Rječnik na finskom za početnike i putnike

1 - Osnovni izrazi
Hrvatski Finski
🔊 Dobar dan 🔊 Hyvää päivää
🔊 Dobra večer 🔊 Hyvää iltaa
🔊 Doviđenja 🔊 Näkemiin
🔊 Vidimo se 🔊 Nähdään pian
🔊 Vidimo se 🔊 Nähdään myöhemmin
🔊 Da 🔊 Kyllä
🔊 Da 🔊 Joo
🔊 Ne 🔊 Ei
🔊 Oprostite! 🔊 Anteeksi!
🔊 Hvala 🔊 Kiitos
🔊 Puno hvala! 🔊 Kiitos paljon
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Kiitos avustanne
🔊 Nema na čemu 🔊 Eipä kestä
🔊 U redu 🔊 Selvä
🔊 U redu 🔊 Ok
🔊 Koliko košta? 🔊 Mikä on tämän hinta?
🔊 Koliko košta? 🔊 Paljonko tämä maksaa?
🔊 Oprostite 🔊 Anteeksi
🔊 Oprostite 🔊 Sori
🔊 Ne razumijem 🔊 En ymmärrä
🔊 Razumio sam 🔊 Ymmärsin
🔊 Ne znam 🔊 En tiedä
🔊 Zabranjeno 🔊 Kielletty
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 Missä wc on?
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 Missä vessa on?
🔊 Sretna Nova godina 🔊 Hyvää uutta vuotta!
🔊 Sretan rođendan 🔊 Hyvää syntymäpäivää!
🔊 Čestitam! 🔊 Onneksi olkoon!
🔊 Čestitam! 🔊 Onnea! Onnittelut!
2 - Razgovor
Hrvatski Finski
🔊 Bok. Kako si? 🔊 Hei! Mitä kuuluu?
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 Hei! Kiitos hyvää
🔊 Govoriš li finski? 🔊 Puhutko suomea?
🔊 Ne, ne govorim finski 🔊 Ei, en puhu suomea
🔊 Samo malo 🔊 Vain vähän
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 Mistä maasta olet kotoisin?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Mikä on kansallisuutesi?
🔊 Ja sam Hrvat 🔊 Olen kroatialainen
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 Entä sinä, asutko täällä?
🔊 Da, živim ovdje 🔊 Kyllä, asun täällä
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun?
🔊 Julien 🔊 Julien
🔊 Što radiš tu? 🔊 Mitä teet täällä?
🔊 Na odmoru sam 🔊 Olen lomalla
🔊 Na odmoru smo 🔊 Olemme lomalla
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Olen työmatkalla
🔊 Radim ovdje 🔊 Työskentelen täällä
🔊 Radimo ovdje 🔊 Työskentelemme täällä
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Onko tässä lähellä museota?
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? 🔊 Mistä saisin internetyhteyden?
3 - Učenje
Hrvatski Finski
🔊 Razumio sam 🔊 Ymmärsin
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 Haluatko oppia muutaman sanan?
🔊 Da, naravno! 🔊 Selvä
🔊 Što je to? 🔊 Mikä tämän nimi on?
🔊 To je stol 🔊 Se on pöytä
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 Pöytä, ymmärrätkö?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Voitko toistaa?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Voisitko puhua hitaammin?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Voisitko kirjoittaa sen?
4 - Boje
Hrvatski Finski
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Pidän tämän pöydän väristä
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Tykkään tämän pöydän väristä
🔊 To je crveno 🔊 Se on punainen
🔊 Plavo 🔊 Sininen
🔊 Žuto 🔊 Keltainen
🔊 Bijelo 🔊 Valkoinen
🔊 Crno 🔊 Musta
🔊 Zeleno 🔊 Vihreä
🔊 Narančasto 🔊 Oranssi
🔊 Ljubičasto 🔊 Violetti
🔊 Sivo 🔊 Harmaa
5 - Brojevi
Hrvatski Finski
🔊 Nula 🔊 Nolla
🔊 Jedan 🔊 Yksi
🔊 Dva 🔊 Kaksi
🔊 Tri 🔊 Kolme
🔊 Četiri 🔊 Neljä
🔊 Pet 🔊 Viisi
🔊 Šest 🔊 Kuusi
🔊 Sedam 🔊 Seitsemän
🔊 Osam 🔊 Kahdeksan
🔊 Devet 🔊 Yhdeksän
🔊 Deset 🔊 Kymmenen
🔊 Jedanaest 🔊 Yksitoista
🔊 Dvanaest 🔊 Kaksitoista
🔊 Trinaest 🔊 Kolmetoista
🔊 Četrnaest 🔊 Neljätoista
🔊 Petnaest 🔊 Viisitoista
🔊 Šesnaest 🔊 Kuusitoista
🔊 Sedamnaest 🔊 Seitsemäntoista
🔊 Osamnaest 🔊 Kahdeksantoista
🔊 Devetnaest 🔊 Yhdeksäntoista
🔊 Dvadeset 🔊 Kaksikymmentä
🔊 Dvadeset jedan 🔊 Kaksikymmentäyksi
🔊 Dvadeset dva 🔊 Kaksikymmentäkaksi
🔊 Dvadeset tri 🔊 Kaksikymmentäkolme
🔊 Dvadeset četiri 🔊 Kaksikymmentäneljä
🔊 Dvadeset pet 🔊 Kaksikymmentäviisi
🔊 Dvadeset šest 🔊 Kaksikymmentäkuusi
🔊 Dvadeset sedam 🔊 Kaksikymmentäseitsemän
🔊 Dvadeset osam 🔊 Kaksikymmentäkahdeksan
🔊 Dvadeset devet 🔊 Kaksikymmentäyhdeksän
🔊 Trideset 🔊 Kolmekymmentä
🔊 Trideset jedan 🔊 Kolmekymmentäyksi
🔊 Trideset dva 🔊 Kolmekymmnetäkaksi
🔊 Trideset tri 🔊 Kolmekymmentäkolme
🔊 Trideset četiri 🔊 Kolmekymmentäneljä
🔊 Trideset pet 🔊 Kolmekymmentäviisi
🔊 Trideset šest 🔊 Kolmekymmentäkuusi
🔊 Četrdeset 🔊 Neljäkymmentä
🔊 Pedeset 🔊 Viisikymmentä
🔊 Šezdeset 🔊 Kuusikymmentä
🔊 Sedamdeset 🔊 Seitsemänkymmentä
🔊 Osamdeset 🔊 Kahdeksankymmentä
🔊 Devedeset 🔊 Yhdeksänkymmentä
🔊 Sto 🔊 Sata
🔊 Sto pet 🔊 Sataviisi
🔊 Dvjesto 🔊 Kaksisataa
🔊 Tristo 🔊 Kolmesataa
🔊 Četiristo 🔊 Neljäsataa
🔊 Tisuća 🔊 Tuhat
🔊 Tisuću petsto 🔊 Tuhat viisisataa
🔊 Dvije tisuće 🔊 Kaksi tuhatta
🔊 Deset tisuća 🔊 Kymmenen tuhatta
6 - Vremenske oznake
Hrvatski Finski
🔊 Kad si stigao? 🔊 Milloin tulitte tänne?
🔊 Danas 🔊 Tänään
🔊 Jučer 🔊 Eilen
🔊 Prije dva dana 🔊 Kaksi päivää sitten
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Kuinka kauan olet täällä?
🔊 Odlazim sutra 🔊 Lähden huomenna
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Lähden ylihuomenna
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua
🔊 Ponedjeljak 🔊 Maanantai
🔊 Utorak 🔊 Tiistai
🔊 Srijeda 🔊 Keskiviikko
🔊 Četvrtak 🔊 Torstai
🔊 Petak 🔊 Perjantai
🔊 Subota 🔊 Lauantai
🔊 Nedjelja 🔊 Sunnuntai
🔊 Siječanj 🔊 Tammikuu
🔊 Veljača 🔊 Helmikuu
🔊 Ožujak 🔊 Maaliskuu
🔊 Travanj 🔊 Huhtikuu
🔊 Svibanj 🔊 Toukokuu
🔊 Lipanj 🔊 Kesäkuu
🔊 Srpanj 🔊 Heinäkuu
🔊 Kolovoz 🔊 Elokuu
🔊 Rujan 🔊 Syyskuu
🔊 Listopad 🔊 Lokakuu
🔊 Studeni 🔊 Marraskuu
🔊 Prosinac 🔊 Joulukuu
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 Mihin aikaa lähdet?
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 Aamulla kello kahdeksan
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 Aamulla, kahdeksalta
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 Aamulla puoli yhdeksältä
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 Illalla kello kuusi
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 Illalla kuuden aikaa
🔊 Kasnim 🔊 Olen myöhässä
7 - Taxi
Hrvatski Finski
🔊 Taxi! 🔊 Taksi!
🔊 Kamo ćete? 🔊 Mihin haluaisitte mennä?
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 Menen asemalle
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle?
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Onko se kaukana täältä?
🔊 Ne, blizu je 🔊 Ei, se on ihan lähellä
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Kyllä, se on vähän kauempana
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Paljonko se maksaa?
🔊 Odvedite me tu 🔊 Jätä minut tähän, kiitos!
🔊 Odvedite me tu 🔊 Pysäytä tähän, kiitos!
🔊 Na desno 🔊 Se on oikealla
🔊 Na lijevo 🔊 Se on vasemmalla
🔊 Samo ravno 🔊 Se on suoraa edessä
🔊 Tu je 🔊 Se on tässä
🔊 Tamo je 🔊 Se on tuolla
🔊 Stop! 🔊 Pysähdy!
🔊 Stop! 🔊 Stop!
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 Ei mitään kiirettä
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Saisinko kuitin, kiitos!
8 - Obitelj
Hrvatski Finski
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 Onko sinulla perhettä täällä?
🔊 Imam Oca 🔊 Minun isäni
🔊 Imam Oca 🔊 Isäni
🔊 Imam Majku 🔊 Minun äitini
🔊 Imam Majku 🔊 Äitini
🔊 Imam Sina 🔊 Minun poikani
🔊 Imam Sina 🔊 Poikani
🔊 Imam Kćer 🔊 Minun tyttöni
🔊 Imam Kćer 🔊 Tyttöni
🔊 Imam Brata 🔊 Veli
🔊 Imam Sestru 🔊 Sisko
🔊 Imam Prijatelja 🔊 Ystävä
🔊 Imam Prijatelja 🔊 Kaveri
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 Ystävä
🔊 Imam Dečka 🔊 Poikaystäväni
🔊 Imam Djevojku 🔊 Tyttöystäväni
🔊 Imam Muža 🔊 Minun aviomieheni
🔊 Imam Muža 🔊 Aviomieheni
🔊 Imam Ženu 🔊 Minun vaimoni
🔊 Imam Ženu 🔊 Vaimoni
9 - Osjećaji
Hrvatski Finski
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Pidän paljon maastannne
🔊 Volim te 🔊 Minä rakastan sinua
🔊 Sretan sam 🔊 Olen onnellinen
🔊 Žalostan sam 🔊 Olen surullinen
🔊 Uživam ovdje 🔊 Viihdyn hyvin täällä
🔊 Uživam ovdje 🔊 Tunnen itseni kotoisaksi täällä
🔊 Zima mi je 🔊 Minulla on kylmä
🔊 Vruće mi je 🔊 Minulla on kuuma
🔊 Preveliko je 🔊 Se on liian iso
🔊 Premalo je 🔊 Se on liian pieni
🔊 Taman je 🔊 Se on täydellinen
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana?
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana
🔊 To je dobra ideja 🔊 Se on hyvä idea
🔊 To je dobra ideja 🔊 Kuulostaa hyvälle
🔊 Želim se zabaviti 🔊 Haluaisi lähteä viihteelle
🔊 Želim se zabaviti 🔊 Haluan lähteä ulos
🔊 To nije dobra ideja 🔊 Se ei ole hyvä idea
🔊 To nije dobra ideja 🔊 Ei kuulosta hyvälle
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 En halua lähteä ulos tänään
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 Haluan vain rentoutua
🔊 Htjela bih se odmoriti 🔊 Haluan levähtää hetken
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 Haluaisitko urheilla?
🔊 Da, trebam se rasteretiti 🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa
🔊 Igram tenis 🔊 Pelaan tennistä
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 En, olen väsynyt
🔊 Ne hvala, preumorna sam 🔊 Ei kiitos, olen ihan poikki
10 - Bar
Hrvatski Finski
🔊 Bar 🔊 Baari
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Haluatko juoda jotain?
🔊 Piti 🔊 Juoda
🔊 Čaša 🔊 Lasi
🔊 Vrlo rado 🔊 Mielelläni
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 Mitä sinä haluat?
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 Mitä sinä otat?
🔊 Što ima od pića? 🔊 Mitä teillä on valikoimassa?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? 🔊 Vettä tai hedelmämehua
🔊 Voda 🔊 Vesi
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos!
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Saisinko jäitä, kiitos!
🔊 Kocke leda 🔊 Jäitä
🔊 Čokolade 🔊 Suklaata
🔊 Mlijeka 🔊 Maitoa
🔊 Čaja 🔊 Teetä
🔊 Kave 🔊 Kahvia
🔊 Sa šećerom 🔊 Sokerilla
🔊 S tučenim vrhnjem 🔊 Kermalla
🔊 Vina 🔊 Viiniä
🔊 Piva 🔊 Olutta
🔊 Čaj, molim te 🔊 Tee, kiitos
🔊 Pivo, molim te 🔊 Olut, kiitos
🔊 Što želite piti? 🔊 Mitä te haluaisitte juoda?
🔊 Što želite piti? 🔊 Mitä te otatte?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 Kaksi teetä, kiitos!
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 Kaksi olutta, kiitos!
🔊 Ništa, hvala 🔊 En mitään, kiitos!
🔊 Na zdravlje! 🔊 Kippis
🔊 Na zdravlje! 🔊 Terveydeksi!
🔊 Živili! 🔊 Kippis!
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 Saisinko laskun, kiitos!
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Kuinka paljon se maksaa?
🔊 Dvadeset eura 🔊 Kaksikymmentä euroa
🔊 Ja častim 🔊 Minä tarjoan
11 - Restoran
Hrvatski Finski
🔊 Restoran 🔊 Ravintola
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Haluatko syödä jotain?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Kyllä, haluan
🔊 Jesti 🔊 Syödä
🔊 Gdje možemo jesti? 🔊 Missä voisimme syödä?
🔊 Gdje možemo ručati? 🔊 Missä voisimme syödä lounaan?
🔊 Večera 🔊 Illallinen / Päivällinen
🔊 Doručak 🔊 Aamiainen
🔊 Doručak 🔊 Aamupala
🔊 Molim Vas! 🔊 Hei, anteeksi!
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ?
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Tässä on ruokalista
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa?
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Otatko lihaa vai kalaa?
🔊 S rižom 🔊 Riisillä
🔊 S tijestom 🔊 Pastalla
🔊 Krumpiri 🔊 Perunoilla
🔊 Povrće 🔊 Vihanneksilla
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje 🔊 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä
🔊 Kruh 🔊 Leipää
🔊 Maslac 🔊 Voita
🔊 Salata 🔊 salaatti
🔊 Desert 🔊 Jälkiruoka
🔊 Voće 🔊 Hedelmiä
🔊 Molim Vas, nož 🔊 Saisinko veitsen, kiitos!
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 Kyllä, tuon sen heti
🔊 Nož 🔊 Veitsi
🔊 Vilica 🔊 Haarukka
🔊 Žlica 🔊 Lusikka
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Onko se lämmintä ruokaa?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista!
🔊 Toplo 🔊 Kuuma
🔊 Hladno 🔊 Kylmä
🔊 Začinjeno 🔊 Mauste
🔊 Uzet ću ribu 🔊 Minä otan kalaa
🔊 I ja 🔊 Minä myös
12 - Na rastanku
Hrvatski Finski
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Kyllä, mielellään
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Tässä osoitteeni
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 Saanko puhelinnumerosi?
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 Voisitko antaa puhelinnumerosi?
🔊 Da, evo 🔊 Kyllä, tässä.
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 Olen viihtynyt seurassasi
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut.
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 Näemme pian uudestaan
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 Otetaan pian uusiksi
🔊 Nadam se 🔊 Toivon niin
🔊 Doviđenja 🔊 Näkemiin!
🔊 Vidimo se sutra 🔊 Huomiseen!
🔊 Bok 🔊 Hei hei!
🔊 Bok 🔊 Moi! Terve!
13 - Prijevoz
Hrvatski Finski
🔊 Hvala 🔊 Kiitos
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Etsin bussipysäkkiä
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? 🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa?
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 Mihin tämä juna menee?
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? 🔊 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa?
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? 🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin?
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? 🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 Onko teillä juna-aikataulua?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 Bussiaikataulu
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin?
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 Tuo tuolla
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa!
🔊 Mehaničar 🔊 Autokorjaamo
🔊 Benzinska stanica 🔊 Huoltoasema
🔊 Do vrha, molim 🔊 Tankki täyteen, kiitos
🔊 Bicikl 🔊 Pyörä
🔊 Centar grada 🔊 Keskusta
🔊 Predgrađe 🔊 Lähiö
🔊 To je velik grad 🔊 Se on iso kaupunki
🔊 To je selo 🔊 Se on kylä
🔊 To je selo 🔊 Se on pieni kylä
🔊 Planina 🔊 Vuoristo
🔊 Jezero 🔊 Järvi
🔊 Selo 🔊 Maaseutu
14 - Hotel
Hrvatski Finski
🔊 Hotel 🔊 Hotelli
🔊 Apartman 🔊 Asunto
🔊 Dobrodošli 🔊 Tervetuloa!
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 Onko teillä vapaita huoneita?
🔊 Ima li soba kupaonu? 🔊 Onko huoneessa kylpyhuone?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Haluaisitteko kahden hengen huoneen?
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom 🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku
🔊 Soba s doručkom 🔊 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? 🔊 Paljonko maksaa yksi yö?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen
🔊 Da, naravno! 🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu.
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa 🔊 Kiitos. Huone sopii hyvin.
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? 🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Se on vähän liian kallis minulle.
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 Voisitteko tuoda matkaaukkujani?
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? 🔊 Missä huoneeni on?
🔊 Na prvom katu 🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa
🔊 Na prvom katu 🔊 Se sijaitsee ensimmäisessä kerroksessa
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 Onko täällä hissiä?
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 Hissi löytyy vasemmalta
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 Hissi löytyy oikealta
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 Hissi on oikealla
🔊 Gdje je praona? 🔊 Missä on pesula?
🔊 Gdje je praona? 🔊 Mistä löydän pesulan?
🔊 U prizemlju 🔊 Se on katutasossa
🔊 Prizemlje 🔊 katutaso
🔊 Soba 🔊 Huone
🔊 Čistiona 🔊 Kuivapesu
🔊 Frizer 🔊 Kampaamo
🔊 Frizer 🔊 Parturi-Kampaamo
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 Parkkipaikka
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 Pysäköintialue
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 Missä on kokoushuone?
🔊 Sala za sastanke 🔊 Kokoushuone
🔊 Grijani bazen 🔊 Lämmitetty uima-allas
🔊 Bazen 🔊 Uima-allas
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos
🔊 Molim Vas ključ 🔊 Avain, kiitos
🔊 Molim Vas karticu 🔊 Passinne, kiitos
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 Onko minulle viestejä?
🔊 Da, izvolite 🔊 Kyllä, tässä
🔊 Ne, nema 🔊 Ei, ei mitään
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 Missä voin vaihtaa rahaa?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 Vaihdatteko rahaa?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 Voisitteko vaihtaa rahaa?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Kyllä. Voimme sen tehdä. Kuinka paljon haluatte vaihtaa?
15 - Tražiti nekoga
Hrvatski Finski
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Onko Sarah täällä?
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Onko Sarah paikalla?
🔊 Da, tu je 🔊 Kyllä, hän on täällä
🔊 Izašla je 🔊 Hän on jo lähtenyt
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel 🔊 Voitte soittaa hänelle
🔊 Znate li gdje je mogu naći? 🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet?
🔊 Na poslu je 🔊 Hän on töissä
🔊 Na poslu je 🔊 Hän on työpaikalla
🔊 Kod kuće je 🔊 Hän on kotona
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Onko Julien täällä?
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Onko Julien paikalla?
🔊 Da, tu je 🔊 Kyllä, hän on täällä
🔊 Izašao je 🔊 Hän on jo lähtenyt
🔊 Znate li gdje ga mogu naći 🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 Voitte soittaa hänelle
🔊 Na poslu je 🔊 Hän on töissä
🔊 Na poslu je 🔊 Hän on työpaikalla
🔊 Kod kuće je 🔊 Hän on kotona
16 - Plaža
Hrvatski Finski
🔊 Plaža 🔊 Ranta
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon?
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru 🔊 Tuolla on yksi kauppa
🔊 Lopta 🔊 Pallo
🔊 Dvogled 🔊 Kiikarit
🔊 Kačket 🔊 Lippalakki
🔊 Ručnik 🔊 Pyyhe
🔊 Sandale 🔊 Sandaalit
🔊 Kantica 🔊 Ämpäri
🔊 Kanta 🔊 Sanko
🔊 Krema za sunčanje 🔊 Aurinkovoide
🔊 Kupaće bermude 🔊 Uimahousut
🔊 Sunčane naočale 🔊 Aurinkolasit
🔊 Rakovi 🔊 Äyriäinen
🔊 Sunčati se 🔊 Ottaa aurinkoa
🔊 Sunčano 🔊 Aurinkoinen
🔊 Sunčano 🔊 Valoisa
🔊 Zalaz sunca 🔊 Auringonlasku
🔊 Suncobran 🔊 Päivävarjo
🔊 Sunce 🔊 Aurinko
🔊 Hladovina 🔊 Varjo
🔊 Sunčanica 🔊 Auringonpistos
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Onko täällä turvallista uida?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 On, se ei ole vaarallista
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty
🔊 Plivati 🔊 Uida
🔊 Plivanje 🔊 Uiminen
🔊 Val 🔊 Aalto
🔊 More 🔊 Meri
🔊 Duna nasip 🔊 Dyyni
🔊 Pijesak 🔊 Hiekka
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu?
🔊 Vrijeme će se promijeniti 🔊 Vaihtelevaa säätä
🔊 Bit će kiše 🔊 Sataa
🔊 Bit će sunčano 🔊 Aurinko paistaa
🔊 Bit će sunčano 🔊 On poutaista
🔊 Bit će puno vjetra 🔊 On hyvin tuulista
🔊 Kupaći kostim 🔊 Uimapuku
17 - U slučaju nevolje
Hrvatski Finski
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Voisitteko auttaa minua?
🔊 Izgubio sam se 🔊 Olen eksynyt
🔊 Izgubila sam se 🔊 Olen hukassa
🔊 Što trebate? 🔊 Mitä haluaisitte?
🔊 Što se dogodilo? 🔊 Mitä tapahtui?
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 Mistä löydän tulkin?
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? 🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 Voitteko soittaa lääkärin?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 Syöttekö jotain lääkkeitä tällä hetkellä?
🔊 Bolnica 🔊 Sairaala
🔊 Ljekarna 🔊 Apteekki
🔊 Liječnik 🔊 Lääkäri
🔊 Liječnička 🔊 Terveyskeskus
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 Olen hukannut henkilökorttini
🔊 Netko mi je ukrao isprave 🔊 Minulta on varastettu henkilökorttini
🔊 Ured za izgubljene stvari 🔊 Löytötavaratoimisto
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 Hätäkeskus
🔊 Izlaz u nuždi 🔊 Hätäuloskäynti
🔊 Policija 🔊 Poliisilaitos
🔊 Isprave 🔊 Henkilökortti
🔊 Novac 🔊 Raha
🔊 Putovnica 🔊 Passi
🔊 Prtljaga 🔊 Matkalaukku
🔊 Ne treba, hvala 🔊 Ei kiitos
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Anna minun olla!
🔊 Maknite se! 🔊 Häivy!
🔊 Maknite se! 🔊 Häipykää!

Početi

Preuzmite mp3 i pdf