Oprostite | Xin lỗi | |||
Ne razumijem | Tôi không hiểu | |||
Razumio sam | Tôi hiểu rồi | |||
Ne znam | Tôi không biết | |||
Zabranjeno | Bị cấm | |||
Molim Vas, gdje je klozet? | Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu? | |||
Sretna Nova godina | Chúc mừng năm mới ! | |||
Sretan rođendan | Chúc mừng sinh nhật ! | |||
Sretni praznici! | Nghỉ lễ vui vẻ ! | |||
Čestitam! | Chúc mừng ! |
Kako naučiti vijetnamski - Potpuni vodič
Usvojili smo objektivan i učinkovit pristup za brzo i lako učenje jezika.
Preporučujemo da započnete s memoriranjem riječi, fraza i praktičnih izraza koje možete koristiti u svakodnevnom životu i koji će vam biti korisni tijekom putovanja.
Navikavanje na glasno izgovaranje riječi, poput brojeva, jednostavna je vježba koju možete često prakticirati u bilo kojem trenutku tijekom dana.
Ova praksa pomoći će vam da se naviknete na zvukove odabranog jezika, čineći ga poznatijim.
Kada započnete svoj odmor u Vijetnamu, bit ćete iznenađeni koliko će vam se činiti poznatim i lakim za razumijevanje.
Osim toga, korištenje džepnog rječnika uvijek je korisno, posebno tijekom putovanja. Omogućuje vam pronalaženje prijevoda novih riječi i obogaćivanje vašeg rječnika.
Naš pristup učenju vijetnamskog: Sjeverne vs. južne varijacije
U ovoj metodi prvenstveno se fokusiramo na sjeverni vijetnamski dijalekt, dok povremeno pružamo uvid u južnu vijetnamsku izgovor. Južni naglasak ima jedan ton manje i različite fonetske razlike, što može predstavljati izazove u tonalnom jeziku. Iako imaju identičan vokabular, određene riječi koje se čine bezopasnima na sjeveru mogu postati ozbiljne uvrede na jugu ako se pogrešno izgovore! Primjer toga pružamo u našem vijetnamskom vodiču za razgovor.
Je li vijetnamski jezik lak za učenje?
Vijetnamski je relativno lak za učenje u usporedbi s mnogim drugim jezicima jer je njegova gramatika jednostavna—nema konjugacija, deklinacija, nepravilnih množina ili drugih složenih pravila koja obično predstavljaju izazov za učenike jezika. Međutim, vijetnamski izgovor može biti težak u početku zbog svojih šest različitih tonova koji dramatično mijenjaju značenje riječi. Ovladavanje pravilnim izgovorom ključno je za razumijevanje od strane izvornih govornika.
Zašto učiti vijetnamski?
Vijetnamski je službeni jezik Vijetnama, kojim govori preko 90 milijuna ljudi. Ako planirate posjetiti Ho Chi Minh City, Hanoi ili bilo koji drugi dio zemlje, učenje vijetnamskog obogatit će vaše iskustvo. Ovladavanje osnovama pomoći će vam da se povežete s vijetnamskim ljudima, istražite lokalnu kulturu i poboljšate svoje govorne vještine.
Kako započeti učenje vijetnamskog
1. Izgradite čvrste temelje
Započnite s osnovnim vijetnamskim riječima i frazama. Aplikacije poput Loecsen ili Duolingo i resursi kao što je Vietnamese with Annie mogu vam pomoći u vježbanju izgovora i proširenju vašeg vokabulara.
2. Fokusirajte se na izgovor i vokabular
Vijetnamski jezik ima šest različitih tonova, koji su ključni za razumijevanje značenja. Vježbajte uobičajene vijetnamske fraze, samoglasnike i gramatička pravila kako biste poboljšali svoju tečnost.
3. Angažirajte se s izvornim govornicima
Kako biste poboljšali svoje konverzacijske vještine, pokušajte razgovarati s izvornim govornicima vijetnamskog. Možete pronaći online tutore ili se pridružiti programima razmjene jezika kako biste se uronili u stvarne razgovore.
4. Koristite strukturirane lekcije
Pridružite se vijetnamskim tečajevima ili online tečajevima. Strukturirani pristup pomoći će vam da shvatite osnovna gramatička pravila i poboljšate svoju vještinu u vijetnamskom jeziku.
Ključni aspekti vijetnamskog jezika
- Naučite uobičajene vijetnamske riječi i fraze.
- Razumijte razlike između južnog vijetnamskog i sjevernog naglaska.
- Poboljšajte svoj izgovor uz vježbe slušanja.
- Ovladavanje osnovnim gramatičkim pravilima za jasnu komunikaciju.
- Vježbajte vijetnamski online putem jezičnih aplikacija i tutora.
Resursi za poboljšanje vašeg vijetnamskog
- Vijetnamske lekcije na YouTubeu i online platformama.
- Programi razmjene jezika s izvornim govornicima vijetnamskog.
- Knjige i vodiči za dubinsko učenje.
- Aplikacije poput Vietnamese with Annie za strukturirano učenje.
- Podcasti i titlovi za vježbanje slušanja.
Važnost društvenog položaja u vijetnamskoj gramatici
Učenje kako se društveno smjestiti u odnosu na sugovornika ključno je za pravilno izražavanje na vijetnamskom. Ovisno o spolu, dobi, odnosu, razini poznanstva i roditeljskom porijeklu, morat ćete koristiti drugačiji način izražavanja. Dobro izražavanje također znači ovladavanje znanjem o manirima, na što su Vijetnamci vrlo osjetljivi.
Međutim, nemojte se previše zabrinjavati jer je prihvaćeno da stranac možda neće moći ovladati svim tim suptilnostima. Stoga se ne biste trebali previše zadržavati na početku učenja - ali je sigurno da će vaša prava integracija započeti tek kada naučite pravilno koristiti determinante.
Osim toga, modernizacija vijetnamskog društva popraćena je određenim opuštanjem ovih pravila, koja su nekada bila vrlo strogo kodificirana: nemojte se previše oslanjati na stare udžbenike o ovoj temi, niti na strance koji su jezik naučili davno i nisu ažurirali svoje znanje jezika, te vas pokušavaju uvjeriti da znaju autentične izraze.
Kada prebrodite ovu prepreku, otkrit ćete da je gramatika ovog jezika jednostavna, posebno jer su sve riječi nepromjenjive (nema muških ili ženskih riječi, na primjer).
Formulacije korištene u ovoj tablici izvučene su iz najčešćih slučajeva. Većina izraza koristi determinante "Anh" i "Em". Ako se osoba s kojom razgovarate promijeni, jednostavno zamijenite predloženi determinant u našem vodiču za razgovor onim prikladnim za situaciju pozivajući se na tablicu ispod.
Dno kutija omogućuje vam da odredite spol govornika i sugovornika: sivo za ženski, bijelo za muški. Konačno, zanimljivo je znati da su svi ovi determinanti izvedeni iz vokabulara obitelji (mlađi brat, starija sestra, baka itd.), što pokazuje kako je vijetnamsko društvo usmjereno na pojam grupe.
Sitaucija | Spol govornika | Spol sugovornika | ||
---|---|---|---|---|
1. Razgovor s nekim starijim od vas | Ž | M | Em | Anh |
Ž | Ž | Em | Chị | |
M | M | Em | Anh | |
M | Ž | Em | Chị | |
2. Razgovor s nekim mlađim od vas | Ž | M | Chị | Em |
Ž | Ž | Chị | Em | |
M | M | Anh | Em | |
M | Ž | Anh | Em | |
3. Razgovor s osobom starije dobi (žena ili muškarac) | Ž | M | Cháu (Sjever) - Con (Jug) | Ông |
Ž | Ž | Cháu (Sjever) - Con (Jug) | Bà | |
M | M | Cháu (Sjever) - Con (Jug) | Ông | |
M | Ž | Cháu (Sjever) - Con (Jug) | Bà | |
4. Razgovor s prijateljem iste dobi | Ž | M | Tôi | Bạn |
Ž | Ž | Tôi | Bạn | |
M | M | Tôi | Bạn | |
M | Ž | Tôi | Bạn |
Vijetnamska abeceda
Trenutna abeceda temelji se na transkripciji jezika u latinične znakove u 16. stoljeću od strane misionara iz Portugala. Očuvana je nakon dekolonizacije i postala je službeno administrativno pismo 1954. godine. Ovo može izgledati iznenađujuće od naroda koji je tijekom godina uvijek pokazivao žestoku želju za neovisnošću, ali otkriva autentičan osjećaj pragmatizma i veliku otvorenost duha. Važno je napomenuti da je ova abeceda olakšala ujedinjenje različitih etničkih skupina.
Abeceda je obogaćena mnogim dijakritičkim znakovima koji se koriste za specificiranje fonetske vrijednosti određenih slova kao i njihovog tona.
Treba imati na umu da je izgovor na sjeveru i jugu zemlje vrlo različit, te će nekoliko slova imati vrlo različite izgovore.
Ovaj jezik je tonalni, što znači da se značenje riječi može promijeniti ovisno o tome kako se slogovi izgovaraju. Stoga je nemoguće govoriti ovaj jezik usmeno bez audio podrške.
Koristi se šest različitih tonova: neutralni ton, uzlazni ton, polako silazni ton, naglo silazni ton, ton koji silazi pa se diže i ton koji se diže u dvije razine.
Teško je reći više o tome ovdje jer na kraju, istovremeno s učenjem riječi, morate naučiti ton koji ide uz nju. Dobra vijest u svemu tome je da je ovaj jezik jednosložan (svaka riječ sastoji se od jednog sloga), i svaka riječ će odgovarati samo jednom tonu (pomislite na engleski gdje naglasak može biti na početku, sredini ili kraju riječi!).
Započnite svoje vijetnamsko putovanje učenjem danas
Bilo da putujete u Vijetnam, poboljšavate svoje jezične vještine ili se povezujete s vijetnamskim ljudima, učenje vijetnamskog jezika je uzbudljiv i nagrađujući proces. Pridružite se našem tečaju, vježbajte svakodnevno i uronite u kulturu!