Rječnik na bretonskom za početnike i putnike

1 - Osnovni izrazi
Hrvatski Bretonski
🔊 Dobar dan 🔊 Demat
🔊 Dobar dan 🔊 Devezh mat deoc'h !
🔊 Dobra večer 🔊 Noz vat
🔊 Dobra večer 🔊 Nozezh vat deoc'h !
🔊 Doviđenja 🔊 Kenavo
🔊 Vidimo se 🔊 Ken emberr
🔊 Vidimo se 🔊 A wech all
🔊 Da 🔊 Ya
🔊 Ne 🔊 Ket
🔊 Ne 🔊 Tamm ebet
🔊 Oprostite! 🔊 Mar plij ganeoc'h
🔊 Hvala 🔊 Trugarez deoc'h
🔊 Puno hvala! 🔊 Trugarez vras
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Trugarez deoc'h evit ho sikour
🔊 Nema na čemu 🔊 Mann ebet !
🔊 Nema na čemu 🔊 Netra ebet !
🔊 U redu 🔊 Mat eo
🔊 Koliko košta? 🔊 Pegement eo, mar plij ?
🔊 Oprostite 🔊 Ma digarezit !
🔊 Pardon 🔊 Digarezit ac'hanon !
🔊 Ne razumijem 🔊 Ne gomprenan ket
🔊 Razumio sam 🔊 Komprenet em eus
🔊 Ne znam 🔊 N'ouzon ket
🔊 Ne znam 🔊 N'ouian ket
🔊 Zabranjeno 🔊 Arabat
🔊 Zabranjeno 🔊 Difennet eo
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 Pelec'h emañ ar privezioù mar plij ?
🔊 Sretna Nova godina 🔊 Bloavezh mat !
🔊 Sretna Nova godina 🔊 Bloavezh mat deoc'h !
🔊 Sretan rođendan 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen !
🔊 Sretni praznici! 🔊 Gouelioù laouen
🔊 Čestitam! 🔊 Gourc'hemennoù
2 - Razgovor
Hrvatski Bretonski
🔊 Bok. Kako si? 🔊 Demat. Penaos 'mañ kont ?
🔊 Dobar dan. Kako ste? 🔊 Pesort mod ya an traou ganoc'h ?
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 Demat, trugarez
🔊 Govoriš li bretonski? 🔊 Komz a rez brezhoneg?
🔊 Ne, ne govorim bretonski 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg
🔊 Samo malo 🔊 Un tammig hepken
🔊 Samo malo 🔊 just un tammig
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 Eus peseurt bro out ?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Eus peseurt broad out ?
🔊 Ja sam Hrvat 🔊 Kroat on
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ?
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ?
🔊 Da, živim ovdje 🔊 Ya, amañ emaon o chom
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ?
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Sarah eo ma ano, ha c'hwi ?
🔊 Julien 🔊 Juluan
🔊 Što radiš tu? 🔊 Petra emaout oc'h ober amañ ?
🔊 Na odmoru sam 🔊 E vakañsoù emaon
🔊 Na odmoru smo 🔊 E vakañsoù emaomp
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Evit ma labour emaon o veajiñ
🔊 Radim ovdje 🔊 Amañ emaon o labourat
🔊 Radimo ovdje 🔊 Amañ emaomp o labourat
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 Pelec'h e vez debret mat ?
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 Pelec'h zo un ostaleri vat ?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ?
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? 🔊 Pelec'h e c'hallin kevreañ ouzh Internet ?
3 - Učenje
Hrvatski Bretonski
🔊 Razumio sam 🔊 Komprenet em eus
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ?
🔊 Da, naravno! 🔊 Ya, laouen !
🔊 Što je to? 🔊 Petra 'vez graet deus se ?
🔊 To je stol 🔊 Un daol eo
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 Un daol, kompren a rez ?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Gall' a rez komz goustatoc'h ?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Gall' a rez prezeg difonnoc'h ?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Gall' a rafes skrivañ, mar plij ?
4 - Boje
Hrvatski Bretonski
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Liv an daol-mañ a blij din
🔊 To je crveno 🔊 Ruz eo
🔊 Plavo 🔊 Glas
🔊 Žuto 🔊 Melen
🔊 Bijelo 🔊 Gwenn
🔊 Crno 🔊 Du
🔊 Zeleno 🔊 Gwer
🔊 Narančasto 🔊 Orañjez
🔊 Ljubičasto 🔊 Mouk
🔊 Sivo 🔊 Louet
5 - Brojevi
Hrvatski Bretonski
🔊 Nula 🔊 Mann
🔊 Nula 🔊 Netra e-bet
🔊 Jedan 🔊 Unan
🔊 Dva 🔊 Daou
🔊 Tri 🔊 Tri
🔊 Četiri 🔊 Pevar
🔊 Pet 🔊 Pemp
🔊 Šest 🔊 C'hwec'h
🔊 Sedam 🔊 Seizh
🔊 Osam 🔊 Eizh
🔊 Devet 🔊 Nav
🔊 Deset 🔊 Dek
🔊 Jedanaest 🔊 Unnek
🔊 Dvanaest 🔊 Daouzek
🔊 Trinaest 🔊 Trizek
🔊 Četrnaest 🔊 Pevarzek
🔊 Petnaest 🔊 Pemzek
🔊 Šesnaest 🔊 C'hwezek
🔊 Sedamnaest 🔊 Seitek
🔊 Osamnaest 🔊 Triwec'h
🔊 Devetnaest 🔊 Naontek
🔊 Dvadeset 🔊 Ugent
🔊 Dvadeset jedan 🔊 Unan warn-ugent
🔊 Dvadeset dva 🔊 Daou warn-ugent
🔊 Dvadeset tri 🔊 Tri warn-ugent
🔊 Dvadeset četiri 🔊 Pevar warn-ugent
🔊 Dvadeset pet 🔊 Pemp warn-ugent
🔊 Dvadeset šest 🔊 C'hwec'h warn-ugent
🔊 Dvadeset sedam 🔊 Seizh warn-ugent
🔊 Dvadeset osam 🔊 Eizh warn-ugent
🔊 Dvadeset devet 🔊 Nav warn-ugent
🔊 Trideset 🔊 Tregont
🔊 Trideset jedan 🔊 Unan ha tregont
🔊 Trideset dva 🔊 Daou ha tregont
🔊 Trideset tri 🔊 Tri ha tregont
🔊 Trideset četiri 🔊 Pevar ha tregont
🔊 Trideset pet 🔊 Pemp ha tregont
🔊 Trideset šest 🔊 C'hwec'h ha tregont
🔊 Četrdeset 🔊 Daou-ugent
🔊 Pedeset 🔊 Hanter-kant
🔊 Šezdeset 🔊 Tri-ugent
🔊 Sedamdeset 🔊 Dek ha tri-ugent
🔊 Osamdeset 🔊 Pevar-ugent
🔊 Devedeset 🔊 Dek ha pevar-ugent
🔊 Sto 🔊 Kant
🔊 Sto pet 🔊 Kant pemp
🔊 Dvjesto 🔊 Daou c'hant
🔊 Tristo 🔊 Tri c'hant
🔊 Četiristo 🔊 Pevar c'hant
🔊 Tisuća 🔊 Mil
🔊 Tisuću petsto 🔊 Mil pemp kant
🔊 Dvije tisuće 🔊 Daou vil
🔊 Deset tisuća 🔊 Dek mil
6 - Vremenske oznake
Hrvatski Bretonski
🔊 Kad si stigao? 🔊 Pegoulz out erruet amañ ?
🔊 Kad si stigao? 🔊 Pevare out erruet amañ ?
🔊 Danas 🔊 Hiziv
🔊 Jučer 🔊 Dec'h
🔊 Prije dva dana 🔊 Daou zevezh zo
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Pegeit e chomi ?
🔊 Odlazim sutra 🔊 Mont a rin kuit warc'hoazh
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc'hoazh
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 Mont a rin kuit a-benn tri devezh
🔊 Ponedjeljak 🔊 Dilun
🔊 Utorak 🔊 Dimeurzh
🔊 Srijeda 🔊 Dimerc'her
🔊 Četvrtak 🔊 Diriaou
🔊 Petak 🔊 Digwener
🔊 Subota 🔊 Disadorn
🔊 Nedjelja 🔊 Disul
🔊 Siječanj 🔊 Genver
🔊 Veljača 🔊 C'hwevrer
🔊 Ožujak 🔊 Meurzh
🔊 Travanj 🔊 Ebrel
🔊 Svibanj 🔊 Mae
🔊 Lipanj 🔊 Mezheven
🔊 Srpanj 🔊 Gouere
🔊 Kolovoz 🔊 Eost
🔊 Rujan 🔊 Gwengolo
🔊 Listopad 🔊 Here
🔊 Studeni 🔊 Du
🔊 Prosinac 🔊 Kerzu
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 Da bet eur ez i kuit ?
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 Da vintin, da seiz eur
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 Da noz, da c'hwec'h eur
🔊 Kasnim 🔊 Diwezhat emaon
7 - Taxi
Hrvatski Bretonski
🔊 Taxi! 🔊 Taksi !
🔊 Kamo ćete? 🔊 Pelec'h e fell deoc'h mont ?
🔊 Kamo ćete? 🔊 Pelec'h e faot deoc'h mont ?
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 D'an ti-gar
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 D'an ostaleri noz ha deiz
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 Gallout a rafec'h kas ac'hanon d'an aerborzh ?
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 Gall' a rit kemer ma malizennoù ?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Pell ac'hann emañ ?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Pell deus amañ ?
🔊 Ne, blizu je 🔊 N'emañ ket, e-kichen emañ.
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Ya, un tamm pelloc'h emañ
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Pegement e kousto din ?
🔊 Odvedite me tu 🔊 Kasit ac'hanon betek du-se, mar plij
🔊 Na desno 🔊 War an tu dehoù emañ
🔊 Na lijevo 🔊 War an tu kleiz emañ
🔊 Samo ravno 🔊 War-eeun emañ
🔊 Samo ravno 🔊 War an eeun ema
🔊 Tu je 🔊 Amañ emañ
🔊 Tamo je 🔊 War an tu-se emañ
🔊 Stop! 🔊 A-sav !
🔊 Stop! 🔊 Chom ho sav !
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 Kemerit hoc'h amzer
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Gall' a rit ober ur fakturenn din, mar plij ?
8 - Obitelj
Hrvatski Bretonski
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 Familh 'peus dre amañ ?
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 Tud nes peus dre amañ ?
🔊 Imam Oca 🔊 Ma zad
🔊 Imam Majku 🔊 Ma mamm
🔊 Imam Sina 🔊 Ma mab
🔊 Imam Sina 🔊 Ma faotr
🔊 Imam Kćer 🔊 Ma merc'h
🔊 Imam Brata 🔊 Ur breur din
🔊 Imam Sestru 🔊 Ur c'hoar din
🔊 Imam Prijatelja 🔊 Ur mignon din
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 Ur vignonez din
🔊 Imam Dečka 🔊 Ma muiañ-karet
🔊 Imam Djevojku 🔊 Ma dousig
🔊 Imam Muža 🔊 Ma gwaz
🔊 Imam Ženu 🔊 Ma gwreg
9 - Osjećaji
Hrvatski Bretonski
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Da vro a blij din kalz
🔊 Volim te 🔊 Da garout a ran
🔊 Sretan sam 🔊 Laouen on
🔊 Žalostan sam 🔊 Trist on
🔊 Uživam ovdje 🔊 Brav eo din amañ
🔊 Zima mi je 🔊 Riv 'm eus
🔊 Zima mi je 🔊 Anoued meus
🔊 Vruće mi je 🔊 Tomm eo din
🔊 Preveliko je 🔊 Re vras eo
🔊 Premalo je 🔊 Re vihan eo
🔊 Taman je 🔊 Disteñget !
🔊 Taman je 🔊 Dispar ema !
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 C'hoant 'peus da sortial fenoz ?
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 Plijout a rafe din
🔊 To je dobra ideja 🔊 Ur soñj mat eo
🔊 Želim se zabaviti 🔊 C'hoant 'm eus da ebatal
🔊 To nije dobra ideja 🔊 N'eo ket ur soñj mat
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 Ne'm eus ket c'hoant da sortial fenoz
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ
🔊 Htjela bih se odmoriti 🔊 Diskuizo a faot din
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 Fellout a ra dit ober sport ?
🔊 Da, trebam se rasteretiti 🔊 Ya, ezhomm am eus d'en em zivoustrañ
🔊 Igram tenis 🔊 C'hoari a ran tennis
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 Ne fell ket din, skuizh on
🔊 Ne hvala, preumorna sam 🔊 Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ
10 - Bar
Hrvatski Bretonski
🔊 Bar 🔊 An ostaleri
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Ur banne 'po ?
🔊 Piti 🔊 Evañ
🔊 Piti 🔊 Evo
🔊 Čaša 🔊 Gwerenn
🔊 Vrlo rado 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 Petra 'po ?
🔊 Što ima od pića? 🔊 Petra zo da evañ ?
🔊 Što ima za piti? 🔊 Petra zo da evo
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? 🔊 Dour pe chug-frouezh zo
🔊 Voda 🔊 Dour
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Gall' a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ?
🔊 Kocke leda 🔊 Skornennoù
🔊 Čokolade 🔊 Chokolad
🔊 Mlijeka 🔊 Laezh
🔊 Čaja 🔊 Te
🔊 Kave 🔊 Kafe
🔊 Sa šećerom 🔊 Gant sukr
🔊 S tučenim vrhnjem 🔊 Gant laezh
🔊 Vina 🔊 Gwin
🔊 Piva 🔊 Bier
🔊 Čaj, molim te 🔊 Ur banne te mar plij
🔊 Pivo, molim te 🔊 Ur banne bier mar plij
🔊 Što želite piti? 🔊 Petra 'po d'evañ ?
🔊 Što želite piti? 🔊 Petra 'po d'evo ?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 Daou vanne te, mar plij !
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 Daou vanne bier, mar plij !
🔊 Ništa, hvala 🔊 Mann ebet, mat eo
🔊 Na zdravlje! 🔊 Yec'hed mat
🔊 Na zdravlje! 🔊 Yec'hed mat !
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 Ar gont mar plij !
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Pegement e tlean deoc'h mar plij ?
🔊 Dvadeset eura 🔊 Ugent euro
🔊 Ja častim 🔊 Paeañ a ran
11 - Restoran
Hrvatski Bretonski
🔊 Restoran 🔊 Ar preti
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Naon 'peus ?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Ya, naon 'm eus
🔊 Jesti 🔊 Debriñ
🔊 Gdje možemo jesti? 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ ?
🔊 Gdje možemo ručati? 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ hor merenn ?
🔊 Večera 🔊 Koan
🔊 Doručak 🔊 An dijuniñ
🔊 Doručak 🔊 Al lein
🔊 Molim Vas! 🔊 Mar plij !
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij !
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Setu ar roll-meuzioù !
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Petra zo gwelloc'h ganit ? Kig pe pesked ?
🔊 S rižom 🔊 Gant riz
🔊 S tijestom 🔊 Gant toazennoù
🔊 Krumpiri 🔊 Avaloù-douar
🔊 Povrće 🔊 Legumaj
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav
🔊 Kruh 🔊 Bara
🔊 Maslac 🔊 Amann
🔊 Salata 🔊 Ur saladenn
🔊 Desert 🔊 Un dibenn-pred
🔊 Voće 🔊 Frouezh
🔊 Molim Vas, nož 🔊 Ur gontell a c'hallan kaout, mar plij ?
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc'h diouzhtu
🔊 Nož 🔊 Ur gontell
🔊 Vilica 🔊 Ur fourchetez
🔊 Žlica 🔊 Ul loa
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Ur meuz tomm eo ?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Ya, ha spiset mat ivez !
🔊 Toplo 🔊 Tomm
🔊 Hladno 🔊 Yen
🔊 Začinjeno 🔊 Spiset
🔊 Uzet ću ribu 🔊 Pesked am bo !
🔊 I ja 🔊 Me ivez
12 - Na rastanku
Hrvatski Bretonski
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont !
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ?
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 Gall' a rafemp en em welo en-dro?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Ya, laouen
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Setu ma chomlec'h
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 Un niverenn bellgomz 'peus ?
🔊 Da, evo 🔊 Ya, setu-hi
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 Ni 'n em welo a-raok pell
🔊 Nadam se 🔊 Fiziañs am eus ivez
🔊 Doviđenja 🔊 Kenavo !
🔊 Vidimo se sutra 🔊 Ken warc'hoazh
🔊 Bok 🔊 Salud !
🔊 Bok 🔊 Salut deoc'h !
13 - Prijevoz
Hrvatski Bretonski
🔊 Hvala 🔊 Trugarez deoc'h
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Mar plij ! Pelech harp ar bus
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ?
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 Da belec'h ez a an tren-mañ, mar plij ?
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 Da belec'h ez ya an tren, mar plij ?
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ?
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 Ganeoc'h emañ eurioù an trenioù ?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 Eurioù ar busoù
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ?
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 Hennezh eo
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 Hennezh an hini ema
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 Mann ebet. Beaj vat !
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 Netra e-bet. Beaj vat deoc'h !
🔊 Mehaničar 🔊 Ar c'harrdi
🔊 Benzinska stanica 🔊 Ar stal esañs
🔊 Do vrha, molim 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij
🔊 Do vrha, molim 🔊 Leunit anezhañ, mar plij !
🔊 Bicikl 🔊 Marc'h-houarn
🔊 Centar grada 🔊 Kreiz-kêr
🔊 Predgrađe 🔊 Ar vannlev
🔊 To je velik grad 🔊 Ur gêr vras eo
🔊 To je velik grad 🔊 Ur gêr vras ema
🔊 To je selo 🔊 Ur gêr vihan eo
🔊 To je selo 🔊 Ur gêr vihan ema
🔊 Planina 🔊 Ur menez
🔊 Jezero 🔊 Ul lenn
🔊 Selo 🔊 Ar maezioù
14 - Hotel
Hrvatski Bretonski
🔊 Hotel 🔊 Al leti
🔊 Hotel 🔊 An ostaleri
🔊 Apartman 🔊 Ranndi
🔊 Dobrodošli 🔊 Donemat
🔊 Dobrodošli 🔊 Pegen plijus digemer ac'hanoc'h !
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ?
🔊 Ima li soba kupaonu? 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 Gwell eo ganeoc'h pep a wele ?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc'h kaout ?
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh
🔊 Soba s doručkom 🔊 Kambr, dijuniñ hag all
🔊 Soba s doručkom 🔊 Ar gambr ha lein
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? 🔊 Pegement e koust an nozvezh ?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij !
🔊 Da, naravno! 🔊 Ya, evel-just !
🔊 Da, naravno! 🔊 Ya, e-gist-just !
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? 🔊 Mat eo, gall' a ran mirout ar gambr an noz-mañ ?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Un tammig re ger ema evidon
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 Gall' a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ?
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? 🔊 Pelec'h emañ ma c'hambr, mar plij ?
🔊 Na prvom katu 🔊 En estaj kentañ emañ
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 Ur bignerez zo ?
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez
🔊 Gdje je praona? 🔊 Pelec'h emañ ar c'hanndi ?
🔊 U prizemlju 🔊 Rez-an-douar emañ
🔊 Prizemlje 🔊 Rez-an-douar
🔊 Soba 🔊 Kambr
🔊 Čistiona 🔊 Naeterezh
🔊 Frizer 🔊 Ficherezh-vlev
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 Parklec'h evit ar c'hirri-tan
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ?
🔊 Sala za sastanke 🔊 Ar sal-emvod
🔊 Grijani bazen 🔊 Tommet eo ar poull-neuial
🔊 Bazen 🔊 Ar poull-neuial
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Dihunit ac'hanon da 7 eur, mar plij
🔊 Molim Vas ključ 🔊 An alc'hwez, mar plij
🔊 Molim Vas karticu 🔊 Ar pass, mar plij
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 Kemennadennoù zo evidon ?
🔊 Da, izvolite 🔊 Ya, setu-int
🔊 Da, izvolite 🔊 setu, amañ emaint
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ?
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 Pelec'h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 Gall' a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Gall' a reomp en ober. Pegement a fell deoc'h eskemm ?
15 - Tražiti nekoga
Hrvatski Bretonski
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ?
🔊 Da, tu je 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 Izašla je 🔊 Aet eo er-maez
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel 🔊 Gall' a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug
🔊 Znate li gdje je mogu naći? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhi ?
🔊 Na poslu je 🔊 War he labour emañ-hi
🔊 Kod kuće je 🔊 Er gêr emañ-hi
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ?
🔊 Da, tu je 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 Izašao je 🔊 Aet eo er-maez
🔊 Znate li gdje ga mogu naći 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhañ ?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 Gall' a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug
🔊 Na poslu je 🔊 War e labour emañ
🔊 Kod kuće je 🔊 Er gêr emañ
16 - Plaža
Hrvatski Bretonski
🔊 Plaža 🔊 An draezhenn
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallan prenañ ur volotenn ?
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru 🔊 Ur stal zo war an tu-se
🔊 Lopta 🔊 Ur volotenn
🔊 Dvogled 🔊 Gevellunedennoù
🔊 Kačket 🔊 Ur gasketenn
🔊 Ručnik 🔊 Serviedenn
🔊 Sandale 🔊 Sandalennoù
🔊 Kantica 🔊 Sailh
🔊 Krema za sunčanje 🔊 Dienn heol
🔊 Kupaće bermude 🔊 Bragoù-kouronkañ
🔊 Sunčane naočale 🔊 Lunedoù-heol
🔊 Rakovi 🔊 Kresteneg
🔊 Ljuskari 🔊 Boued-mor
🔊 Sunčati se 🔊 Kemer un heoliadenn
🔊 Sunčati se 🔊 Grit kof rouz
🔊 Sunčano 🔊 Heoliet
🔊 Zalaz sunca 🔊 Kuzh-heol
🔊 Suncobran 🔊 Disheolier
🔊 Sunce 🔊 Heol
🔊 Hladovina 🔊 Disheol
🔊 Sunčanica 🔊 Taol-heol
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 N'eo ket dañjerus
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ
🔊 Plivati 🔊 Neuial
🔊 Plivanje 🔊 Neuierezh
🔊 Val 🔊 Gwagenn
🔊 More 🔊 Mor
🔊 Duna nasip 🔊 Tevenn
🔊 Pijesak 🔊 Traezh
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc'hoazh ?
🔊 Vrijeme će se promijeniti 🔊 Cheñch a ray an amzer
🔊 Bit će kiše 🔊 Glav a ray
🔊 Bit će sunčano 🔊 Heol a vo
🔊 Bit će puno vjetra 🔊 Avelaj a vo
🔊 Kupaći kostim 🔊 Dilhad-kouronkañ
17 - U slučaju nevolje
Hrvatski Bretonski
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Gall' a rit sikour ac'hanon, mar plij ?
🔊 Izgubio sam se 🔊 Kollet on
🔊 Što trebate? 🔊 Petra a fell deoc'h kaout ?
🔊 Što trebate? 🔊 Petra faot deoc'h kaout ?
🔊 Što se dogodilo? 🔊 Petra zo degouezhet ?
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ?
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout un den a droefe  ?
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? 🔊 Pelec'h emañ an apotikerezh tostañ ?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 Gall' a rit gelver ur mezeg, mar plij ?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 Gall' a rit gelver ur medisin, mar plij ?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ?
🔊 Bolnica 🔊 Un ospital
🔊 Ljekarna 🔊 Un apotikerezh
🔊 Liječnik 🔊 Ur mezeg
🔊 Doktor 🔊 Ur milchin
🔊 Liječnička 🔊 Servij mezegiezh
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin
🔊 Netko mi je ukrao isprave 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin
🔊 Ured za izgubljene stvari 🔊 Burev an traoù kavet
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 Post-sikour
🔊 Izlaz u nuždi 🔊 Dor-dec'hel
🔊 Policija 🔊 Ar Polis
🔊 Isprave 🔊 Paperioù
🔊 Novac 🔊 Arc'hant
🔊 Putovnica 🔊 Paseporzh
🔊 Prtljaga 🔊 Malizennoù
🔊 Ne treba, hvala 🔊 Mat eo, trugarez
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Roit peoc'h !
🔊 Maknite se! 🔊 Kerzhit kuit !