rječnik > poljski

1 - Osnovni izrazi
Hrvatski Poljski
🔊 Dobar dan 🔊 Dzień dobry
🔊 Dobra večer 🔊 Dobry wieczór
🔊 Doviđenja 🔊 Do widzenia
🔊 Vidimo se 🔊 Do zobaczenia
🔊 Vidimo se 🔊 Na razie
🔊 Da 🔊 Tak
🔊 Ne 🔊 Nie
🔊 Oprostite! 🔊 Przepraszam!
🔊 Hvala 🔊 Dziękuję
🔊 Puno hvala! 🔊 Dziękuję bardzo!
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Dziękuję za pomoc
🔊 Nema na čemu 🔊 Proszę
🔊 U redu 🔊 Zgoda!
🔊 U redu 🔊 Okej
🔊 Koliko košta? 🔊 Przepraszam, ile to kosztuje?
🔊 Oprostite 🔊 Przepraszam!
🔊 Ne razumijem 🔊 Nie rozumiem
🔊 Razumio sam 🔊 Zrozumiałem
🔊 Razumjela sam 🔊 Zrozumiałam
🔊 Ne znam 🔊 Nie wiem
🔊 Zabranjeno 🔊 Wstęp wzbroniony
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 Przepraszam, gdzie są toalety?
🔊 Sretna Nova godina 🔊 Szczęśliwego Nowego Roku!
🔊 Sretan rođendan 🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
🔊 Sretni praznici! 🔊 Wesołych świąt!
🔊 Čestitam! 🔊 Gratulacje!
2 - Razgovor
Hrvatski Poljski
🔊 Bok. Kako si? 🔊 Dzień dobry. Jak się masz?
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze.
🔊 Govoriš li poljski? 🔊 Czy mówisz po polsku?
🔊 Ne, ne govorim poljski 🔊 Nie, nie mówię po polsku
🔊 Samo malo 🔊 Tylko trochę.
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 Skąd jesteś?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Jaka jest twoja narodowość?
🔊 Ja sam Hrvat 🔊 Jestem Chorwatem
🔊 Ja sam Hrvatica 🔊 Jestem Chorwatką
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 A ty, mieszkasz tutaj?
🔊 Da, živim ovdje 🔊 Tak, mieszkam tu.
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Nazywam się Sarah, a ty?
🔊 Julien 🔊 Julien.
🔊 Što radiš tu? 🔊 Co tutaj robisz?
🔊 Na odmoru sam 🔊 Jestem na wakacjach.
🔊 Na odmoru smo 🔊 Jesteśmy na wakacjach.
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Jestem tu służbowo
🔊 Radim ovdje 🔊 Pracuję tutaj
🔊 Radimo ovdje 🔊 Pracujemy tutaj
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum?
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? 🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu?
3 - Učenje
Hrvatski Poljski
🔊 Razumjela sam 🔊 Zrozumiałam
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów?
🔊 Da, naravno! 🔊 Tak, chcę
🔊 Što je to? 🔊 Jak to się nazywa?
🔊 To je stol 🔊 To jest stół
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 Stół, rozumiesz?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Możesz powtórzyć?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Możesz to napisać?
4 - Boje
Hrvatski Poljski
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Lubię kolor tego stołu
🔊 To je crveno 🔊 To kolor czerwony
🔊 Plavo 🔊 Niebieski
🔊 Žuto 🔊 Żółty
🔊 Bijelo 🔊 Biały
🔊 Crno 🔊 Czarny
🔊 Zeleno 🔊 Zielony
🔊 Narančasto 🔊 Pomarańczowy
🔊 Ljubičasto 🔊 Fioletowy
🔊 Sivo 🔊 Szary
5 - Brojevi
Hrvatski Poljski
🔊 Nula 🔊 Zero
🔊 Jedan 🔊 Jeden
🔊 Dva 🔊 Dwa
🔊 Tri 🔊 Trzy
🔊 Četiri 🔊 Cztery
🔊 Pet 🔊 Pięć
🔊 Šest 🔊 Sześć
🔊 Sedam 🔊 Siedem
🔊 Osam 🔊 Osiem
🔊 Devet 🔊 Dziewięć
🔊 Deset 🔊 Dziesięć
🔊 Jedanaest 🔊 Jedenaście
🔊 Dvanaest 🔊 Dwanaście
🔊 Trinaest 🔊 Trzynaście
🔊 Četrnaest 🔊 Czternaście
🔊 Petnaest 🔊 Piętnaście
🔊 Šesnaest 🔊 Szesnaście
🔊 Sedamnaest 🔊 Siedemnaście
🔊 Osamnaest 🔊 Osiemnaście
🔊 Devetnaest 🔊 Dziewiętnaście
🔊 Dvadeset 🔊 Dwadzieścia
🔊 Dvadeset jedan 🔊 Dwadzieścia jeden
🔊 Dvadeset dva 🔊 Dwadzieścia dwa
🔊 Dvadeset tri 🔊 Dwadzieścia trzy
🔊 Dvadeset četiri 🔊 Dwadzieścia cztery
🔊 Dvadeset pet 🔊 Dwadzieścia pięć
🔊 Dvadeset šest 🔊 Dwadzieścia sześć
🔊 Dvadeset sedam 🔊 Dwadzieścia siedem
🔊 Dvadeset osam 🔊 Dwadzieścia osiem
🔊 Dvadeset devet 🔊 Dwadzieścia dziewięć
🔊 Trideset 🔊 Trzydzieści
🔊 Trideset jedan 🔊 Trzydzieści jeden
🔊 Trideset dva 🔊 Trzydzieści dwa
🔊 Trideset tri 🔊 Trzydzieści trzy
🔊 Trideset četiri 🔊 Trzydzieści cztery
🔊 Trideset pet 🔊 Trzydzieści pięć
🔊 Trideset šest 🔊 Trzydzieści sześć
🔊 Četrdeset 🔊 Czterdzieści
🔊 Pedeset 🔊 Pięćdziesiąt
🔊 Šezdeset 🔊 Sześćdziesiąt
🔊 Sedamdeset 🔊 Siedemdziesiąt
🔊 Osamdeset 🔊 Osiemdziesiąt
🔊 Devedeset 🔊 Dziewięćdziesiąt
🔊 Sto 🔊 Sto
🔊 Sto pet 🔊 Sto pięć
🔊 Dvjesto 🔊 Dwieście
🔊 Tristo 🔊 Trzysta
🔊 Četiristo 🔊 Czterysta
🔊 Tisuća 🔊 Tysiąc
🔊 Tisuću petsto 🔊 Tysiąc pięćset
🔊 Dvije tisuće 🔊 Dwa tysiące
🔊 Deset tisuća 🔊 Dziesięć tysięcy
6 - Vremenske oznake
Hrvatski Poljski
🔊 Kad si stigao? 🔊 Kiedy tu przyjechałeś?
🔊 Kad si stigao? 🔊 Kiedy tu przyjechałaś?
🔊 Danas 🔊 Dzisiaj
🔊 Jučer 🔊 Wczoraj
🔊 Prije dva dana 🔊 Dwa dni temu
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Ile czasu zostajesz?
🔊 Odlazim sutra 🔊 Wyjeżdżam jutro
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Wyjeżdżam pojutrze
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 Wyjeżdżam za trzy dni
🔊 Ponedjeljak 🔊 Poniedziałek
🔊 Utorak 🔊 Wtorek
🔊 Srijeda 🔊 Środa
🔊 Četvrtak 🔊 Czwartek
🔊 Petak 🔊 Piątek
🔊 Subota 🔊 Sobota
🔊 Nedjelja 🔊 Niedziela
🔊 Siječanj 🔊 Styczeń
🔊 Veljača 🔊 Luty
🔊 Ožujak 🔊 Marzec
🔊 Travanj 🔊 Kwiecień
🔊 Svibanj 🔊 Maj
🔊 Lipanj 🔊 Czerwiec
🔊 Srpanj 🔊 Lipiec
🔊 Kolovoz 🔊 Sierpień
🔊 Rujan 🔊 Wrzesień
🔊 Listopad 🔊 Październik
🔊 Studeni 🔊 Listopad
🔊 Prosinac 🔊 Grudzień
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 O której godzinie wyjeżdżasz?
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 Rano, o godzinie ósmej
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej
🔊 Kasnim 🔊 Jestem spóźniony
🔊 Kasnim 🔊 Jestem spóźniona
7 - Taxi
Hrvatski Poljski
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
🔊 Kamo ćete? 🔊 Dokąd jedziemy?
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 Na dworzec, poproszę
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko?
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? 🔊 Mogłaby mnie pani zawieźć na lotnisko?
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż?
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 Mogłaby pani wziąć mój bagaż?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Czy to daleko stąd?
🔊 Ne, blizu je 🔊 Nie, to tuż obok
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Tak, trochę daleko
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Ile to będzie kosztować?
🔊 Odvedite me tu 🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj
🔊 Na desno 🔊 W prawo
🔊 Na lijevo 🔊 W lewo
🔊 Samo ravno 🔊 Prosto
🔊 Tu je 🔊 To tutaj
🔊 Tamo je 🔊 Tędy
🔊 Stop! 🔊 Stop!
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 Proszę się nie spieszyć
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Czy mogę prosić o paragon?
8 - Obitelj
Hrvatski Poljski
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 Masz tutaj rodzinę?
🔊 Imam Oca 🔊 Mój ojciec
🔊 Imam Oca 🔊 Mój tata
🔊 Imam Majku 🔊 Moja matka
🔊 Imam Majku 🔊 Moja mama
🔊 Imam Sina 🔊 Mój syn
🔊 Imam Kćer 🔊 Moja córka
🔊 Imam Brata 🔊 Brat
🔊 Imam Sestru 🔊 Siostra
🔊 Imam Prijatelja 🔊 Przyjaciel
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 Przyjaciółka
🔊 Imam Dečka 🔊 Mój przyjaciel
🔊 Imam Djevojku 🔊 Moja przyjaciółka
🔊 Imam Muža 🔊 Mój mąż
🔊 Imam Ženu 🔊 Moja żona
9 - Osjećaji
Hrvatski Poljski
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Bardzo lubię twój kraj
🔊 Volim te 🔊 Kocham cię
🔊 Sretan sam 🔊 Jestem szczęśliwy
🔊 Sretna sam 🔊 Jestem szczęśliwa
🔊 Žalostan sam 🔊 Jestem smutny
🔊 Žalosna sam 🔊 Jestem smutna
🔊 Uživam ovdje 🔊 Dobrze mi tutaj
🔊 Zima mi je 🔊 Zimno mi
🔊 Vruće mi je 🔊 Gorąco mi
🔊 Preveliko je 🔊 To jest za duże
🔊 Premalo je 🔊 To jest za małe
🔊 Taman je 🔊 To jest idealne
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem?
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 Chciałabym gdzieś wyjść wieczorem
🔊 To je dobra ideja 🔊 To dobry pomysł
🔊 Želim se zabaviti 🔊 Chcę się trochę rozerwać
🔊 To nije dobra ideja 🔊 To nie jest dobry pomysł
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 Chcę trochę odpocząć
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć?
🔊 Da, trebam se rasteretiti 🔊 Tak, muszę się odprężyć!
🔊 Igram tenis 🔊 Gram w tenisa
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony
🔊 Ne hvala, preumorna sam 🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczona
10 - Bar
Hrvatski Poljski
🔊 Bar 🔊 Bar
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Chcesz się czegoś napić?
🔊 Piti 🔊 Pić
🔊 Čaša 🔊 Szklanka
🔊 Vrlo rado 🔊 Z przyjemnością
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 Co zamawiasz?
🔊 Što ima od pića? 🔊 Co jest do picia?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? 🔊 Jest woda lub soki
🔊 Voda 🔊 Woda
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Proszę dorzucić kostki lodu
🔊 Kocke leda 🔊 Kostki lodu
🔊 Čokolade 🔊 Czekolada do picia
🔊 Čokolade 🔊 Kakao
🔊 Mlijeka 🔊 Mleko
🔊 Čaja 🔊 Herbata
🔊 Kave 🔊 Kawa
🔊 Sa šećerom 🔊 Z cukrem
🔊 S tučenim vrhnjem 🔊 Ze śmietanką
🔊 Vina 🔊 Wino
🔊 Piva 🔊 Piwo
🔊 Čaj, molim te 🔊 Herbatę proszę
🔊 Pivo, molim te 🔊 Piwo proszę
🔊 Što želite piti? 🔊 Co do picia dla pana?
🔊 Što želite piti? 🔊 Co do picia dla pani?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 Dwie herbaty proszę!
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 Dwa piwa proszę!
🔊 Ništa, hvala 🔊 Nic, dziękuję
🔊 Na zdravlje! 🔊 Twoje zdrowie!
🔊 Na zdravlje! 🔊 Na zdrowie!
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 Poproszę rachunek !
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Ile jestem panu winien?
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Ile jestem panu winna?
🔊 Dvadeset eura 🔊 Dwadzieścia euro
🔊 Ja častim 🔊 Ja płacę
🔊 Ja častim 🔊 Pozwól, że ja zapłacę
11 - Restoran
Hrvatski Poljski
🔊 Restoran 🔊 Restauracja
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Chcesz coś zjeść?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Tak, chcę
🔊 Jesti 🔊 Jeść
🔊 Gdje možemo jesti? 🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść?
🔊 Gdje možemo ručati? 🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad?
🔊 Večera 🔊 Kolacja
🔊 Doručak 🔊 Śniadanie
🔊 Molim Vas! 🔊 Przepraszam!
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Poproszę menu!
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Oto menu!
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę?
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Co chciałabyś zjeść? Mięso czy rybę?
🔊 S rižom 🔊 Z ryżem
🔊 S tijestom 🔊 Z makaronem
🔊 Krumpiri 🔊 Ziemniaki
🔊 S krumpirom 🔊 Kartofle
🔊 Povrće 🔊 Warzywa
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje 🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko
🔊 Kruh 🔊 Chleb
🔊 Maslac 🔊 Masło
🔊 Salata 🔊 Sałata
🔊 Desert 🔊 Deser
🔊 Voće 🔊 Owoce
🔊 Molim Vas, nož 🔊 Czy mogę poprosić o nóż?
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 Tak, już przynoszę
🔊 Nož 🔊 Nóż
🔊 Vilica 🔊 Widelec
🔊 Žlica 🔊 Łyżeczka
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Czy to danie na gorąco?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Tak, i też bardzo pikantne!
🔊 Toplo 🔊 Gorące
🔊 Hladno 🔊 Zimne
🔊 Začinjeno 🔊 Pikantne
🔊 Uzet ću ribu 🔊 Zamówię rybę!
🔊 I ja 🔊 Ja też
12 - Na rastanku
Hrvatski Poljski
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Już późno! Muszę iść!
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 Moglibyśmy się znów spotkać?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Tak, z przyjemnością
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Mieszkam pod tym adresem
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu?
🔊 Da, evo 🔊 Tak, proszę
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 Było mi bardzo miło
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałem
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 Zobaczymy się wkrótce
🔊 Nadam se 🔊 Mam taką nadzieję!
🔊 Doviđenja 🔊 Do widzenia!
🔊 Vidimo se sutra 🔊 Do jutra!
🔊 Bok 🔊 Cześć!
13 - Prijevoz
Hrvatski Poljski
🔊 Hvala 🔊 Dziękuję
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy?
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? 🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta?
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg?
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? 🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście?
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? 🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta?
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? 🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów?
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 Czy ma pani rozkład jazdy pociągów?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 Rozkład jazdy autobusów
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta?
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 To ten pociąg
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 Nie ma za co. Miłej podróży!
🔊 Mehaničar 🔊 Serwis samochodowy
🔊 Benzinska stanica 🔊 Stacja benzynowa
🔊 Do vrha, molim 🔊 Do pełna proszę
🔊 Bicikl 🔊 Rower
🔊 Centar grada 🔊 Centrum miasta
🔊 Predgrađe 🔊 Przedmieście
🔊 To je velik grad 🔊 To duże miasto
🔊 To je selo 🔊 To miasteczko
🔊 Planina 🔊 Góra
🔊 Jezero 🔊 Jezioro
🔊 Selo 🔊 Wieś
14 - Hotel
Hrvatski Poljski
🔊 Hotel 🔊 Hotel
🔊 Apartman 🔊 Mieszkanie
🔊 Dobrodošli 🔊 Witamy!
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 Czy są wolne pokoje?
🔊 Ima li soba kupaonu? 🔊 Czy to jest pokój z łazienką?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 Woli pani dwa łóżka jedoosobowe?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Życzy pani sobie pokój dwuosobowy?
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom 🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem
🔊 Soba s doručkom 🔊 Pokój ze śniadaniem
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? 🔊 Jaka jest cena noclegu?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Mogłabym najpierw zobaczyć pokój?
🔊 Da, naravno! 🔊 Tak, oczywiście!
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa 🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? 🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem?
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 Mógłby pan zająć się moim bagażem?
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? 🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój?
🔊 Na prvom katu 🔊 Na pierwszym piętrze
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 Czy jest winda?
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 Winda jest po pani lewej stronie
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 Winda jest po pana lewej stronie
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 Winda jest po pani prawej stronie
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 Winda jest po pana prawej stronie
🔊 Gdje je praona? 🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia?
🔊 U prizemlju 🔊 Na parterze
🔊 Prizemlje 🔊 Parter
🔊 Soba 🔊 Pokój
🔊 Čistiona 🔊 Prasowalnia
🔊 Frizer 🔊 Salon fryzjerski
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 Parking samochodowy
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej?
🔊 Sala za sastanke 🔊 Sala konferencyjna
🔊 Grijani bazen 🔊 Basen z podgrzewaną wodą
🔊 Bazen 🔊 Basen
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej
🔊 Molim Vas ključ 🔊 Poproszę klucz
🔊 Molim Vas karticu 🔊 Poproszę kartę
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości?
🔊 Da, izvolite 🔊 Tak, proszę
🔊 Ne, nema 🔊 Nie, nie ma
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 Mógłby mi pan rozmienić pieniądze?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Tak, mogę. Ile pani chce rozmienić?
15 - Tražiti nekoga
Hrvatski Poljski
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Przepraszam, czy jest Sarah?
🔊 Da, tu je 🔊 Tak, jest
🔊 Izašla je 🔊 Sarah wyszła
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel 🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę
🔊 Znate li gdje je mogu naći? 🔊 Wie pani gdzie ona jest?
🔊 Na poslu je 🔊 Jest w pracy
🔊 Kod kuće je 🔊 Jest u siebie
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Przepraszam, czy jest Julien?
🔊 Da, tu je 🔊 Tak, jest
🔊 Izašao je 🔊 Julien wyszedł
🔊 Znate li gdje ga mogu naći 🔊 Wie pan gdzie on jest?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę
🔊 Na poslu je 🔊 Jest w pracy
🔊 Kod kuće je 🔊 Jest u siebie
16 - Plaža
Hrvatski Poljski
🔊 Plaža 🔊 Plaża
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę?
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 Gdzie mogłabym kupić piłkę?
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru 🔊 Tam dalej jest sklep
🔊 Lopta 🔊 Piłka
🔊 Dvogled 🔊 Lornetka
🔊 Kačket 🔊 Czapka z daszkiem
🔊 Ručnik 🔊 Ręcznik
🔊 Sandale 🔊 Sandały
🔊 Kantica 🔊 Wiaderko
🔊 Krema za sunčanje 🔊 Krem przeciwsłoneczny
🔊 Kupaće bermude 🔊 Kąpielówki
🔊 Sunčane naočale 🔊 Okulary przeciwsłoneczne
🔊 Rakovi 🔊 Owoce morza
🔊 Sunčati se 🔊 Opalać się
🔊 Sunčano 🔊 Słonecznie
🔊 Zalaz sunca 🔊 Zachód słońca
🔊 Suncobran 🔊 Parasol
🔊 Sunce 🔊 Słońce
🔊 Hladovina 🔊 Cień
🔊 Sunčanica 🔊 Udar słoneczny
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 Nie, tu jest bezpiecznie
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Czy można tu bezpiecznie pływać?
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione
🔊 Plivati 🔊 Pływać
🔊 Plivanje 🔊 Pływanie
🔊 Val 🔊 Fala
🔊 More 🔊 Morze
🔊 Duna nasip 🔊 Wydma
🔊 Pijesak 🔊 Piasek
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro?
🔊 Vrijeme će se promijeniti 🔊 Pogoda się zmieni
🔊 Bit će kiše 🔊 Będzie padać
🔊 Bit će sunčano 🔊 Będzie słonecznie
🔊 Bit će puno vjetra 🔊 Będzie wietrznie
🔊 Kupaći kostim 🔊 Kostium kąpielowy
17 - U slučaju nevolje
Hrvatski Poljski
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Mogłaby mi pani pomóc?
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Mógłby mi pan pomóc?
🔊 Izgubio sam se 🔊 Zgubiłem się
🔊 Izgubila sam se 🔊 Zgubiłam się
🔊 Što trebate? 🔊 Co dla pani?
🔊 Što trebate? 🔊 Co dla pana?
🔊 Što se dogodilo? 🔊 Co się stało?
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza?
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? 🔊 Gdzie jest najbliższa apteka?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 Mógłby pan wezwać lekarza?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 Czy przyjmuje pani teraz jakieś leki?
🔊 Bolnica 🔊 Szpital
🔊 Ljekarna 🔊 Apteka
🔊 Liječnik 🔊 Lekarz
🔊 Doktor 🔊 Doktor
🔊 Liječnička 🔊 Służby medyczne
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 Zgubiłem moje dokumenty
🔊 Izgubila sam isprave 🔊 Zgubiłam moje dokumenty
🔊 Netko mi je ukrao isprave 🔊 Skradziono mi moje dokumenty
🔊 Ured za izgubljene stvari 🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 Punkt pierwszej pomocy
🔊 Izlaz u nuždi 🔊 Wyjście ewakuacyjne
🔊 Policija 🔊 Policja
🔊 Isprave 🔊 Dokumenty
🔊 Novac 🔊 Pieniądze
🔊 Putovnica 🔊 Paszport
🔊 Prtljaga 🔊 Bagaż
🔊 Ne treba, hvala 🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję!
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju!
🔊 Maknite se! 🔊 Proszę odejść!

Naša metoda

Preuzmi mp3 i pdf