Rječnik na švedskom za početnike i putnike

1 - Osnovni izrazi
Hrvatski Švedski
🔊 Dobar dan 🔊 Hej
🔊 Dobra večer 🔊 Hej
🔊 Doviđenja 🔊 Hejdå
🔊 Vidimo se 🔊 Vi ses
🔊 Da 🔊 Ja
🔊 Ne 🔊 Nej
🔊 Oprostite! 🔊 Skulle du kunna
🔊 Hvala 🔊 Tack!
🔊 Puno hvala! 🔊 Tack så mycket!
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Tack för hjälpen
🔊 Nema na čemu 🔊 Varsågod
🔊 U redu 🔊 Okej
🔊 Koliko košta? 🔊 Hur mycket kostar det?
🔊 Oprostite 🔊 Förlåt!
🔊 Ne razumijem 🔊 Jag förstår inte
🔊 Razumio sam 🔊 Jag förstår
🔊 Ne znam 🔊 Jag vet inte
🔊 Zabranjeno 🔊 Förbjudet
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett?
🔊 Sretna Nova godina 🔊 Gott Nytt År!
🔊 Sretan rođendan 🔊 Grattis på födelsedagen!
🔊 Sretni praznici! 🔊 Trevliga helgdagar
🔊 Čestitam! 🔊 Gratulerar!
2 - Razgovor
Hrvatski Švedski
🔊 Bok. Kako si? 🔊 Hej. Hur mår du?
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 Hej. Jag mår bra, tack
🔊 Govoriš li švedski? 🔊 Talar du svenska?
🔊 Ne, ne govorim švedski 🔊 Nej, jag talar inte svenska
🔊 Samo malo 🔊 Bara lite
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 Vilket land kommer du ifrån?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Vilken nationalitet är du?
🔊 Ja sam Hrvat 🔊 Jag är kroat
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 Och du, bor du här?
🔊 Da, živim ovdje 🔊 Ja, jag bor här
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Jag heter Sara. Vad heter du?
🔊 Julien 🔊 Julien
🔊 Što radiš tu? 🔊 Vad gör du här?
🔊 Na odmoru sam 🔊 Jag är på semester
🔊 Na odmoru smo 🔊 Vi är på semester
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Jag är på affärsresa
🔊 Radim ovdje 🔊 Jag arbetar här
🔊 Radimo ovdje 🔊 Vi arbetar här
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Finns det något museum i närheten?
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? 🔊 Var finns det internetanslutning?
3 - Učenje
Hrvatski Švedski
🔊 Razumio sam 🔊 Jag förstår
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 Vill du lära dig några ord?
🔊 Da, naravno! 🔊 Okej!
🔊 Što je to? 🔊 Vad heter det?
🔊 To je stol 🔊 Det är ett bord
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 Ett bord. Förstår du?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Kan du säga det en gång till?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Kan du tala lite långsammare?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Skulle du kunna skriva det?
4 - Boje
Hrvatski Švedski
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Jag tycker om färgen på detta bord
🔊 To je crveno 🔊 Det är rött
🔊 Plavo 🔊 Blått
🔊 Žuto 🔊 Gult
🔊 Bijelo 🔊 Vitt
🔊 Crno 🔊 Svart
🔊 Zeleno 🔊 Grönt
🔊 Narančasto 🔊 Orange
🔊 Ljubičasto 🔊 Lila
🔊 Sivo 🔊 Grått
5 - Brojevi
Hrvatski Švedski
🔊 Nula 🔊 Noll
🔊 Jedan 🔊 Ett
🔊 Dva 🔊 Två
🔊 Tri 🔊 Tre
🔊 Četiri 🔊 Fyra
🔊 Pet 🔊 Fem
🔊 Šest 🔊 Sex
🔊 Sedam 🔊 Sju
🔊 Osam 🔊 Åtta
🔊 Devet 🔊 Nio
🔊 Deset 🔊 Tio
🔊 Jedanaest 🔊 Elva
🔊 Dvanaest 🔊 Tolv
🔊 Trinaest 🔊 Tretton
🔊 Četrnaest 🔊 Fjorton
🔊 Petnaest 🔊 Femton
🔊 Šesnaest 🔊 Sexton
🔊 Sedamnaest 🔊 Sjutton
🔊 Osamnaest 🔊 Arton
🔊 Devetnaest 🔊 Nitton
🔊 Dvadeset 🔊 Tjugo
🔊 Dvadeset jedan 🔊 Tjugoett
🔊 Dvadeset dva 🔊 Tjugotvå
🔊 Dvadeset tri 🔊 Tjugotre
🔊 Dvadeset četiri 🔊 Tjugofyra
🔊 Dvadeset pet 🔊 Tjugofem
🔊 Dvadeset šest 🔊 Tjugosex
🔊 Dvadeset sedam 🔊 Tjugosju
🔊 Dvadeset osam 🔊 Tjugoåtta
🔊 Dvadeset devet 🔊 Tjugonio
🔊 Trideset 🔊 Trettio
🔊 Trideset jedan 🔊 Trettioett
🔊 Trideset dva 🔊 Trettiotvå
🔊 Trideset tri 🔊 Trttiotre
🔊 Trideset četiri 🔊 Trettiofyra
🔊 Trideset pet 🔊 Trettiofem
🔊 Trideset šest 🔊 Trettiosex
🔊 Četrdeset 🔊 Fyrtio
🔊 Pedeset 🔊 Femtio
🔊 Šezdeset 🔊 Sextio
🔊 Sedamdeset 🔊 Sjuttio
🔊 Osamdeset 🔊 Åttio
🔊 Devedeset 🔊 Nittio
🔊 Sto 🔊 Ett hundra
🔊 Sto pet 🔊 Ett hundrafem
🔊 Dvjesto 🔊 Två hundra
🔊 Tristo 🔊 Tre hundra
🔊 Četiristo 🔊 Fyra hundra
🔊 Tisuća 🔊 Ett tusen
🔊 Dvije tisuće 🔊 Två tusen
🔊 Deset tisuća 🔊 Tio tusen
6 - Vremenske oznake
Hrvatski Švedski
🔊 Kad si stigao? 🔊 När kom du hit?
🔊 Danas 🔊 Idag
🔊 Jučer 🔊 Igår
🔊 Prije dva dana 🔊 För två dagar sedan
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Hur länge skall du stanna?
🔊 Odlazim sutra 🔊 Jag åker imorgon.
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Jag åker i övermorgon
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 Jag åker om tre dagar
🔊 Ponedjeljak 🔊 Måndag
🔊 Utorak 🔊 Tisdag
🔊 Srijeda 🔊 Onsdag
🔊 Četvrtak 🔊 Torsdag
🔊 Petak 🔊 Fredag
🔊 Subota 🔊 Lördag
🔊 Nedjelja 🔊 Söndag
🔊 Siječanj 🔊 Januari
🔊 Veljača 🔊 Februari
🔊 Ožujak 🔊 Mars
🔊 Travanj 🔊 April
🔊 Svibanj 🔊 Maj
🔊 Lipanj 🔊 Juni
🔊 Srpanj 🔊 Juli
🔊 Kolovoz 🔊 Augusti
🔊 Rujan 🔊 September
🔊 Listopad 🔊 Oktober
🔊 Studeni 🔊 November
🔊 Prosinac 🔊 December
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 Hur dags åker du?
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 På morgonen, klockan åtta.
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 På morgonen, klockan halv nio
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 På morgonen, klockan kvart i nio
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 På kvällen, klockan sex
🔊 Kasnim 🔊 Jag är sen
7 - Taxi
Hrvatski Švedski
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
🔊 Kamo ćete? 🔊 Vart vill du åka?
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 Jag skall till järnvägsstationen
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen?
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 Kan ni ta mina väskor?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Är det långt härifrån?
🔊 Ne, blizu je 🔊 Nej, den ligger här intill
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Den ligger lite längre bort
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Hur mycket kommer det att kosta?
🔊 Odvedite me tu 🔊 Kör mig dit, tack.
🔊 Na desno 🔊 Den ligger till höger
🔊 Na lijevo 🔊 Den ligger till vänster
🔊 Samo ravno 🔊 Den ligger rakt fram
🔊 Tu je 🔊 Den ligger här
🔊 Tamo je 🔊 Det är därborta
🔊 Stop! 🔊 Stopp!
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 Det är ingen brådska
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto?
8 - Obitelj
Hrvatski Švedski
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 Har du familj här?
🔊 Imam Oca 🔊 Min pappa
🔊 Imam Majku 🔊 Min mamma
🔊 Imam Sina 🔊 Min son
🔊 Imam Kćer 🔊 Min dotter
🔊 Imam Brata 🔊 En bror
🔊 Imam Sestru 🔊 En syster
🔊 Imam Prijatelja 🔊 En vän
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 En väninna
🔊 Imam Dečka 🔊 Min pojkvän
🔊 Imam Djevojku 🔊 Min flickvän
🔊 Imam Muža 🔊 Min man
🔊 Imam Ženu 🔊 Min fru
9 - Osjećaji
Hrvatski Švedski
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Jag tycker mycket om ditt land
🔊 Volim te 🔊 Jag älskar dig
🔊 Sretan sam 🔊 Jag är lycklig
🔊 Žalostan sam 🔊 Jag är ledsen
🔊 Uživam ovdje 🔊 Jag mår bra här
🔊 Zima mi je 🔊 Jag fryser
🔊 Vruće mi je 🔊 Jag är varm
🔊 Preveliko je 🔊 Det är för stort
🔊 Premalo je 🔊 Det är för litet
🔊 Taman je 🔊 Det är perfekt
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 Vill du gå ut ikväll?
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll
🔊 To je dobra ideja 🔊 Det är en bra idé
🔊 Želim se zabaviti 🔊 Jag vill ha kul
🔊 To nije dobra ideja 🔊 Det är inte en bra idé
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 Jag vill vila
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 Vill du motionera?
🔊 Da, trebam se rasteretiti 🔊 Ja, jag behöver släppa loss!
🔊 Igram tenis 🔊 Jag spelar tennis
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 Nej tack, jag är ganska trött
10 - Bar
Hrvatski Švedski
🔊 Bar 🔊 Baren
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Vill du ha något att dricka?
🔊 Piti 🔊 Dricka
🔊 Čaša 🔊 Glas
🔊 Vrlo rado 🔊 Gärna
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 Vad vill du ha?
🔊 Što ima od pića? 🔊 Vad finns det att dricka ?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? 🔊 Det finns vatten och juice
🔊 Voda 🔊 Vatten
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Skulle jag kunna få några isbitar?
🔊 Kocke leda 🔊 Isbitar
🔊 Čokolade 🔊 Choklad
🔊 Mlijeka 🔊 Mjölk
🔊 Čaja 🔊 Te
🔊 Kave 🔊 Kaffe
🔊 Sa šećerom 🔊 Med socker
🔊 S tučenim vrhnjem 🔊 Med grädde
🔊 Vina 🔊 Vin
🔊 Piva 🔊 Öl
🔊 Čaj, molim te 🔊 En kopp te, tack
🔊 Pivo, molim te 🔊 En öl, tack
🔊 Što želite piti? 🔊 Vad vill ni dricka?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 Två koppar te, tack
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 Två öl, tack
🔊 Ništa, hvala 🔊 Inget, tack
🔊 Na zdravlje! 🔊 Skål!
🔊 Na zdravlje! 🔊 Skål!
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 Skulle jag kunna få notan?
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Hur mycket är jag skyldig?
🔊 Dvadeset eura 🔊 Tjugo euros
🔊 Ja častim 🔊 Jag bjuder
11 - Restoran
Hrvatski Švedski
🔊 Restoran 🔊 Restaurangen
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Vill du äta något?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Ja, det vill jag gärna.
🔊 Jesti 🔊 Äta
🔊 Gdje možemo jesti? 🔊 Var kan vi äta?
🔊 Gdje možemo ručati? 🔊 Var kan vi äta lunch?
🔊 Večera 🔊 Middag
🔊 Doručak 🔊 Frukost
🔊 Molim Vas! 🔊 Ursäkta!
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Menyn, tack!
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Här är menyn.
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk?
🔊 S rižom 🔊 Med ris
🔊 S tijestom 🔊 Med pasta
🔊 Krumpiri 🔊 Potatis
🔊 Povrće 🔊 Grönsaker
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje 🔊 Äggröra - stekt ägg - kokt ägg
🔊 Kruh 🔊 Bröd
🔊 Maslac 🔊 Smör
🔊 Salata 🔊 Sallad
🔊 Desert 🔊 Efterrätt
🔊 Voće 🔊 Frukt
🔊 Molim Vas, nož 🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv?
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma
🔊 Nož 🔊 En kniv
🔊 Vilica 🔊 En gaffel
🔊 Žlica 🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Är det en varm rätt?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Ja, och väldigt stark också!
🔊 Toplo 🔊 Varm
🔊 Hladno 🔊 Kall
🔊 Začinjeno 🔊 Stark
🔊 Uzet ću ribu 🔊 Jag skall ha fisk!
🔊 I ja 🔊 Jag också
12 - Na rastanku
Hrvatski Švedski
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Vad sent det är! Jag måste gå!
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 Skulle vi kunna ses igen?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Ja, gärna
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Jag bor pa denna adress
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer?
🔊 Da, evo 🔊 Ja, här får du
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 Det var trevligt att träffas
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 Vi ses snart.
🔊 Nadam se 🔊 Det hoppas jag också
🔊 Doviđenja 🔊 Hejdå
🔊 Vidimo se sutra 🔊 Vi ses imorgon
🔊 Bok 🔊 Hejdå
13 - Prijevoz
Hrvatski Švedski
🔊 Hvala 🔊 Tack!
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? 🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden?
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 Vart går detta tåg?
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? 🔊 Stannar detta tåg i Solstaden?
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? 🔊 När avgår tåget till Solstaden?
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? 🔊 När anländer tåget som går till Solstaden?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden?
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 Har ni tågtidtabellen?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 Busstidtabellen
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden?
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 Det är det där
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 Varsågod! Trevlig resa!
🔊 Mehaničar 🔊 Verkstaden
🔊 Benzinska stanica 🔊 Bensinmacken
🔊 Do vrha, molim 🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack.
🔊 Bicikl 🔊 Cykel
🔊 Centar grada 🔊 Centrum
🔊 Predgrađe 🔊 Förorten
🔊 To je velik grad 🔊 Det är en stor stad
🔊 To je selo 🔊 Det är en by
🔊 Planina 🔊 Ett berg
🔊 Jezero 🔊 En sjö
🔊 Selo 🔊 Landet
14 - Hotel
Hrvatski Švedski
🔊 Hotel 🔊 Hotellet
🔊 Apartman 🔊 Lägenhet
🔊 Dobrodošli 🔊 Välkommen!
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 Har ni ett ledigt rum?
🔊 Ima li soba kupaonu? 🔊 Har rummet badrum?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 Föredrar ni två enkelsängar?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Vill ni ha ett dubbelrum?
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom 🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch
🔊 Soba s doručkom 🔊 Frukost ingår i rummet
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? 🔊 Vad kostar en natt?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack!
🔊 Da, naravno! 🔊 Visst!
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa 🔊 Tack, rummet är jättefint.
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? 🔊 OK, kan jag boka för inatt då?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack.
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor?
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? 🔊 Var är rummet?
🔊 Na prvom katu 🔊 Det ligger på första våningen
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 Finns det hiss?
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 Hissen är på vänster sida
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 Hissen är på höger sida
🔊 Gdje je praona? 🔊 Var finns tvättstugan?
🔊 U prizemlju 🔊 Den ligger på bottenvåningen
🔊 Prizemlje 🔊 Bottenvåningen
🔊 Soba 🔊 Rum
🔊 Čistiona 🔊 Kemtvätt
🔊 Frizer 🔊 Frisörsalong
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 Parkering
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 Skall vi ses i mötesrummet?
🔊 Sala za sastanke 🔊 Mötesrummet
🔊 Grijani bazen 🔊 Bassängen är uppvärmd
🔊 Bazen 🔊 Badbassäng - swimming pool
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack?
🔊 Molim Vas ključ 🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack?
🔊 Molim Vas karticu 🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack?
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 Finns det några meddelanden till mig?
🔊 Da, izvolite 🔊 Ja, varsågod.
🔊 Ne, nema 🔊 Nej, det har inte kommit något till er.
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 Var kan jag växla?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 Skulle ni kunna växla?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla?
15 - Tražiti nekoga
Hrvatski Švedski
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Är Sara här?
🔊 Da, tu je 🔊 Ja, hon är här
🔊 Izašla je 🔊 Hon gick ut
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel 🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil
🔊 Znate li gdje je mogu naći? 🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne?
🔊 Na poslu je 🔊 Hon är på jobbet
🔊 Kod kuće je 🔊 Hon är hemma
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Är Julien här?
🔊 Da, tu je 🔊 Ja, han är här
🔊 Izašao je 🔊 Han gick ut
🔊 Znate li gdje ga mogu naći 🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil
🔊 Na poslu je 🔊 Han är på jobbet
🔊 Kod kuće je 🔊 Han är hemma
16 - Plaža
Hrvatski Švedski
🔊 Plaža 🔊 Stranden
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll?
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru 🔊 Det finns en affär åt det hållet.
🔊 Lopta 🔊 En boll
🔊 Dvogled 🔊 Kikare
🔊 Kačket 🔊 En keps
🔊 Ručnik 🔊 Handduk
🔊 Sandale 🔊 Sandaler
🔊 Kantica 🔊 Spann
🔊 Krema za sunčanje 🔊 Solkräm
🔊 Kupaće bermude 🔊 Badbyxor
🔊 Sunčane naočale 🔊 Solglasögon
🔊 Rakovi 🔊 Skaldjur
🔊 Sunčati se 🔊 Sola sig
🔊 Sunčano 🔊 Soligt
🔊 Zalaz sunca 🔊 Solnedgång
🔊 Suncobran 🔊 Parasoll
🔊 Sunce 🔊 Sol
🔊 Hladovina 🔊 Skugga
🔊 Sunčanica 🔊 Solsting
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Är det farligt att simma här?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 Nej, det är inte farligt
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här
🔊 Plivati 🔊 Simma
🔊 Plivanje 🔊 Simning
🔊 Val 🔊 Våg
🔊 More 🔊 Hav
🔊 Duna nasip 🔊 Sanddyna
🔊 Pijesak 🔊 Sand
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon?
🔊 Vrijeme će se promijeniti 🔊 Vädret kommer att förändras
🔊 Bit će kiše 🔊 Det skall regna
🔊 Bit će sunčano 🔊 Det skall vara soligt
🔊 Bit će puno vjetra 🔊 Det skall vara mycket blåsigt
🔊 Kupaći kostim 🔊 Baddräkt
17 - U slučaju nevolje
Hrvatski Švedski
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig?
🔊 Izgubio sam se 🔊 Jag är vilse
🔊 Što trebate? 🔊 Vad vill ni ha?
🔊 Što se dogodilo? 🔊 Vad hände?
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 Var kan jag hitta en tolk?
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? 🔊 Var finns närmsta apotek?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället?
🔊 Bolnica 🔊 Ett sjukhus
🔊 Ljekarna 🔊 Ett apotek
🔊 Liječnik 🔊 En läkare
🔊 Liječnička 🔊 Vårdcentral
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar.
🔊 Netko mi je ukrao isprave 🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna.
🔊 Ured za izgubljene stvari 🔊 Hittegodsavdelning.
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 Första hjälpen
🔊 Izlaz u nuždi 🔊 Nödutgång
🔊 Policija 🔊 Polisen
🔊 Isprave 🔊 Handlingar
🔊 Novac 🔊 Pengar
🔊 Putovnica 🔊 Pass
🔊 Prtljaga 🔊 Bagage
🔊 Ne treba, hvala 🔊 Nej tack, det är bra
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Låt mig vara ifred!
🔊 Maknite se! 🔊 Försvinn!