Rječnik na korzikanskom za početnike i putnike

1 - Osnovni izrazi
Hrvatski Korzika
🔊 Dobar dan 🔊 Bonghjornu
🔊 Dobra večer 🔊 Bonasera
🔊 Doviđenja 🔊 Avvedeci
🔊 Vidimo se 🔊 À dopu
🔊 Da 🔊 Iè
🔊 Ne 🔊 Nò
🔊 Ne 🔊 Innò
🔊 Oprostite! 🔊 Pè piacè !
🔊 Hvala 🔊 À ringraziavvi!
🔊 Puno hvala! 🔊 Ti ringraziu
🔊 Puno hvala! 🔊 Vi Ringraziu
🔊 Hvala na pomoći 🔊 À ringraziatti per u to aiutu
🔊 Hvala na pomoći 🔊 À ringraziavvi per u vostru aiutu
🔊 Nema na čemu 🔊 Di nunda
🔊 U redu 🔊 Sò d'accunsentu
🔊 Koliko košta? 🔊 Chì hè u prezzu pè piacè?
🔊 Oprostite 🔊 Scusami!
🔊 Oprostite 🔊 Scusatemi
🔊 Ne razumijem 🔊 Ùn capiscu micca
🔊 Razumio sam 🔊 Aghju capitu
🔊 Ne znam 🔊 Ùn sò micca
🔊 Zabranjeno 🔊 Pruibitu
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 Induve sò i cabinetti pè piacè?
🔊 Sretna Nova godina 🔊 Bon annu !
🔊 Sretan rođendan 🔊 Felice anniversariu !
🔊 Sretni praznici! 🔊 Bone Feste !
🔊 Čestitam! 🔊 Felicitazione !
🔊  🔊 
2 - Razgovor
Hrvatski Korzika
🔊 Bok. Kako si? 🔊 Bonghjornu. Cumu va ?
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 Bonghjornu. và bè, grazie
🔊 Samo malo 🔊 Appinuccia solu
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 Da chì paese veni?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Chì ghjè a to naziunalità ?
🔊 Ja sam Hrvat 🔊 
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 È tù, campi quì ?
🔊 Da, živim ovdje 🔊 Iè stò di casa quì
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Mi chjamu Sara, è tù?
🔊 Julien 🔊 Ghjulianu
🔊 Što radiš tu? 🔊 Chì faci quì ?
🔊 Na odmoru sam 🔊 Sò in vacanze
🔊 Na odmoru smo 🔊 Simu in vacanze
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Sò in viaghju d'affari
🔊 Radim ovdje 🔊 Travagliu quì
🔊 Radimo ovdje 🔊 Travagliemu quì
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 Chì sò i belli lochi pè manghjà?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Ci hè un museu accantu ?
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? 🔊 Induve mi puderia cunnette à Internet?
3 - Učenje
Hrvatski Korzika
🔊 Razumio sam 🔊 Aghju capitu
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 Vulete amparà un pocu di vocabulariu ?
🔊 Da, naravno! 🔊 Iè d'accordu!
🔊 Što je to? 🔊 Cumu si chjama què?
🔊 To je stol 🔊 Hè un tavulinu
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 Un tavulinu, capisci?
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 Un tavulinu, capite?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Mi poi ripete pè piacè?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Poi parlà un pocu più pianu ?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Pudete parlà un pò più pianu?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Poi scrivelu, per piacè?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Pudete scrivelu pè piacè?
4 - Boje
Hrvatski Korzika
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Mi piace u culore di sta tavola.
🔊 To je crveno 🔊 Ghjé rossu
🔊 Plavo 🔊 Turchinu
🔊 Žuto 🔊 Giallu
🔊 Bijelo 🔊 Biancu
🔊 Crno 🔊 Neru
🔊 Zeleno 🔊 Verde
🔊 Narančasto 🔊 Aranciu
🔊 Ljubičasto 🔊 Viulettu
🔊 Sivo 🔊 Grisgiu
5 - Brojevi
Hrvatski Korzika
🔊 Nula 🔊 Zeru
🔊 Jedan 🔊 Unu
🔊 Dva 🔊 Dui
🔊 Tri 🔊 Trè
🔊 Četiri 🔊 Quattru
🔊 Pet 🔊 Cinque
🔊 Šest 🔊 Sei
🔊 Sedam 🔊 Sette
🔊 Osam 🔊 Ottu
🔊 Devet 🔊 Nove
🔊 Deset 🔊 Deci
🔊 Jedanaest 🔊 Ondeci
🔊 Dvanaest 🔊 Dodeci
🔊 Trinaest 🔊 Tredeci
🔊 Četrnaest 🔊 Quattordeci
🔊 Petnaest 🔊 Quindeci
🔊 Šesnaest 🔊 Sedici
🔊 Sedamnaest 🔊 Diciessette
🔊 Osamnaest 🔊 Diciottu
🔊 Devetnaest 🔊 Dicienove
🔊 Dvadeset 🔊 Venti
🔊 Dvadeset jedan 🔊 Vint'unu
🔊 Dvadeset dva 🔊 Vintidui
🔊 Dvadeset tri 🔊 Vintitrè
🔊 Dvadeset četiri 🔊 Vintiquattru
🔊 Dvadeset pet 🔊 Vinticinque
🔊 Dvadeset šest 🔊 Vintisei
🔊 Dvadeset sedam 🔊 Vintisette
🔊 Dvadeset osam 🔊 Vint'ottu
🔊 Dvadeset devet 🔊 Vinti nove
🔊 Trideset 🔊 Trenta
🔊 Trideset jedan 🔊 Trent'unu
🔊 Trideset dva 🔊 Trenta dui
🔊 Trideset tri 🔊 Trenta trè
🔊 Trideset četiri 🔊 trentaquattru
🔊 Trideset pet 🔊 Trenta cinque
🔊 Trideset šest 🔊 Trenta sei
🔊 Četrdeset 🔊 Quaranta
🔊 Pedeset 🔊 Cinquanta
🔊 Šezdeset 🔊 Sessanta
🔊 Sedamdeset 🔊 Settanta
🔊 Osamdeset 🔊 Ottanta
🔊 Devedeset 🔊 Novanta
🔊 Sto 🔊 Centu
🔊 Sto pet 🔊 Centecinque
🔊 Dvjesto 🔊 Duiecentu
🔊 Tristo 🔊 Trecentu
🔊 Četiristo 🔊 Quattrucentu
🔊 Tisuća 🔊 Mille
🔊 Tisuću petsto 🔊 Millecinquecentu
🔊 Dvije tisuće 🔊 Duimila
🔊 Deset tisuća 🔊 Deciemila
6 - Vremenske oznake
Hrvatski Korzika
🔊 Kad si stigao? 🔊 Quandu sì ghjuntu?
🔊 Danas 🔊 Oghje
🔊 Jučer 🔊 Eri
🔊 Prije dva dana 🔊 Dui ghjorni fà
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Stai quantu?
🔊 Odlazim sutra 🔊 Ripartu dumane
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Ripartu dopu dumani
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 Ripartu da qui à trè ghjorni
🔊 Ponedjeljak 🔊 Luni
🔊 Utorak 🔊 Marti
🔊 Srijeda 🔊 Marcuri
🔊 Četvrtak 🔊 ghjovi
🔊 Petak 🔊 Vennari
🔊 Subota 🔊 Sabatu
🔊 Nedjelja 🔊 Dumenica
🔊 Siječanj 🔊 Ghjinnaghju
🔊 Veljača 🔊 Febbraiu
🔊 Ožujak 🔊 Marzu
🔊 Travanj 🔊 Aprile
🔊 Svibanj 🔊 Maghju
🔊 Lipanj 🔊 Ghjugnu
🔊 Srpanj 🔊 Lugliu
🔊 Kolovoz 🔊 Aostu
🔊 Rujan 🔊 Sittembre
🔊 Listopad 🔊 Ottobre
🔊 Studeni 🔊 Nuvembre
🔊 Prosinac 🔊 Dicembre
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 A chì ora parti?
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 A mane à ott' ore
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 A mane, à ott'ore è quartu
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 A mane, à ott'ore è è mezu
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 A mane, à ottu menu un quartu
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 A sera, à sei ore
🔊 Kasnim 🔊 Sò in ritardu
7 - Taxi
Hrvatski Korzika
🔊 Taxi! 🔊 Tassi !
🔊 Kamo ćete? 🔊 Induve vulete andà ?
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 Vò à a gara
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 Vò à l'hotel Ghjornu è Notte
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 Mi puderete purtà à l'aeroportu ?
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 Pudete piglià i mo bagaglii ?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Hè luntanu da quì ?
🔊 Ne, blizu je 🔊 Innò, hè vicinu
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Iè, hè un pocu più luntanu
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Quantu custerà ?
🔊 Odvedite me tu 🔊 Pè piacè purtami quì
🔊 Na desno 🔊 Hè à diritta
🔊 Na lijevo 🔊 Hè à manca
🔊 Samo ravno 🔊 Hè drittu drittu
🔊 Tu je 🔊 Hè quì
🔊 Tamo je 🔊 Hè pè quindi
🔊 Stop! 🔊 Ferma !
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 Piglia u to tempu
🔊  🔊 Pigliate u vostru tempu
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Mi pudete fà una nota pè piacè ?
8 - Obitelj
Hrvatski Korzika
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 Famiglia ne ai quì ?
🔊 Imam Oca 🔊 U mo babbu
🔊 Imam Majku 🔊 A mo mamma
🔊 Imam Sina 🔊 U mo figliolu
🔊 Imam Kćer 🔊 A mo figliola
🔊 Imam Brata 🔊 Un fratellu
🔊 Imam Sestru 🔊 Una surella
🔊 Imam Prijatelja 🔊 Un amicu
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 Un' amica
🔊 Imam Dečka 🔊 U m' amicu
🔊 Imam Djevojku 🔊 A m' amica
🔊 Imam Muža 🔊 U mo maritu
🔊 Imam Ženu 🔊 A mo moglia
9 - Osjećaji
Hrvatski Korzika
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Mi piace assai u to paese
🔊 Volim te 🔊 Ti tengu caru
🔊 Sretan sam 🔊 Sò sebbiatu
🔊 Žalostan sam 🔊 Sò tristu
🔊 Uživam ovdje 🔊 Mi sentu bè quì
🔊 Zima mi je 🔊 Aghju u fretu
🔊 Vruće mi je 🔊 Aghju u caldu
🔊 Preveliko je 🔊 Hè troppu maiò
🔊 Premalo je 🔊 Hè troppu chjucu
🔊 Taman je 🔊 Hè benissimu
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 Voli esce sta sera ?
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 Mi piaceria di esce sta sera
🔊 To je dobra ideja 🔊 Hè una bona idea
🔊 Želim se zabaviti 🔊 Aghju a voglia di divertimmi
🔊 To nije dobra ideja 🔊 Ùn hè micca una bona idea
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 Aghju pocu laziu d' esce sta sera
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 Aghju u laziu di ripusammi
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 Voli fà u sporu?
🔊 Da, trebam se rasteretiti 🔊 Iè, aghju bisognu di sfugammi !
🔊 Igram tenis 🔊 Ghjucu à u tennis
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 No grazie, sò abbastanza stancu
10 - Bar
Hrvatski Korzika
🔊 Bar 🔊 U caffè
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Voli beie qualcosa ?
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Vulete beie qualcosa?
🔊 Piti 🔊 Beie
🔊 Čaša 🔊 Bichjeru
🔊 Vrlo rado 🔊 Cù piacè
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 Chì pigli ?
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 Chì pigliate?
🔊 Što ima od pića? 🔊 Chì ci hè da beie ?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? 🔊 Ci hè acqua o suchju di frutta
🔊 Voda 🔊 Acqua
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Pudete aghjusta un pò di cotru pè piacè?
🔊 Kocke leda 🔊 Cubi di ghiaccio
🔊 Čokolade 🔊 Cioccoulata
🔊 Mlijeka 🔊 Latte
🔊 Čaja 🔊 Tè
🔊 Kave 🔊 Caff
🔊 Sa šećerom 🔊 Cù zuccheru
🔊 S tučenim vrhnjem 🔊 Cù appena di crema
🔊 Vina 🔊 Un pò di vinu
🔊 Piva 🔊 Appena di biera
🔊 Čaj, molim te 🔊 Un tè pè piacè
🔊 Pivo, molim te 🔊 Una biera pè piacè
🔊 Što želite piti? 🔊 Chì vulete beie ?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 Dui tè pè piacè!
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 Duie biere pè piacè
🔊 Ništa, hvala 🔊 Nunda grazie
🔊 Na zdravlje! 🔊 À a salute
🔊 Na zdravlje! 🔊 Salute !
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 A nota pè piacè!
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Quantu vi devu per piacè ?
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Quantu ti devu pè piacè?
🔊 Dvadeset eura 🔊 Vint' euro
🔊 Ja častim 🔊 Vi invitu
11 - Restoran
Hrvatski Korzika
🔊 Restoran 🔊 U ristorante
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Voli manghjà ?
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Vulete manghjà?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Iè vogliu
🔊 Jesti 🔊 Manghjà
🔊 Gdje možemo jesti? 🔊 Induve pudemu manghjà ?
🔊 Gdje možemo ručati? 🔊 Induve pudemu fà culaziò?
🔊 Večera 🔊 A cena
🔊 Doručak 🔊 U sdighjunu
🔊 Molim Vas! 🔊 Pè piacè !
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 U listinu, pè piacè!
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Eccu u listinu!
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Chì ti piace à manghjà ? Carne o pisciu ?
🔊 S rižom 🔊 Cù risu
🔊 S tijestom 🔊 Cù pasta
🔊 Krumpiri 🔊 Pomi
🔊 Povrće 🔊 Legumi
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje 🔊 Ovi in pappina - fritti - o boulliti
🔊 Kruh 🔊 Pane
🔊 Maslac 🔊 Butiru
🔊 Salata 🔊 Un' insalata
🔊 Desert 🔊 Dulcimi
🔊 Voće 🔊 Frutta
🔊 Molim Vas, nož 🔊 Avete un cultellu pè piacè ?
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 Iè,u v'arrecu subitu subitu
🔊 Nož 🔊 Un cultellu
🔊 Vilica 🔊 Una furcina
🔊 Žlica 🔊 Una Cuchjara
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Hè un piattu caldu?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Iè é assai puverosu dinò!
🔊 Toplo 🔊 Caldu
🔊 Hladno 🔊 Fretu
🔊 Začinjeno 🔊 Puverosu
🔊 Uzet ću ribu 🔊 Piglieraghju u pesciu !
🔊 I ja 🔊 Anch'eiu
12 - Na rastanku
Hrvatski Korzika
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Hè tardu ! Devu andà !
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 Ci puderemu rivede?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Iè cu piacè
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Stò in st'indirizzu
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 Ai un numeru di telefonu ?
🔊 Da, evo 🔊 Iè, ecculu
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 Aghju passatu una bella stonda cun tèi
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Anch'eu, era un piacè di scuntratti
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 Ci turneremu à vede prestu
🔊 Nadam se 🔊 Spergu dinò
🔊 Doviđenja 🔊 Avvedeci !
🔊 Vidimo se sutra 🔊 À dumane
🔊 Bok 🔊 Salute !
13 - Prijevoz
Hrvatski Korzika
🔊 Hvala 🔊 À ringraziavvi!
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Pè piacè ! Cercu a fermata di l'autobus
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? 🔊 Quantu hè u prezzu di u bigliettu per a Cità di u Sole, pè piacè?
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 Induve và stu trenu pè piacè ?
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? 🔊 Stu trenu si ferma in a cità di u sole ?
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? 🔊 Quandu parte u trenu pè a cità di u sole ?
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? 🔊 Quandu ghjunghje u trenu pè a cità di u sole ?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 Un bigliettu pè a cità di u sole pè piacè
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 Avete l'orariu di i treni ?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 L'orarii di l'autobus
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 Chì ghjè u trenu pè a cità di u sole pè piacè?
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 Hè què
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 Di nunda. Bon viaghju !
🔊 Mehaničar 🔊 U garage di riparazione
🔊 Benzinska stanica 🔊 A stazione di l'essenza
🔊 Do vrha, molim 🔊 U pienu per piacè
🔊 Bicikl 🔊 Bissicletta
🔊 Centar grada 🔊 U centru di a cità
🔊 Predgrađe 🔊 U circondu
🔊 To je velik grad 🔊 Hè una cità maiò
🔊 To je selo 🔊 Ghjé un paese
🔊 Planina 🔊 Una muntagna
🔊 Jezero 🔊 Un lavu
🔊 Selo 🔊 A campagna
14 - Hotel
Hrvatski Korzika
🔊 Hotel 🔊 L'hotel
🔊 Apartman 🔊 Appartamentu
🔊 Dobrodošli 🔊 Siate i benvenuti !
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 Avete una stanza libera ?
🔊 Ima li soba kupaonu? 🔊 Ci hè una salla di bagnu cù a camera ?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 Preferite una stanza à dui letti ?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Vulete una camera doppia ?
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom 🔊 Stanza cù bagnu - cù balcone - cù duscia
🔊 Soba s doručkom 🔊 Stanza cù u sdighjunu
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? 🔊 Chì hè u prezzu per una notte ?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Vuleria vede a stanza prima pè piacè !
🔊 Da, naravno! 🔊 Ié benintesa !
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa 🔊 Grazie. A stanza hè bella bè
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? 🔊 Va bè, possu riservà pè stasera ?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Hè un pocu troppu caru pè mè, grazie
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 Pudete piglià cura di i mo bagaglii pè piacè ?
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? 🔊 Induve hè a mo stanza pè piacè ?
🔊 Na prvom katu 🔊 Hè à u primu pianu
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 Ci hè un ascensore ?
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 L'ascensore hè à manca
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 L'ascensore hè à diritta
🔊 Gdje je praona? 🔊 Induve si trova a lavaria?
🔊 U prizemlju 🔊 Hè à pianu di terra
🔊 Prizemlje 🔊 Pianu di terra
🔊 Soba 🔊 stanza
🔊 Čistiona 🔊 Stireria
🔊 Frizer 🔊 Salone di piluccheru
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 Parcheghju pè e vitture
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 Ci ritruvemu in a sala di riunione?
🔊 Sala za sastanke 🔊 A sala di riunione
🔊 Grijani bazen 🔊 A piscina hè riscaldata
🔊 Bazen 🔊 A piscina
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Svegliatemi à sett'ore di mane, pè piacè
🔊 Molim Vas ključ 🔊 A chjave per piacè
🔊 Molim Vas karticu 🔊 U pass per piacè
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 Ci hè qualchì messagiu per mè ?
🔊 Da, izvolite 🔊 Iè, ecculi
🔊 Ne, nema 🔊 Innò, ùn avete ricevutu nunda
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 Induve possu fà a muneta ?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 Mi pudete fà un a muneta,per piacè ?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 A vi pudemu fà.Quantu ne vulete cambià?
15 - Tražiti nekoga
Hrvatski Korzika
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Hè quì Sara pè piacè?
🔊 Da, tu je 🔊 Iè hè quì, ella
🔊 Izašla je 🔊 Hè fora
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel 🔊 U pudete chjamà à u so telefuninu
🔊 Znate li gdje je mogu naći? 🔊 Sapete induve a pudia truvà ?
🔊 Na poslu je 🔊 Hè à u travagliu, ella
🔊 Kod kuće je 🔊 Hè ind'è ella
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Hè quì Julien peè piacè ?
🔊 Da, tu je 🔊 Iè hè quì, ellu
🔊 Izašao je 🔊 Hè andata fora
🔊 Znate li gdje ga mogu naći 🔊 Sapete induve puderia truvallu?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 A pudete chjamà à so telefuninu
🔊 Na poslu je 🔊 Hè à u travagliu, ellu
🔊 Kod kuće je 🔊 Hè ind'è ellu
16 - Plaža
Hrvatski Korzika
🔊 Plaža 🔊 A marina
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 Sapete induve possu cumprà una ballò ?
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru 🔊 Ci hè una buttea in sta direzzione
🔊 Lopta 🔊 Un ballò
🔊 Dvogled 🔊 I cannuchjali
🔊 Kačket 🔊 Una beretta
🔊 Ručnik 🔊 Asciuvamanu
🔊 Sandale 🔊 Sandule
🔊 Kantica 🔊 stagnone
🔊 Krema za sunčanje 🔊 Crema pè u sole
🔊 Kupaće bermude 🔊 Calzunellu di bagnu
🔊 Sunčane naočale 🔊 Spechjetti pè sole
🔊 Rakovi 🔊 Crustaceu
🔊 Sunčati se 🔊 Piglià un bagnu di sole
🔊 Sunčano 🔊 Assulanatu
🔊 Zalaz sunca 🔊 Tramontu
🔊 Suncobran 🔊 Parasole
🔊 Sunce 🔊 Sole
🔊 Hladovina 🔊 Ombra
🔊 Sunčanica 🔊 Insulazione
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Hè periculosu di nutà quì ?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 No, ùn hè micca periculosu
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Iè, hè difesu di nutà quì
🔊 Plivati 🔊 Nutà
🔊 Plivanje 🔊 Nutera
🔊 Val 🔊 Marosu
🔊 More 🔊 mare
🔊 Duna nasip 🔊 Tombulu di rena
🔊 Pijesak 🔊 Rena
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Chì sò e previsione di u tempu per dumane ?
🔊 Vrijeme će se promijeniti 🔊 U tempu hà da cambià
🔊 Bit će kiše 🔊 Hà da Piove
🔊 Bit će sunčano 🔊 Ci hà da esse u sole
🔊 Bit će puno vjetra 🔊 Ci sarà assai ventu
🔊 Kupaći kostim 🔊 Calzunellu da bagnu
17 - U slučaju nevolje
Hrvatski Korzika
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Mi pudete aiutà mi pè piacè?
🔊 Izgubio sam se 🔊 Sò persu
🔊 Što trebate? 🔊 Chì vulete ?
🔊 Što se dogodilo? 🔊 Chì ghjè accadutu ?
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 Induve possu truvà un interprete?
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? 🔊 Induve hè a farmacia più vicina ?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 Mi pudete chjamà un duttore, pè piacè?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 Chì trattamentu seguitate avà?
🔊 Bolnica 🔊 Un ospitale
🔊 Ljekarna 🔊 Una farmacia
🔊 Liječnik 🔊 Un duttore
🔊 Liječnička 🔊 Un serviziu medicale
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 Aghju persu i mo documenti persunali
🔊 Netko mi je ukrao isprave 🔊 Mi anu arrubatu i mo documenti persunali
🔊 Ured za izgubljene stvari 🔊 U scagnu di l'oggetti trovi
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 Postu di succorsi
🔊 Izlaz u nuždi 🔊 Esciuta di succorsi
🔊 Policija 🔊 A pilizza
🔊 Isprave 🔊 Documenti persunali
🔊 Novac 🔊 I soldi
🔊 Putovnica 🔊 Passaportu
🔊 Prtljaga 🔊 I bagagli
🔊 Ne treba, hvala 🔊 Bonu, no grazie
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Lasciami stà !
🔊 Maknite se! 🔊 Vai !

Naša metoda

Preuzmite mp3 i pdf